二王の連合の歌(Cantus Duōrum Rēgum)とは、古典時代を象徴するマヤニ文学の一つであり、数えられる叙事詩の一つである。
概要
オルカイオンとブラートンの二人の王が出会い、一つの闇に対して抵抗を行うという歌であり、大いなる夜の闇であるヴェルム・ノクティスに対して抵抗をなすという歴史を語る。二人の王は協力してヴェルムを打ち払い、マヤニの秩序を守ったと歌は伝える。
各歌
|
+
|
第一歌 |
Ōrkaion ventṓrum fī́lius ā́lit in lītṓre,
Brā́thon ā́ntīquus rḗx ā́lto ex umbrā́ venī́t.
Ā́mbō rḗgēs stā́nt in Mā́yani sacrā́ tellū́re,
mā́nibus iū́nctīs, fā́ta novā́ scrībunt in ā́ere.
Vḗrmus Nṓctis sū́rgit ā́byssṓ ā́tra vorā́gine,
tḗnebras rḗgnāns, lū́men omne devorā́re parā́tus.
Dḗōrum vṓcēs tremū́nt, caelum ā́trō rubḗscit,
sēd duo rḗgēs nṓn pavṓre, ā́nimos firmā́nt.
オルカイオン、風の息子は浜辺に立つ。
古の王ブラートンは影の彼方より来たる。
二人の王はマヤニの聖なる大地に立ち、
手を取り合い、新たな運命を空に刻む。
深淵より夜の蠕虫ヴェルム・ノクティスが這い出で、
闇を支配し、すべての光を喰らおうとする。
神々の声すら震え、天は黒く染まるが、
二王は恐れず、心を固く結ぶ。
|
|
+
|
第二歌 |
Brā́thon prī́mum vṓcat ā́ncora fā́ta vetū́sta,
Fṓwelis ā́lba pṓrta ā́pertā in pectṓre splendḗt.
Ōrkaion rḗspondḗt, vḗntus in mānū́ suā́ flā́mmat,
sī́dera caelā́ta ā́rmīs, fulmḗn in ṓculīs ā́rdet.
Ū́nā vṓce clā́mant: "Nṓn sṓlī rḗgnāmus ultrā́,"
"ā́mbō populṓrum ā́nimās in foḗdere tū́timur."
Vḗrmus ī́rā ā́rdēns ā́dvēnit, ū́ndās ā́tras movḗns,
sēd duo rḗgēs stā́nt ut mū́rus, lū́ce corṓnātī.
ブラートンはまず古の運命を呼び、
胸にフォーウェルの白き門が輝く。
オルカイオンは応え、手に風を炎として灯し、
星を鍛えし武器とし、瞳に雷を宿す。
一つの声で叫ぶ。「我らもう独りで王ではない」
「民の魂を契約で守り抜く」と。
怒りに燃えるヴェルムは黒き波を起こして迫るが、
二王は壁のごとく立ち、光の冠を戴く。
|
|
+
|
第三歌 |
Ī́nter eṓs flū́mina lū́minis et vḗnti spī́rānt,
Brā́thonis glā́dius ā́lbus, Ōrkaionis hā́sta fulmī́nea.
Vḗrmus rū́git, tḗnebras vā́stās ḗructā́ns in caelū́m,
sēd duo rḗgēs ī́nstrūnt ā́rmа, ā́nimum ū́num gerū́ntes.
Ū́nā ī́ctū, vḗntus et ṓrdō simul frā́ngunt umbrā́s,
nṓmen vetū́s devī́nctum, lū́x in ā́byssū́ cadī́t.
Vḗrmus frā́ctus rḗcedit, nṓctem suā́m trahḗns retrṓ,
terra Mā́yani rḗspī́rat, pā́ce novā́ revī́vit.
二人の間に光と風の奔流が渦巻き、
ブラートンの白き剣、オルカイオンの雷の槍。
ヴェルムは咆哮し、広大な闇を天に吐き出すが、
二王は武器を構え、一つの心で戦う。
一撃にて、風と秩序が同時に影を砕き、
古の名は縛られ、光が深淵に落ちる。
敗れたヴェルムは後退し、自らの夜を引き連れて、
マヤニの大地は息を吹き返し、新たな平和に蘇る。
|
|
+
|
第四歌 |
Pṓst pugnam, duo rḗgēs in ā́rā sacrā́ stā́nt iterū́m,
mā́nibus iū́nctīs, populṓs ad pā́cem vocā́ntēs.
Sṓl super Mā́yani lū́cet, vḗntus cā́rmina cā́nit,
dḗōrum vṓcēs laudā́nt, fā́ta serḗna fluū́nt.
Nṓn ū́nus rḗx, sēd duo in ū́nō foḗdere vī́vunt,
ā́etḗrnum Mā́yani lū́men in hī́storiā́ scrī́ptum.
戦いの後、二王は再び聖なる祭壇に立ち、
手を取り、民を平和へと招く。
マヤニの上に太陽が輝き、風は歌を奏で、
神々の声は讃え、穏やかな運命が流れる。
一人の王ではなく、二人が一つの契約に生き、
マヤニの永遠の光は歴史に刻まれる。
|
最終更新:2025年12月19日 22:22