アルマ19,,アルマ書  第19章
THE BOOK OF ALMA THE SON OF ALMA CHAPTER 19

アルマ19,*-*,驚嘆すべき見事な改心。レーマン人の女エービシ。レーマン人の王と后、信仰に入る。アンモン、イシメルの地に教会を立てる。
Lamoni receives the light of everlasting life and sees the Redeemer—His household fall into a trance, and some see angels—Ammon is preserved miraculously—He baptizes many and establishes a church among them. About 90 B.C.

アルマ19,1,2日2晩たってから、死者を葬るために設けた墓に王の遺骸をかついで行ってまさに葬ろうとしたところが、
1 And it came to pass that after two days and two nights they were about to take his abody and lay it in a sepulchre, which they had made for the purpose of burying their dead.

アルマ19,2,王の后はアンモンの評判を聞いて使の者をつかわし、自分の所へ来るように言った。
2 Now the queen having heard of the fame of Ammon, therefore she sent and desired that he should come in unto her.

アルマ19,3,そこでアンモンはその言葉の通り王の后の許へ行って、自分に何をさせたいと思っておられるかと問うた。
3 And it came to pass that Ammon did as he was commanded, and went in unto the queen, and desired to know what she would that he should do.

アルマ19,4,すると王の后はアンモンに向い”わが夫の僕らは汝が聖い神の予言者であって、その神の御名によっていろいろの大きな業をする力を具えているとわれに告げた。
4 And she said unto him: The aservants of my husband have made it known unto me that thou art a bprophet of a holy God, and that thou hast cpower to do many mighty works in his name;

アルマ19,5,もしはたしてそうならば、汝は入ってわが夫を見てくれ、夫はもはや2日2晩の間寝所に寝ているが、王はまだ死んだのではないと言う者がある。またすでに死んでいて臭気があるから墓に葬らなくてはならぬと言う者もある。しかしわれの見る所では臭気はないと思う
5 Therefore, if this is the case, I would that ye should go in and see my husband, for he has been laid upon his bed for the space of two days and two nights; and some say that he is not dead, but others say that he is dead and that he astinketh, and that he ought to be placed in the sepulchre; but as for myself, to me he doth not stink.

アルマ19,6,これはまさにアンモンが望むところであった。なぜならばラモーナイ王は神の威勢が下ったために弱ったのであって、王の心から黒い幕のような無心行がすでに離れ幸手、その心を照す光、すなわち神の栄光の光、あるいはまた言いかえれば神の善徳の驚嘆すべき光は、 王自身に大きな幸福を注ぎこみ、暗やみの雲のような無信仰と無知とを散らして永遠の生命の光を王自身の中に輝かせたのであるから、これがためにその身体が弱って王は神に連れられて行ったのであると言うことをアンモンは知っていたからである。
6 Now, this was what Ammon desired, for he knew that king Lamoni was under the power of God; he knew that the dark aveil of bunbelief was being cast away from his mind, and the clight which did light up his mind, which was the light of the glory of God, which was a marvelous light of his goodness—yea, this light had infused such joy into his soul, the cloud of darkness having been dispelled, and that the light of everlasting life was lit up in his soul, yea, he knew that this had dovercome his natural frame, and he was carried away in God—

アルマ19,7,それであるから、王の后がアンモンに望んだことは、まさしくアンモンの唯一つの願いであった。そこで、アンモンは后の望む通り入って王を見ると、アンモンは王がまだ真で居ないことを知った。
7 Therefore, what the queen desired of him was his only desire. Therefore, he went in to see the king according as the queen had desired him; and he saw the king, and he knew that he was not dead.

アルマ19,8,それを知ってアンモンは后に王は死んでいるのではない。ただ神に連れられて行ったために身体が眠っているだけである。明日は再び起き上がるのであるから葬ってはならない。
8 And he said unto the queen: He is not dead, but he sleepeth in God, and on the morrow he shall rise again; therefore bury him not.

アルマ19,9,汝はこれを信ずるかと言った。すると王の后は答えて”われは汝の言葉とわが僕らの言葉のほかに何の証拠もないが、汝の言葉通りになると信ずる”と言った。
9 And Ammon said unto her: aBelievest thou this? And she said unto him: I have had no witness save thy word, and the word of our servants; nevertheless I bbelieve that it shall be according as thou hast said.

アルマ19,10,そこでアンモンは”汝は信仰が堅固であるからさいわいである。女よ、よく言っておく。今日までニーファイのすべての民の中にもこのような篤い信仰を見たことがない”と言った。
10 And Ammon said unto her: Blessed art thou because of thy exceeding faith; I say unto thee, woman, there has not been such great faith among all the people of the aNephites.

アルマ19,11,王の后はその時からアンモンが王が起き上がると言った翌日まで、王の寝所のそばについていたところ、
11 And it came to pass that she watched over the bed of her husband, from that time even until that time on the morrow which Ammon had appointed that he should rise.

アルマ19,12,王はアンモンの言った通り起き上がって、起きながら后に手を延ばして言った”神の御名に感謝し奉る。妻よ、汝はさいわいである。
12 And it came to pass that he arose, according to the words of Ammon; and as he arose, he stretched forth his hand unto the woman, and said: Blessed be the name of God, and blessed art thou.

アルマ19,13,見よ、汝が生きている言が確であると同じく、われがわが贖い主を見たことは確である。贖い主はこの世に降りたもうて女から生れ、その御名を信ずる一切の人々を贖い救いたもう”と。このように言ってしまうと王の心はひどく感動し、大いに喜んでまた倒れてしまっ 王の后も”みたま”に満されて同じように倒れた。
13 For as sure as thou livest, behold, I have aseen my Redeemer; and he shall come forth, and be bborn of a cwoman, and he shall redeem all mankind who believe on his name. Now, when he had said these words, his heart was swollen within him, and he sunk again with joy; and the queen also sunk down, being overpowered by the Spirit.

アルマ19,14,アンモンは、罪悪と言伝えとのために神の民であるニーファイ人を大いに悲しませた同胞のレーマン人にも、自分の祈りに応じて主の”みたま”が降るのを見、ひざまずいてその全身全霊をうち傾けて祈り、神が同胞になしたもうたことを神に感謝したが、自分もまた大 喜びにたえずここに3人とも地に倒れた。
14 Now Ammon seeing the Spirit of the Lord poured out according to his aprayers upon the Lamanites, his brethren, who had been the cause of so much mourning among the Nephites, or among all the people of God because of their iniquities and their btraditions, he fell upon his knees, and began to pour out his soul in prayer and thanksgiving to God for what he had done for his brethren; and he was also overpowered with cjoy; and thus they all three had dsunk to the earth.

アルマ19,15,さて王の僕らちは3人が倒れたのを見て主をおそれる心が起って神に祈った。この僕らちは王の前に立ってアンモンの大きな力を証した者たちである。
15 Now, when the servants of the king had seen that they had fallen, they also began to cry unto God, for the fear of the Lord had come upon them also, for it was athey who had stood before the king and testified unto him concerning the great power of Ammon.

アルマ19,16,そしてかれらもまたみな地に倒れるまで一心に主に祈った。ただエービシと言う1人のレーマン人の女だけ倒れなかったが、この女はその父が見た不思議な示現のために長らく前からすでに改心をして主を信じていたのであった。
16 And it came to pass that they did call on the name of the Lord, in their might, even until they had all fallen to the earth, save it were one of the Lamanitish awomen, whose name was Abish, she having been converted unto the Lord for many years, on account of a remarkable vision of her father—

アルマ19,17,しかしこの女はこれまでまだその信仰を人に知らせたいことはなかったが、今ラモーナイの僕たちも自分の仕える后も王もまたアンモンまでが地に倒れて動く力がなくなているのを見て、これはひとえに神の威勢によるものであることを知った。それでこれは好い機械で 思い、今ここに起ったことを民に示すならば、民はこの有様を見て必ず神の力を信ずるようになるであろうと考え、急いで家から家へ走りまわってこの出来事を人々に知らせた。
17 Thus, having been converted to the Lord, and never having made it aknown, therefore, when she saw that all the servants of Lamoni had bfallen to the earth, and also her mistress, the queen, and the king, and Ammon lay cprostrate upon the earth, she knew that it was the power of God; and supposing that this opportunity, by making known unto the people what had happened among them, that by beholding this scene it would dcause them to believe in the power of God, therefore she ran forth from house to house, making it known unto the people.

アルマ19,18,そこで人民は大勢で王の宮殿へ集って来て、生と后と僕らが地に倒れて動く力がなく死んだようになっている有様を見て大いに驚いたが、またアンモンを見てそれがニーファイ人であることを知った。
18 And they began to assemble themselves together unto the house of the king. And there came a multitude, and to their astonishment, they beheld the king, and the queen, and their servants prostrate upon the earth, and they all lay there as though they were dead; and they also saw Ammon, and behold, he was a Nephite.

アルマ19,19,ここに於て民は互いにつぶやき始め、王がこのニーファイ人にこの国に住むことを許したから、この国民の上に、いや王とその一族の上にこの大きな災が下ったのだと言う者があった。
19 And now the people began to murmur among themselves; some saying that it was a great evil that had come upon them, or upon the king and his house, because he had suffered that the Nephite should aremain in the land.

アルマ19,20,またこの者たちをとがめて”王はゼブスの水ぎわで羊の群を散らされた僕たちを殺したから自分の家にこの災を真似いたのだ”と言う者もあった。
20 But others rebuked them, saying: The king hath brought this evil upon his house, because he slew his servants who had had their flocks scattered at the awaters of Sebus.

アルマ19,21,しかしこう言った者たちは、セブスの水ぎわに立て王の羊の群を散らした者たちにかえってとがめられた。なぜならば、王の羊を散らした者たちはアンモンが王の羊を護ったとき、セブスの水ぎわでアンモンのために自分の味方が殺されたからアンモンのことを怒ったか
21 And they were also rebuked by those men who had stood at the waters of Sebus and ascattered the flocks which belonged to the king, for they were angry with Ammon because of the number which he had slain of their brethren at the waters of Sebus, while defending the flocks of the king.

アルマ19,22,ここにアンモンの剣のために、セブスの水ぎわで自分の兄弟を失った者が1人いて、非常にアンモンのことを怒り剣を抜いてアンモンを殺そうとして進んできたが、まさに剣をあげてアンモンを打とうとする拍子に自分から倒れて死んだ。
22 Now, one of them, whose brother had been aslain with the sword of Ammon, being exceedingly angry with Ammon, drew his sword and went forth that he might let it fall upon Ammon, to slay him; and as he lifted the sword to smite him, behold, he fell dead.

アルマ19,23,これでアンモンは殺されるような者でないことがわかる。なぜならば、主は”われはその命を護る故、かれにかかわるよろずのことは汝の信仰通りになる”とアンモンの父であるモーサヤに誓いたもうたから、モーサヤはアンモンを主にお任せしたのである。
23 Now we see that Ammon could not be slain, for the aLord had said unto Mosiah, his father: I will spare him, and it shall be unto him according to thy faith—therefore, Mosiah btrusted him unto the Lord.

アルマ19,24,王の宮殿に集った人々は、アンモンを殺そうとして剣をあげた者が倒れて死んだのを見てみな大いに恐れおののき、アンモンにもまた一しょに倒れている者にもあえて手を触れることをせず、ひとえにこの大きな能力の現われた原因とこのようなことの意味が何であるか 怪しんだ。
24 And it came to pass that when the multitude beheld that the man had fallen dead, who lifted the sword to slay Ammon, afear came upon them all, and they durst not put forth their hands to touch him or any of those who had fallen; and they began to marvel again among themselves what could be the cause of this great power, or what all these things could mean.

アルマ19,25,多くの民の中にはアンモンをあの大霊であると言う者が多かったが、またアンモンは大霊からつかわされた者であると言う者もあった。
25 And it came to pass that there were many among them who said that Ammon was the aGreat Spirit, and others said he was sent by the Great Spirit;

アルマ19,26,しかしこれら2つの切をとがめて、アンモンは自分たちを苦しめるためにニーファイ人からつかわされた怪物であると言う者もあった。
26 But others rebuked them all, saying that he was a amonster, who had been sent from the Nephites to torment them.

アルマ19,27,またある人々は、アンモンは自分らが罪悪を犯したから、自分らを責めるために大霊からつかわされた者であって、この大霊はいつもニーファイ人について居てこれをレーマン人の手から救だし、また自分らの兄弟であるレーマン人を多く亡ぼした者であると言った。
27 And there were some who said that Ammon was sent by the Great Spirit to afflict them because of their iniquities; and that it was the Great Spirit that had always attended the Nephites, who had ever delivered them out of their hands; and they said that it was this Great Spirit who had destroyed so many of their brethren, the Lamanites.

アルマ19,28,このようにかれらの争いは非常に激しくなったが、その争いが盛んであるとき、前に多くの民を集らせた婢がやって来て多くの人が争い論じているのを見て大そう悲しみ涙を流した。
28 And thus the contention began to be exceedingly sharp among them. And while they were thus contending, the awoman servant who had caused the multitude to be gathered together came, and when she saw the contention which was among the multitude she was exceedingly sorrowful, even unto tears.

アルマ19,29,そしてこの女が進み出て王の后を地から起そうとしてその手をとったところ、婢の手が后の手に触れるやいなや后は立ち上って大声で人々に言った”おそろしい地獄からわれを救いたまえる恵み深きイエスよ、恵み深き神よ、この民を憐みたまえ”と。
29 And it came to pass that she went and took the queen by the ahand, that perhaps she might raise her from the ground; and as soon as she touched her hand she arose and stood upon her feet, and cried with a loud voice, saying: O blessed Jesus, who has saved me from an bawful hell! O blessed God, have cmercy on this people!

アルマ19,30,このように言い終って后は喜びが胸に一ぱいとなり、両手を合わせてそこに居合す人々に通じない多くの言葉を語ったが、語ってしまってラモーナイ王の手を取るとまた立ち上がった。
30 And when she had said this, she clasped her hands, being filled with joy, speaking many words which were not understood; and when she had done this, she took the king, Lamoni, by the hand, and behold he arose and stood upon his feet.

アルマ19,31,王はすぐとその民の中に争論のあるのを認めてこれをとがめ、アンモンから聞いた言葉を民に教え始めたが、耳を傾けて王の言葉を聞いた者たちはみなこれは本当であると信じ改心して主の教えにしたがった。
31 And he, immediately, seeing the contention among his people, went forth and began to rebuke them, and to teach them the awords which he had heard from the mouth of Ammon; and as many as heard his words believed, and were converted unto the Lord.

アルマ19,32,しかし民の中には王の言葉に聞き従わずに立ち去った者も多かった。
32 But there were amany among them who would not hear his words; therefore they went their way.

アルマ19,33,アンモンも立ち上がったときに民を教え導き、ラモーナイの僕もまたその通りしたが、かれらはみな同じことを民に証した。それはすなわちすでに心を改め、もうこれから悪いことをしたいとは思わないと言うことであった。
33 And it came to pass that when Ammon arose he also administered unto them, and also did all the servants of Lamoni; and they did all declare unto the people the selfsame thing—that their hearts had been achanged; that they had no more desire to do bevil.

アルマ19,34,ごらん、その僕たちの多くは天使らを見、また天使らと話をしたと言うことをこの民に証した。かれらはこのように神のこととを神の義とを民に宣べ伝えたのである。
34 And behold, many did declare unto the people that they had seen aangels and had conversed with them; and thus they had told them things of God, and of his righteousness.

アルマ19,35,その僕たちの話を信じた人々は多くいて、みなバプテスマを受けて義しい民となり、その国に教会を設立した。
35 And it came to pass that there were many that did abelieve in their words; and as many as did believe were baptized; and they became a righteous people, and they did establish a church among them.

アルマ19,36,このようにして主の御業がレーマン人の中に始まり、また主はこの国の民に主の”みたま”を注ぎたもうた。これによって見るに、主の御手が悔い改めてその御名を信ずる人々にみな差し伸べられることは明かである。
36 And thus the work of the Lord did commence among the Lamanites; thus the Lord did begin to pour out his aSpirit upon them; and we see that his arm is extended to ball people who will repent and believe on his name.

最終更新:2008年08月15日 17:07