アルマ29,,
アルマ書 第29章
THE BOOK OF ALMA THE SON OF ALMA CHAPTER 29
アルマ29,*-*,万人に悔改めを叫ぶアルマの切な願い。賢く万事を取り計いたもう神の御言葉。アルマ、その兄弟たちの成功を喜ぶ。
Alma desires to cry repentance with angelic zeal—The Lord grants teachers for all nations—Alma glories in the Lord’s work and in the success of Ammon and his brethren. About 76 B.C.
アルマ29,1,ああ私が天使になって私の心の願いを達することができたら善いものを。私の願いとは出て行って神のラッパのように地を震わせる声で話し、万民に悔改めをすすめることである。
1 O that I were an angel, and could have the wish of mine heart, that I might go forth and speak with the atrump of God, with a voice to shake the earth, and cry repentance unto every people!
アルマ29,2,まことに私は雷のような声で悔改めと贖いの計画とを万民に宣べ伝え、もはや全地の上に悲しみのないように悔い改めて私の神に立ち帰れと万民にすすめようと願う。
2 Yea, I would declare unto every soul, as with the voice of thunder, repentance and the plan of redemption, that they should repent and acome unto our God, that there might not be more sorrow upon all the face of the earth.
アルマ29,3,しかしごらん、私はただの人であるからこのように願うのさえも罪である。私は主が私に許したもうたことだけで満足しなくてはならないからである。
3 But behold, I am a man, and do sin in my wish; for I ought to be content with the things which the Lord hath allotted unto me.
アルマ29,4,私は多過ぎる希望をもって正義の神の堅い取り極めを不満に思ってはならない。なぜならば、人が死を願うのにも生を願うのにも神はこれに応じたまい、人の心が救を求めるのも亡びを求めるのも神はこれを許したもうと言うことを知っているからである。
4 I ought not to harrow up in my desires, the firm decree of a just God, for I know that he granteth unto men according to their adesire, whether it be unto death or unto life; yea, I know that he allotteth unto men, yea, decreeth unto them decrees which are unalterable, according to their bwills, whether they be unto salvation or unto destruction.
アルマ29,5,善も悪も一切の人々の前にある。善と悪とを区別することのできない者はこれを責めることができない。しかし、善悪の区別を知るのもは善を好むも悪を好むも生を好むも死を好むも、また喜びを好むも両親のとがめを好むも、各々の好むところに従って与えられる。こ 私は知っている。
5 Yea, and I know that good and evil have come before all men; he that knoweth not good from evil is ablameless; but he that bknoweth good and evil, to him it is given according to his desires, whether he desireth good or evil, life or death, joy or remorse of cconscience.
アルマ29,6,私はこれらのことを知っているから、私は自分が任ぜられた務めをするほかに何も望むことはないはずである。
6 Now, seeing that I know these things, why should I desire more than to aperform the work to which I have been called?
アルマ29,7,私は世界の隅々の人々にさえも道を伝えるためにどうして天使になりたいと望んでよかろうか。
7 Why should I desire that I were an angel, that I could speak unto all the ends of the earth?
アルマ29,8,ごらん、主はどこの国でもその国の人またはその国の人またはその国の言葉に通じている人に、智恵に於て違っていないかぎり、すなわち自分のみこころにかなう程度に於て神の道をその国民に宣べ伝えさせたもう。それであるから、主が正義と真理とにたがわず賢く万事を取り計いたもうことが明らかである。
8 For behold, the Lord doth agrant unto ball nations, of their own nation and ctongue, to teach his word, yea, in wisdom, all that he dseeth fit that they should have; therefore we see that the Lord doth counsel in wisdom, according to that which is just and true.
アルマ29,9,私は主が私に下したもうた命令を悟り、これに誇りを感じている。私は自分に誇りを感ずるのではない。主が私に命じたもうたころを誇りに思うのである。すなわち、私は神の御手に使われて誰かを悔い改めさせられるかと思って誇りを感じまた喜ぶのである。
9 I know that which the Lord hath commanded me, and I glory in it. I do anot bglory of myself, but I glory in that which the Lord hath commanded me; yea, and this is my glory, that perhaps I may be an instrument in the hands of God to bring some soul to repentance; and this is my joy.
アルマ29,10,それで、もしも、兄弟の中の多くが真心から悔い改めてそのかみである主に立ち蛙のを見るときには、私の全身全霊は喜びに満ちて、主が私のためになしたもうたこと、すなわち私の祈りを聞き届けて下さったことと、私に深い憐みの手を伸して下さったこととをその時 起すのである。
10 And behold, when I see many of my brethren truly penitent, and coming to the Lord their God, then is my soul filled with joy; then do I remember awhat the Lord has done for me, yea, even that he hath heard my prayer; yea, then do I remember his merciful arm which he extended towards me.
アルマ29,11,私はまた私の先祖が束縛せられていたことを思い出す。私は主が私の先祖を奴隷の境涯から救い出して、これによって主の教会を立てたもうたことを確に知っている。アブラハム、イサク、ヤコブの神であって主なる神は、まことに私の先祖を奴隷の境涯から救いたもう
11 Yea, and I also remember the captivity of my fathers; for I surely do know that the aLord did deliver them out of bondage, and by this did establish his church; yea, the Lord God, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, did deliver them out of bondage.
アルマ29,12,私は先祖が束縛されていたことをいつも憶えている。私の先祖をエジプト人の手から救いたもうたと同じ神はまた先祖を奴隷の状態からも救いたもうた。
12 Yea, I have always remembered the captivity of my fathers; and that same God who adelivered them out of the hands of the Egyptians did deliver them out of bbondage.
アルマ29,13,この同じ神は私の先祖の中にその教会を立て、また聖い召しにより私をこの国の人々に道を宣べ伝える職に任命し、著しい成功を収めさせたもうた。それであるから、私は喜びに満ち溢れている。
13 Yea, and that same God did establish his church among them; yea, and that same God hath called me by a aholy calling, to bpreach the word unto this people, and hath given me much success, in the which my joy is full.
アルマ29,14,私はただ私1人の成功を喜ぶだけではない、またニーファイの地へ行って帰って来た私の兄弟たちが収めた成功をもっと喜ぶのである。
14 But I do not joy in my own asuccess alone, but my joy is more full because of the success of my brethren, who have been up to the land of Nephi.
アルマ29,15,私の兄弟たちは非常によく働いて多くの実を作った。それであるから兄弟たちの受ける報いはいかにも大きいではないか。
15 Behold, they have labored exceedingly, and have brought forth much fruit; and how great shall be their reward!
アルマ29,16,この兄弟たちの収めた成功のことを考えると、私は嬉しくてたまらないので、霊が肉体から離れるかと思うほど夢中に楽しい。
16 Now, when I think of the success of these my brethren my soul is carried away, even to the separation of it from the body, as it were, so great is my ajoy.
アルマ29,17,ねがわくは、この兄弟たちとその骨折りの果実である人々とが神の王国に席を占めて、再びその国から出て行くことなく、永遠に神を讃美することを許したまえ、ねがわくは神よ、私の捧げるこの祈りをききとどけたまえ。アーメン。
17 And now may God grant unto these, my brethren, that they may sit down in the kingdom of God; yea, and also all those who are the fruit of their labors that they may go no more out, but that they may praise him forever. And may God grant that it may be done according to my words, even as I have spoken. Amen.
最終更新:2008年08月16日 19:12