アルマ53,,
アルマ書 第53章
THE BOOK OF ALMA THE SON OF ALMA CHAPTER 53
アルマ53,*-*,バウンテフル市を堅固なとりでとする。ニーファイ人の争い、敵に利益を与える。ヒラマンとかれが率いる2、000人の若い強者たち。
The Lamanite prisoners are used to fortify the city Bountiful—Dissensions among the Nephites give rise to Lamanite victories—Helaman takes command of the two thousand stripling sons of the people of Ammon. About 64 B.C.
アルマ53,1,ニーファイ人はとりこになったレーマン人を見張る兵を置き、そのとりこにレーマン人の死者もニーファイ人の死者も葬らせたが、モロナイはとりこが働いている間これを見張りする兵を置いた。
1 And it came to pass that they did set guards over the prisoners of the Lamanites, and did compel them to go forth and bury their dead, yea, and also the dead of the Nephites who were slain; and Moroni placed men over them to guard them while they should perform their labors.
アルマ53,2,この後、モロナイはリーハイと一しょにミュレク市へ行ってこれを統治しその守りをリーハイに任せた。見よ、リーハイはモロナイが戦をする度毎に大ていモロナイと共に居り、モロナイに似た人物であったから、2人は互いにその安全を喜んで愛し合ったが、ニーファ みなこの2人を敬愛した。
2 And aMoroni went to the city of Mulek with Lehi, and took command of the city and gave it unto Lehi. Now behold, this Lehi was a man who had been with Moroni in the more part of all his battles; and he was a man like unto Moroni, and they rejoiced in each other’s safety; yea, they were beloved by each other, and also beloved by all the people of Nephi.
アルマ53,3,さてとりこになったレーマン人は、自分の同胞の死者とニーファイ人の死者とを葬ってからバウンテフルの地へ送り返された。テアンクムはモロナイの命によって、このとりこに命じてバウンテフル市のまわりに堀をほり、
3 And it came to pass that after the Lamanites had finished burying their dead and also the dead of the Nephites, they were marched back into the land Bountiful; and Teancum, by the orders of Moroni, caused that they should commence laboring in adigging a ditch round about the land, or the city, bBountiful.
アルマ53,4,堀の内側の岸に材木で胸壁を作り、堀の中の土をほって胸壁に盛りつけさせた。すなわちこのようにとりこを追い使って、ついにこの市のまわりに非常に高くて強固な材木と土とから成る塀を設けた。
4 And he caused that they should build a abreastwork of timbers upon the inner bank of the ditch; and they cast up dirt out of the ditch against the breastwork of timbers; and thus they did cause the Lamanites to labor until they had encircled the city of Bountiful round about with a strong wall of timbers and earth, to an exceeding height.
アルマ53,5,それでこの時からバウンテフル市は非常に堅固なとりでとなり、かれらは市内に於てレーマン人のとりこを置いてこれを見張ったのである。レーマン人が労役をする間これを見張るのは容易であるため、またレーマン人を攻める時には全軍を要したから、モロナイはレー 働かせるほかはなかった。
5 And this city became an exceeding stronghold ever after; and in this city they did guard the prisoners of the Lamanites; yea, even within a wall which they had caused them to abuild with their own hands. Now Moroni was compelled to cause the Lamanites to labor, because it was easy to guard them while at their labor; and he desired all his forces when he should make an attack upon the Lamanites.
アルマ53,6,モロナイはこのようにレーマン人の最も強い軍の1つに勝ち、ニーファイの地に於けるレーマン人の最も堅固なとりでの1つである。ミュレク市を占領し、また前に言った通りとりこを収容なとりでを設けた。
6 And it came to pass that Moroni had thus gained a victory over one of the greatest of the armies of the Lamanites, and had obtained possession of the city of aMulek, which was one of the strongest holds of the Lamanites in the land of Nephi; and thus he had also built a stronghold to retain his prisoners.
アルマ53,7,この年モロナイは再びレーマン人と戦をせず、部下の兵士を使って戦の備えとレーマン人に対する防禦とをし、兵士の女子供たちを飢饉と艱難から救い、また兵糧を蓄えた。
7 And it came to pass that he did no more attempt a battle with the Lamanites in that year, but he did employ his men in preparing for war, yea, and in making fortifications to guard against the Lamanites, yea, and also delivering their women and their children from famine and affliction, and providing food for their armies.
アルマ53,8,モロナイが留守をしていた間に西の海に近い南に当る地方に居たレーマン人の軍は、ニーファイ人の中に謀叛を起させた陰謀が行われるに乗じて戦に勝ち、その地方に何ほどかの都市を占領した。
8 And now it came to pass that the armies of the Lamanites, on the west sea, south, while in the absence of Moroni on account of some intrigue amongst the Nephites, which caused adissensions amongst them, had gained some ground over the Nephites, yea, insomuch that they had obtained possession of a number of their cities in that part of the land.
アルマ53,9,このようにして、ニーファイ人は自分らの中に行われる悪事と紛争とのために最も危い状況に陥った。
9 And thus because of ainiquity amongst themselves, yea, because of dissensions and intrigue among themselves they were placed in the most dangerous circumstances.
アルマ53,10,見よ、われはアンモンの民についてここに誌したいと思うことがある。かれらは始めレーマン人であったがアンモンとその兄弟らの勢力、いやむしろ神の勢力と御言葉とによって改心してしょを信ずるようになった。そして後にゼラヘムラの地へ連れてこられてこれまで ニーファイ人に保護されている。
10 And now behold, I have somewhat to say concerning the apeople of Ammon, who, in the beginning, were Lamanites; but by Ammon and his brethren, or rather by the power and word of God, they had been bconverted unto the Lord; and they had been brought down into the land of Zarahemla, and had ever since been protected by the Nephites.
アルマ53,11,アンモンの民はかれらが立てた誓約のために同胞に対して武器をとることを許されなかった。かれらは2度と人の血を流さないと言う誓約を立てたから、もしもアンモンとその兄弟たちがかれらにあらわした憐みと深い愛情とがなかったならば、この誓約があるために甘 亡ぼされたであろう、すなわち甘んじて同胞であるレーマン人の手の中に自分らの身を落としたであろう。
11 And because of their oath they had been kept from taking up arms against their brethren; for they had taken an oath that they anever would shed blood more; and according to their oath they would have perished; yea, they would have suffered themselves to have fallen into the hands of their brethren, had it not been for the pity and the exceeding love which Ammon and his brethren had had for them.
アルマ53,12,こう言うわけでかれらはゼラヘムラの地へつれてこられてからこのかた、ニーファイ人に保護されていたのである。
12 And for this cause they were brought down into the land of Zarahemla; and they ever had been aprotected by the Nephites.
アルマ53,13,しかし、かれらは自分たちを守るためにニーファイ人が危険に逢い多くの艱難辛苦をなめるのを見ると、同情にたえずその国を守るために武器を執ろうとしたが、
13 But it came to pass that when they saw the danger, and the many aafflictions and tribulations which the Nephites bore for them, they were moved with compassion and were bdesirous to take up arms in the defence of their country.
アルマ53,14,まさに武器を執ろうとしたときに、ヒラマンやその兄弟らの勧めに感じてその心をひるがえした。なぜならば、かれらがまさにその立てた誓約を破ろうとするのをヒラマンが見て、
14 But behold, as they were about to take their weapons of war, they were overpowered by the persuasions of Helaman and his brethren, for they were about to abreak the boath which they had made.
アルマ53,15,もしも誓約を破るならば永遠にかれらは亡びるかも知れないと亜逸れたからである。それであるから、この誓約を結んだ一切の人々は、その兄弟らが当時危い有様で艱難に逢うのを見ているほかにどうにもしようがなかった。
15 And Helaman feared lest by so doing they should lose their souls; therefore all those who had entered into this covenant were compelled to behold their brethren wade through their afflictions, in their dangerous circumstances at this time.
アルマ53,16,しかし、かれらには敵から自分の身を防禦するために武装をしないと言う誓約をこれまでに立てていない息子があったから、この息子らの中で武器を執るに足る体力のある者はみなそのころ集って自らニーファイ人と呼び、
16 But behold, it came to pass they had many asons, who had not entered into a covenant that they would not take their weapons of war to defend themselves against their enemies; therefore they did assemble themselves together at this time, as many as were able to take up arms, and they called themselves Nephites.
アルマ53,17,ニーファイ人の自由のために戦うこと、命を惜まずに国を守ること、またいつまでも自分らの自由を捨てずニーファイ人と自分らが奴隷にならないようにどのような時でも戦うと言うことを誓った。
17 And they entered into a covenant to fight for the liberty of the Nephites, yea, to protect the land unto the alaying down of their lives; yea, even they covenanted that they never would give up their bliberty, but they would fight in all cases to protect the Nephites and themselves from bondage.
アルマ53,18,このように誓いを立てて国を守るために武器を執った青年が2、000人ばかり居たが、
18 Now behold, there were two thousand of those young men, who entered into this covenant and took their weapons of war to defend their country.
アルマ53,19,この青年たちはいまだかつてニーファイ人の不利益になったことはなく、今この危い時になってかえって大きな助けとなった、すなわち、かれらは武装をしてヒラマンにその司令官となってもらいたいと言った。
19 And now behold, as they never had hitherto been a disadvantage to the Nephites, they became now at this period of time also a great support; for they took their weapons of war, and they would that Helaman should be their leader.
アルマ53,20,かれらはみな青年であって筋骨たくましく活溌な勇士であったばかりでなく、いついかなる時でも委ねられたことを忠実に行った。
20 And they were all young men, and they were exceedingly valiant for acourage, and also for strength and activity; but behold, this was not all—they were men who were true at all times in whatsoever thing they were entrusted.
アルマ53,21,かれらはみな神の命令に服従することと、神の前に義しく真すぐに暮すこととを教えられ、真実な心を持つ真面目な青年であった。
21 Yea, they were men of truth and asoberness, for they had been taught to keep the commandments of God and to bwalk uprightly before him.
アルマ53,22,ヒラマンは、国の南の境であって西の海に近い地方の民を助けようと、その2、000人の若い兵士を率いて出陣した。
22 And now it came to pass that Helaman did march at the head of his atwo thousand stripling soldiers, to the support of the people in the borders of the land on the south by the west sea.
アルマ53,23,これでニーファイの民を治める判事治世の28年目は過ぎて行った。
23 And thus ended the twenty and eighth year of the reign of the judges over the people of Nephi.
最終更新:2008年09月20日 16:11