アルマ4,,
アルマ書 第4章
THE BOOK OF ALMA THE SON OF ALMA CHAPTER 4
アルマ4,*-*,教会の成長。繁栄と高慢と罪悪。ニーファイ大判事となる。
Alma baptizes thousands of converts—Iniquity enters the Church, and the Church’s progress is hindered—Nephihah is appointed chief judge—Alma, as high priest, devotes himself to the ministry. Between 86 and 83 B.C.
アルマ4,1,ニーファイの民を治める判事治世の6年目にはゼラヘムラの地に戦争も不和もなかった。
1 Now it came to pass in the *sixth year of the reign of the judges over the people of Nephi, there were no contentions nor wars in the aland of Zarahemla;
アルマ4,2,しかし民はすでに同胞や家畜の群を失い、レーマン人に畑を踏み荒らされて穀物の畑を失い非常に悩み苦しんだ。
2 But the people were afflicted, yea, greatly afflicted for the loss of their brethren, and also for the aloss of their flocks and herds, and also for the loss of their fields of grain, which were trodden under foot and destroyed by the Lamanites.
アルマ4,3,かれらの苦悩はまことにひどかったから民は1人のこらず悲しみにたえず、これは全く自分らの罪悪と憎むべき行いのために受けた神の裁きであると信じたから自分たちの義務を思い出した。
3 And so great were their afflictions that every soul had cause to mourn; and they believed that it was the judgments of God sent upon them because of their wickedness and their abominations; therefore they were aawakened to a remembrance of their duty.
アルマ4,4,ここに於てかれらはもっと完全に教会を確立することにとりかかり、多くの人がサイドン川の水の中でバプテスマを受けて神の教会に加えられた。この人たちはアルマからバプテスマを受けたが、このアルマはその父アルマの按手によって教会を司どる大総ユ司に聖任さ・
4 And they began to establish the achurch more fully; yea, and many were bbaptized in the cwaters of Sidon and were joined to the church of God; yea, they were baptized by the hand of Alma, who had been consecrated the dhigh priest over the people of the church, by the hand of his father Alma.
アルマ4,5,判事治世の7年目には神の教会に入った者が約3、500人あって、これらの人々はみなバプテスマを受けていた。ニーファイの民を治める判事治世の7年目はこのような有様で暮れ、年中ひきつずき平和であった。
5 And it came to pass in the *seventh year of the reign of the judges there were about three thousand five hundred souls that united themselves to the achurch of God and were baptized. And thus ended the seventh year of the reign of the judges over the people of Nephi; and there was continual peace in all that time.
アルマ4,6,判事治世の8年目になって教会の会員たちは次第に慢心を起した。それはかれらが勉めはげんで得た非常に多くの富と、声量な絹布、良いリンネル、多くの家畜、金、銀、あるいはあらゆる貴重な品物などを持っていたからである。このようにしてかれらは非常に高価な 身に飾るようになり、上に述べたような財貨を誇ってようやく高慢な心がつのった。
6 And it came to pass in the *eighth year of the reign of the judges, that the people of the church began to wax proud, because of their exceeding ariches, and their bfine silks, and their fine-twined linen, and because of their many flocks and herds, and their gold and their silver, and all manner of precious things, which they had obtained by their cindustry; and in all these things were they lifted up in the pride of their eyes, for they began to wear very costly dapparel.
アルマ4,7,このようなわけで、アルマもまたアルマが教会の教師、祭司または長老に聖任した多くの人々も非常に心を痛めた。これらの人々はまた教会員の中に罪悪が出てくるのを認めて非常に悲しく思った。
7 Now this was the cause of much affliction to Alma, yea, and to many of the people whom Alma had consecrated to be ateachers, and bpriests, and celders over the church; yea, many of them were sorely grieved for the wickedness which they saw had begun to be among their people.
アルマ4,8,強化委員たちは高慢に流れて富や浮世の無益な物に心を寄せ、互に侮り合って、自分に同意をせずまた自分の信ずるものを信じない人たちを苦しめるようになったが、アルマを始めとして多くの教師、祭司、長老たちはこの有様を見て大いに悲しく思った。
8 For they saw and beheld with great sorrow that the people of the church began to be lifted up in the pride of their eyes, and to set their ahearts upon riches and upon the vain things of the world, that they began to be scornful, one towards another, and they began to persecute those that did bnot believe according to their own will and pleasure.
アルマ4,9,このようにして判事治世の8年目に強化委員の中にひどい不和が起り、ねたむこと、争うこと、うらむこと、迫害すること、そのほか神の教会に加わっていない者よりもひどく自慢をすることなどがあった。
9 And thus, in this eighth year of the reign of the judges, there began to be great acontentions among the people of the church; yea, there were benvyings, and cstrife, and malice, and persecutions, and pride, even to exceed the pride of those who did not belong to the church of God.
アルマ4,10,このような有様で、判事治世の8年目は暮れて行ったが、教会内部の罪悪は教会の会員でない者たちをつまずかせる石となり、教会の拡張はこのために非常にさまたげられた。
10 And thus ended the eighth year of the reign of the judges; and the wickedness of the church was a great astumbling-block to those who did not belong to the church; and thus the church began to fail in its progress.
アルマ4,11,9年目の始めになって、アルマは教会内の罪悪を見、また教会の悪い手本があるために無信仰がますますその罪を深くして人民が亡びるようになることを認めた。
11 And it came to pass in the *commencement of the ninth year, Alma saw the wickedness of the church, and he saw also that the aexample of the church began to lead those who were unbelievers on from one piece of iniquity to another, thus bringing on the destruction of the people.
アルマ4,12,かれはまた人民相互の間に非常な不平等があって、ある者は甚だしく傲慢になってほかの者をいやしみ、貧しい者や着物のない者や飢えている者や渇いている者や病気をしている者やナウ案でいる者をかえりみないことを認めた。
12 Yea, he saw great inequality among the people, some lifting themselves up with their pride, despising others, turning their backs upon the aneedy and the naked and those who were bhungry, and those who were athirst, and those who were sick and afflicted.
アルマ4,13,これはまことに民を非常に悲しませるもとになったことであるが、一方にはへりくだる人たちがあって、およそ救助を要する者を救助し、たとえば貧しい者に持物を分け与え、飢えた者に食物を与えて、予言の”みたま”の示すままに将来降臨したもうはずのキリストの あらゆる艱難をその身に受けた。
13 Now this was a great cause for lamentations among the people, while others were abasing themselves, succoring those who stood in need of their succor, such as imparting their substance to the apoor and the needy, feeding the hungry, and suffering all manner of bafflictions, for Christ’s csake, who should come according to the spirit of prophecy;
アルマ4,14,そしてキリストが降臨したもう日を待ち望んで罪の赦しを保ち、キリストのみこころと能力とその死の縄目を脱したもうたことによって起る死者の復活のことを考えて非常に喜んだ。
14 Looking forward to that day, thus aretaining a bremission of their sins; being filled with great cjoy because of the resurrection of the dead, according to the will and power and ddeliverance of Jesus Christ from the bands of death.
アルマ4,15,アルマは神に従う謙遜な人々の艱難辛苦と、ほかの人民がこれらの人たちに加える迫害と人民相互の不平等とを見て非常に悲しくなったが、主の”みたま”はかれを離れなかった。
15 And now it came to pass that Alma, having seen the afflictions of the humble followers of God, and the persecutions which were heaped upon them by the remainder of his people, and seeing all their ainequality, began to be very sorrowful; nevertheless the Spirit of the Lord did not fail him.
アルマ4,16,アルマは教会の長老の中から1人の賢い人を選び、この人にすでに定められている国法にかなう新しい法律を制定する権能と、人民の罪悪ととがとに応じてこの法律を励行する権能とを民の投票によって与えた。
16 And he selected a wise man who was among the aelders of the church, and gave him power according to the bvoice of the people, that he might have power to enact claws according to the laws which had been given, and to put them in force according to the wickedness and the crimes of the people.
アルマ4,17,この人はニーファイハと言って大判事に任ぜられ、民を裁き民を治めるために裁判の職に就いた。
17 Now this man’s name was aNephihah, and he was appointed bchief judge; and he sat in the judgment-seat to judge and to govern the people.
アルマ4,18,しかし、アルマはこの人に教会の大祭司の職を与えないで自分でこの職を保ち、ただ裁判をする職だけをニーファイハにゆずった。
18 Now Alma did not grant unto him the office of being ahigh priest over the church, but he retained the office of high priest unto himself; but he delivered the judgment-seat unto bNephihah.
アルマ4,19,アルマがこのようにしたのは、自分がその民であるニーファイ任の中を巡ってあるいて、神の道を民に宣べ伝え、民にその義務を思い起こさせてふるい立たせ、神の道をもって民の間に行われるあらゆる傲慢と狡猾と不和とを押さえようとしたためであった。全く純粋な 証詞を持ってこれを責めるよりほかに民を改心させる道がないと思えたからである。
19 And this he did that he ahimself might go forth among his people, or among the people of Nephi, that he might bpreach the cword of God unto them, to dstir them up in eremembrance of their duty, and that he might pull down, by the word of God, all the pride and craftiness and all the contentions which were among his people, seeing no way that he might reclaim them save it were in bearing down in pure ftestimony against them.
アルマ4,20,このようにしてニーファイの民を治める判事治世の9年目の始めアルマはニーファイはに裁判をする職をゆずって、自分は神の神権の大神権にかかわる職をもっぱら務め、啓示と予言の”みたま”によって神の道を証した。
20 And thus in the commencement of the ninth year of the reign of the judges over the people of Nephi, Alma delivered up the judgment-seat to aNephihah, and confined himself wholly to the bhigh priesthood of the holy order of God, to the ctestimony of the word, according to the spirit of revelation and prophecy.
verse 1 (86 B.C.); Verse 5 (85 B.C.); Verse 6 (84 B.C.); Verse 11 (83 B.C.).
最終更新:2008年07月29日 02:34