アルマ38,*-*,アルマがその息子シブロンに与えた誡命。
The commandments of Alma to his son Shiblon.
アルマ38,,
アルマ書 第38章
THE BOOK OF ALMA THE SON OF ALMA CHAPTER 38
アルマ38,*-*,忠実なことを賞め、柔和にして自らの欲を抑えると言う戒めを守れとすすめる。
Shiblon was persecuted for righteousness’ sake—Salvation is in Christ, who is the life and the light of the world—Bridle all your passions. About 73 B.C.
アルマ38,1,”わが子よ。私の言葉を聞け。私はヒラマンに言ったようにお前にも言おう。お前がもし神の命令に従うならば地に於て栄えるであろう。しかし、神の命令に従わないならば、神の御前から追い払われると。
1 My ason, give ear to my words, for I say unto you, even as I said unto Helaman, that binasmuch as ye shall keep the commandments of God ye shall prosper in the land; and cinasmuch as ye will not keep the commandments of God ye shall be dcut off from his epresence.
アルマ38,2,わが子よ、私はお前が確乎として動かずまた神に忠実であるために、お前によって大きな喜びを受けることができると思っている。お前は青年の時からお前の神である主にたより始めたが、私はこれからもお前がやはりひきつずいて神の命令に服従することを望んでいる 忍ぶ者はさいわいであるからである。
2 And now, my son, I trust that I shall have great joy in you, because of your asteadiness and your faithfulness unto God; for as you have commenced in your youth to look to the Lord your God, even so I hope that you will continue in keeping his commandments; for blessed is he that bendureth to the end.
アルマ38,3,わが子よ、汝に言うが、汝はゾーラム人の中に居たとき忠実、勤勉、忍耐、寛容であったから、私は汝によってすでに大そう喜んでいる。
3 I say unto you, my son, that I have had great joy in thee already, because of thy faithfulness and thy diligence, and thy patience and thy long-suffering among the people of the aZoramites.
アルマ38,4,その時に汝は捕らえられて縛られ、また神の道のために石で撃たれたが、主が汝と共にましましたから、汝が気長に苦難を耐え忍んだことを私は知っている。今汝もまた主が自分を救いたもうたことを認めている。
4 For I know that thou wast in bonds; yea, and I also know that thou wast stoned for the word’s sake; and thou didst bear all these things with apatience because the Lord was bwith thee; and now thou knowest that the Lord did deliver thee.
アルマ38,5,わが子シブロンよ、お前が神にたよればたよるだけ、それだけ多くお前は自分の身に受ける試煉と苦しみと悩みから救われ、終りの日になって高くあげられる。これを覚えていて欲しい。
5 And now my son, Shiblon, I would that ye should remember, that as much as ye shall put your atrust in God even so much ye shall be bdelivered out of your trials, and your ctroubles, and your afflictions, and ye shall be lifted up at the last day.
アルマ38,6,わが子よ、お前は私が自分一人でこれらのことを知ったと思ってもらいたくない。私に宿っている神の”みたま”がこれらのことを私に示すのである。もしも私が神によって生まれなかったならば、これらのことを悟れなかったであろう。
6 Now, my son, I would not that ye should think that I know these things of myself, but it is the Spirit of God which is in me which maketh these things known unto me; for if I had not been aborn of God I should not have known these things.
アルマ38,7,ごらん、主は憐み深くましましてその使を私につかわしたまい、私がこの民の中で行わせた破壊を止めなくてはならぬと仰せになった。私は本当に目のあたり天使を見たことがあるが、その天使が私に物をお言いになったとき、その声の大きいことはまるで雷のようであ そのために全地が震えた。
7 But behold, the Lord in his great mercy sent his aangel to declare unto me that I must stop the work of bdestruction among his people; yea, and I have seen an angel face to face, and he spake with me, and his voice was as thunder, and it shook the whole earth.
アルマ38,8,私はそれから3日3晩、身も霊も激烈な苦痛を感じ、主イエス・キリストに憐みを願い求めるまでは少しも罪の赦しを受けなかったが、イエス・キリストに祈り求めたら私の身も霊も安らかになって慰めを得た。
8 And it came to pass that I was athree days and three nights in the most bitter bpain and canguish of soul; and never, until I did cry out unto the Lord Jesus Christ for mercy, did I receive a dremission of my sins. But behold, I did cry unto him and I did find peace to my soul.
アルマ38,9,わが子よ、私がこれを話すのは、お前が智恵を得て、ただキリストによらなければ全く人を救う道も手段もないことを私から学んで知るようにするためである。見よ、キリストは世の生命であってまた世の光である。見よまた真理と義の言葉である。
9 And now, my son, I have told you this that ye may learn wisdom, that ye may learn of me that there is ano other way or means whereby man can be saved, only in and through Christ. Behold, he is the life and the blight of the world. Behold, he is the word of truth and crighteousness.
アルマ38,10,お前はすでに神の道を教え始めた。私はこれからもやはりお前がひきつずき神の道を教え伝え、また万事に中庸を得て熱心であるように希望する。
10 And now, as ye have begun to teach the word even so I would that ye should continue to teach; and I would that ye would be diligent and atemperate in all things.
アルマ38,11,高慢にならないように注意せよ。心して自分の智恵を誇らず、また自分に力があると自慢してはならない。
11 See that ye are not lifted up unto pride; yea, see that ye do not aboast in your own wisdom, nor of your much strength.
アルマ38,12,勇気をふるえ、それと同時に不正に威をふるってはならない。一切の欲を抑えて愛に満ちよ。心して怠惰にならないようにせよ。
12 Use aboldness, but not overbearance; and also see that ye bbridle all your passions, that ye may be filled with love; see that ye refrain from idleness.
アルマ38,13,ゾーラム人のように祈ってはならない。ゾーラム人は人に聞かれて自分の智恵が賞められるように祈ることはお前の見て知っている通りである。
13 Do not apray as the Zoramites do, for ye have seen that they pray to be heard of men, and to be praised for their wisdom.
アルマ38,14,’神よ、私たちは同胞兄弟たちよりもすぐれているから感謝をする’と祈ってはならない。むしろ’主よ、私の足らないところを許したまえ。わが同胞兄弟らのことを思ってこれを憐みたまえ’と祈れ。まことに、自分の足らないことをいつも神の前で告白せよ。
14 Do not say: O God, I thank thee that we are abetter than our brethren; but rather say: O Lord, forgive my bunworthiness, and remember my brethren in mercy—yea, acknowledge your unworthiness before God at all times.
アルマ38,15,ねがわくは、主がお前を祝福して終りの日に当ってお前を主の王国に迎え入れ、平安に席に就くことをお許しになるように。さあ、わが子よ、行ってこの民に神の道を宣べ伝えよ。真面目であれ。さらば、わが子よ”。
15 And may the Lord bless your soul, and receive you at the last day into his kingdom, to sit down in peace. Now go, my son, and teach the word unto this people. Be asober. My son, farewell.
最終更新:2008年08月30日 07:41