アルマ27,,アルマ書  第27章
THE BOOK OF ALMA THE SON OF ALMA CHAPTER 27

アルマ27,*-*,アンタイ・ニーファイ・リーハイの民、ゼラヘムラに安全を求める。この民をアンモンの民と呼ぶ。ジェ
ルションの地をかれらに与える。
The Lord commands Ammon to lead the people of Anti-Nephi-Lehi to safety—Upon meeting Alma, Ammon’s joy exhausts his strength—The Nephites give them the land of Jershon—They are called the people of Ammon. Between 90 and 77 B.C.

アルマ27,1,ニーファイ人と戦おうとして進んだあのレーマン人の軍は、ニーファイ人を亡ぼそうとたびたび戦った
後、これを亡ぼすはかりごとが無益であることを悟ってニーファイの地へ帰った。
1 Now it came to pass that when those Lamanites who had gone to war against the Nephites had found, after their amany struggles to destroy them, that it was in vain to seek their destruction, they returned again to the land of Nephi.

アルマ27,2,アマレカイ人は損害を受けたために非常に怒ったが、ニーファイ人に復讐ができないのを知り、レーマ
ン人を先導してその同胞であるアンタイ・ニーファイ・リーハイ人に大して怒らせたので、レーマン人はまたアンタイ
  • ニーファイ・リーハイ人を殺し始めた。
2 And it came to pass that the Amalekites, because of their loss, were exceedingly angry. And when they saw that they could not seek revenge from the Nephites, they began to astir up the people in anger against their bbrethren, the people of cAnti-Nephi-Lehi; therefore they began again to destroy them.

アルマ27,3,ところが、アンタイ・ニーファイ・リーハイ人はこのたびも武器をとることを拒み、敵が思うままに自らを殺
すに任せた。
3 Now this people aagain refused to take their arms, and they suffered themselves to be slain according to the desires of their enemies.

アルマ27,4,アンタイ・ニーファイ・リーハイ人は、ちょうど永遠の滅亡から自分たちを救うために神からつかわされた
天使をもてなすように、アンモンとその兄弟たちをもてなしたから、この両方は互いに深く愛していた。 それである
から、アンモンとその兄弟たちは、かれらが 残酷に殺されるのを見て、憐みの情に絶えず、王に向って言った。
4 Now when Ammon and his brethren saw this work of destruction among those whom they so dearly beloved, and among those who had so dearly beloved them—for they were treated as though they were angels sent from God to save them from everlasting destruction—therefore, when Ammon and his brethren saw this great work of destruction, they were moved with compassion, and they asaid unto the king:

アルマ27,5,私たちは主の民であるこの人々を集めて、私たちの同胞であるニーファイ人の住んでいるゼラヘムラの
地へ、私たちが亡びないように敵を避けて下って行こうではないかと。
5 Let us gather together this people of the Lord, and let us go down to the land of Zarahemla to our brethren the Nephites, and flee out of the hands of our enemies, that we be not destroyed.

アルマ27,6,しかし王歯”見よ、われらがニーファイ人に大して犯した罪とたびたびかれらを殺した罪があるから、ニ
ーファイ人は必ずわれらを殺すであろう”と答えた。
6 But the king said unto them: Behold, the Nephites will destroy us, because of the many murders and sins we have committed against them.

アルマ27,7,よってアンモンは”私は行って主にお伺いをする。もしも主が同胞であるニーファイ人の所へ下って行け
と仰せになったら、王はお行きになるか”と言った。
7 And Ammon said: I will go and inquire of the Lord, and if he say unto us, go down unto our brethren, will ye go?

アルマ27,8,そこで王は”主がもしも行けと仰せになるならば、われらは必ず同胞であるニーファイ人の所へ下って行
って、われらが今日までかれらを殺した罪とかれらに対して犯した多くの罪とをつぐのうまでニーファイ人の奴隷に
なろう”と言ったが、
8 And the king said unto him: Yea, if the Lord saith unto us go, we will go down unto our brethren, and we will be their slaves until we repair unto them the many murders and sins which we have committed against them.

アルマ27,9,アンモンは王にすすめて”民の中に奴隷のあることは、わが父の定めたニーファイ人の国法が禁じてい
るから、私たちはただ行って同胞であるニーファイ人の情けに任そう”と言った。
9 But Ammon said unto him: It is against the law of our brethren, which was established by my father, that there should be any aslaves among them; therefore let us go down and rely upon the mercies of our brethren.

アルマ27,10,そこで王が、”主に伺え。もしも主が行けと仰せになるならば、われらはすぐと行こう。そうでなければこ
の地で亡びるだけである”と言ったので、
10 But the king said unto him: Inquire of the Lord, and if he saith unto us go, we will go; otherwise we will perish in the land.

アルマ27,11,アンモンが行って主に祈って伺うと、主が、
11 And it came to pass that Ammon went and inquired of the Lord, and the Lord said unto him:

アルマ27,12,”この民が亡びざるよう、この地を退かせよ。レーマン人を先導しその兄弟らを怒ってこれを殺させるア
マレカイ人の心はすでにサタンが支配しているによる。われがこの民を保護するにより、この民はこの1代の間さい
わいなり”と仰せになったから、
12 Get this people aout of this land, that they perish not; for Satan has great hold on the hearts of the Amalekites, who do stir up the Lamanites to anger against their brethren to slay them; therefore get thee out of this land; and blessed are this people in this generation, for I will bpreserve them.

アルマ27,13,アンモンは早速行って主にうけたまわった一切の言葉を王に聞せた。
13 And now it came to pass that Ammon went and told the king all the words which the Lord had said unto him.

アルマ27,14,そこでかれらはことごとくその民、すなわち主の民たちとことごとくその家畜の群とを集めてその地を去
り、ニーファイの地とゼラヘムラの地との間にはさまっている荒野へ入って、ついにゼラヘムラの国境近くへやって
来た。
14 And they gathered together all their people, yea, all the people of the Lord, and did gather together all their flocks and herds, and departed out of the land, and came into the wilderness which divided the land of Nephi from the land of Zarahemla, and came over near the borders of the land.

アルマ27,15,この時アンモンはかれらに勧めて”ごらん、私と私の兄弟たちはゼラヘムラの地へ入って行くから、お
前たちは私共が帰ってくるまでここに待って居よ。兄弟であるニーファイ人がその地へ入って住むことをお前たち
に許すかどうか、その胸の中をさぐってくるから”と
15 And it came to pass that Ammon said unto them: Behold, I and my brethren will go forth into the land of Zarahemla, and ye shall remain here until we return; and we will atry the hearts of our brethren, whether they will that ye shall come into their land.

アルマ27,16,アンモンとその兄弟たちはゼラヘムラの地へ入って道を進んで言ったが、前に話したことのある場所
でアルマに逢った。これはまことに喜ばしい対面であった。
16 And it came to pass that as Ammon was going forth into the land, that he and his brethren met Alma, over in the aplace of which has been spoken; and behold, this was a joyful meeting.

アルマ27,17,アンモンは胸一ぱいに喜びが溢れ、また神の恵にすっかり感じ入って、その身の力さえもなくなるほど
となりそのためにまた地に倒れた。
17 Now the ajoy of Ammon was so great even that he was full; yea, he was swallowed up in the joy of his God, even to the bexhausting of his strength; and he fell cagain to the earth.

アルマ27,18,これはまことに非常な喜びではないか。ごらん、これはまことに心をこめて悔い改め、へりくだって幸福
を求める者でなくては受けない喜びである。
18 Now was not this aexceeding joy? Behold, this is joy which none receiveth save it be the truly penitent and humble seeker of bhappiness.

アルマ27,19,兄弟たちに会った時にアルマの受けた喜びは本当に大きなものであった。アロン、オムネル、ヒムナイ
らの喜びもまた大きかったが、その身の力に勝つほど大きなものではなかった。
19 Now the joy of Alma in meeting his abrethren was truly great, and also the joy of Aaron, of Omner, and Himni; but behold their joy was not that to exceed their strength.

アルマ27,20,アルマはその兄弟たちは一緒に大判事のところへ行き、自分らの同胞であるレーマン人の中に滞在
していた中に、ニーファイの地で逢ったことを一切話した。
20 And now it came to pass that Alma conducted his brethren back to the land of Zarahemla; even to his aown house. And they went and told the bchief judge all the things that had happened unto them in the land of Nephi, among their brethren, the Lamanites.

アルマ27,21,そこで大判事は全国にふれを廻し、同胞であるアンタイ・ニーファイ・リーハイ人が自分らの国の中へ
移住してくることを許してよいかどうか人民の意見を聞いた。
21 And it came to pass that the chief judge sent a proclamation throughout all the land, desiring the voice of the people concerning the admitting their brethren, who were the people of aAnti-Nephi-Lehi.

アルマ27,22,すると、人民は答えて言った”見よ、われわれは東の方にあって海に近く、バウンテフルの地の南に隣
しているジェルションの地をアンタイ・ニーファイ・リーハイ人にゆずり、これをこの同胞に与えてその受け嗣ぎの地
としよう。
22 And it came to pass that the voice of the people came, saying: Behold, we will give up the aland of bJershon, which is on the east by the sea, which joins the land Bountiful, which is on the south of the land Bountiful; and this land Jershon is the land which we will give unto our brethren for an inheritance.

アルマ27,23,またわれわれは、ジェルションの地とニーファイの地の間に軍隊を置いて、同胞であるアンタイ・ニー
ファイ・リーハイ人をジェルションの地で保護しよう。なぜならば、アンタイ・ニーファイ・リーハイ人は武器を執って自
分の兄弟であるレーマン人と戦うならば、これは再び罪を犯すこととなるのを恐れるからである。かれらが武器を執ることをこれほど恐れるの
は、かれらが以前に多くの殺戮と恐ろしい罪を行った後にこれを痛く後悔しているからである。
23 And behold, we will set our armies between the land Jershon and the land Nephi, that we may aprotect our brethren in the land Jershon; and this we do for our brethren, on account of their fear to take up arms against their brethren lest they should commit sin; and this their great fear came because of their sore repentance which they had, on account of their many murders and their awful wickedness.

アルマ27,24,今われわれは同胞であるアンタイ・ニーファイ・リーハイ人がジェルションの地に住めるようにその地を
与えてやり、またわが軍の給養を+目るためにかれらの収入の1部分を治めると言う条件の下に、わが軍を置いて
かれらをその敵から護ってやろう”と。
24 And now behold, this will we do unto our brethren, that they may inherit the land Jershon; and we will guard them from their enemies with our armies, on condition that they will give us a aportion of their substance to assist us that we may maintain our armies.

アルマ27,25,アンモンはこれを聞いてアンタイ・ニーファイ・リーハイ人が天幕を張っている荒野へアルマと一しょに
帰り、かれらに以上のことをことごとく話した。またアルマは自分がアンモンとアロンとほかの兄弟らと一しょに心を改
めて神の道は入ったときのことを話した。
25 Now, it came to pass that when Ammon had heard this, he returned to the people of Anti-Nephi-Lehi, and also Alma with him, into the wilderness, where they had pitched their tents, and made known unto them all these things. And Alma also related unto them his aconversion, with Ammon and Aaron, and his brethren.

アルマ27,26,そこで、アンタイ・ニーファイ・リーハイ人は非常に喜びジェルションの地へ下って言ってこれを所有し
た。ニーファイ人はアンタイ・ニーファイ・リーハイ人に”アンモンの民”と言う新しい名をつけたから、この時から後は
この名を以てこの民をほかの民と区別した
26 And it came to pass that it did cause great joy among them. And they went down into the land of Jershon, and took possession of the land of Jershon; and they were called by the Nephites the apeople of Ammon; therefore they were distinguished by that name ever after.

アルマ27,27,アンモンの民はニーファイの民の中に在って神の教会の民と共に数えられ、また神と万民とに対する
熱心と前途句とに於て著しく、何ごとにも全く義しく正直であって終りまでも固くキリストを信じた。
27 And they were among the people of Nephi, and also numbered among the people who were of the church of God. And they were also distinguished for their azeal towards God, and also towards men; for they were perfectly bhonest and upright in all things; and they were cfirm in the faith of Christ, even unto the end.

アルマ27,28,かれらは、同胞や兄弟の血を流すことを最も憎むべきことであると思っていたから、同胞や兄弟に向っ
て武器を執らせようとかれらを誘っても効果がなかった。またかれらはキリストと復活とに関する希望と考えがあるた
めに、死を少しも恐ろしいと思わなかった。キリストが確に打ち勝ちたもうたと言うので、かれらにはあたかも死が無いかのようであった。
28 And they did look upon shedding the blood of their brethren with the greatest abhorrence; and they never could be prevailed upon to take up arms against their brethren; and they never did look upon death with any degree of terror, for their hope and views of Christ and the resurrection; therefore, death was swallowed up to them by the victory of Christ over it.

アルマ27,29,それであるから、このアンモンの民は剣と太刀とをとってその同胞や兄弟を殺すよりも、むしろ同胞や
兄弟が加えることのできる最も無残であって惨ましい殺害の方を甘んじて受けた。
29 Therefore, they would suffer adeath in the most aggravating and distressing manner which could be inflicted by their brethren, before they would take the sword or cimeter to smite them.

アルマ27,30,従って、かれらは熱心であって愛せられる善徳の民であり、また厚く主の恵を受ける民であった。
30 And thus they were a zealous and beloved people, a highly favored people of the Lord.

最終更新:2008年08月16日 19:02