1ニー11,,
ニーファイ第1書 第11章
THE FIRST BOOK OF NEPHI HIS REIGN AND MINISTRY CHAPTER 11
1ニー11,*-*,ニーファイと主の”みたま”レーハイの見た予言の夢の解き明かし、ニーファイの見た処女と神の御子
の示現。キリストが福音を伝えたもうことを予め表す。
Nephi sees the Spirit of the Lord and is shown in vision the tree of life—He sees the mother of the Son of God and learns of the condescension of God—He sees the baptism, ministry, and crucifixion of the Lamb of God—He sees also the call and ministry of the twelve apostles of the Lamb. Between 600 and 592 B.C.
1ニー11,1,私は父の見たことを知りたいと思い、主は私にもまたそれを知らせたもうことができると信じて思いに耽り
ながら腰をかけていたが、私は主の”みたま”にとらえられて、まだ見たこともないし1度も足を踏み入れたこともない
非常に高い山へやってきた。
1 For it came to pass after I had desired to know the things that my father had seen, and believing that the Lord was able to make them known unto me, as I sat apondering in mine heart I was bcaught away in the Spirit of the Lord, yea, into an exceedingly high cmountain, which I never had before seen, and upon which I never had before set my foot.
1ニー11,2,”みたま”が私に”汝何をねがうか”と仰せになったから、
2 And the Spirit said unto me: Behold, what adesirest thou?
1ニー11,3,私は、父の見たものを見たいと思うと言った。
3 And I said: I desire to behold the things which my father asaw.
1ニー11,4,すると”みたま”は”汝は汝の父が語りし木を父が見たりと信ずるや”と聞きたもうたので、
4 And the Spirit said unto me: aBelievest thou that thy father saw the btree of which he hath spoken?
1ニー11,5,私は、はい、私が父の言うことを何でも信ずるのは汝も知って居りたもうと答えた。
5 And I said: Yea, thou knowest that I abelieve all the words of my father.
1ニー11,6,私がこれらの言葉を言うと”みたま”は声高き神にまします主にホザナ。主は全世界の神にいましてすべ
ての上にまします。ニーファイよ、汝はいと高き神の御子を信ずるによりさいわりなり。されば汝には望みのものを見
すべし。
6 And when I had spoken these words, the Spirit cried with a loud voice, saying: Hosanna to the Lord, the most high God; for he is God over all the aearth, yea, even above all. And blessed art thou, Nephi, because thou bbelievest in the Son of the most high God; wherefore, thou shalt behold the things which thou hast desired.
1ニー11,7,汝は父の食したる実を結ぶ木を見てより、また1人の男の方が天より降りたもうを見るべければ、このお
方をよく仰ぎ見奉りそれよりそれが神の御子であると証をせよ。これ汝にとりてしるしとなるべし”と仰せになった。
7 And behold this thing shall be given unto thee for a asign, that after thou hast beheld the tree which bore the fruit which thy father tasted, thou shalt also behold a man descending out of heaven, and him shall ye witness; and after ye have witnessed him ye shall bbear record that it is the Son of God.
1ニー11,8,そして”みたま”が”見よ”と仰せになるから見ると、私は1本の木が見えた。その木はちょうど私の見た木
のようであって、美しいことはたとえようもなくどんな美しさもかなわぬほどであって、またその白さといえばまことに
白妙の雪にもまさっていた。
8 And it came to pass that the Spirit said unto me: Look! And I looked and beheld a tree; and it was like unto the atree which my father had seen; and the bbeauty thereof was far beyond, yea, exceeding of all beauty; and the cwhiteness thereof did exceed the whiteness of the driven snow.
1ニー11,9,私はその木を見てから”みたま”に私は汝があらゆるものに勝って貴い木を見せたもうたことがわかって
いると言った。
9 And it came to pass after I had seen the tree, I said unto the Spirit: I behold thou hast shown unto me the tree which is aprecious above all.
1ニー11,10,すると”みたま”が”今何を願うや”と仰せになったから、
10 And he said unto me: What desirest thou?
1ニー11,11,私は”みたま”に、今見たことの解き明しが知りたいことを人が人に物を言うように話した。それは”みた
ま”が人の形をして居たもうのを眼のあたり見たからである。しかしそれでも私はそれが主の”みたま”であることを知
っていた。そして”みたま”も私に人が人に物を言うように話したもうた。
11 And I said unto him: To know the ainterpretation thereof—for I spake unto him as a man speaketh; for I beheld that he was in the bform of a man; yet nevertheless, I knew that it was the Spirit of the Lord; and he spake unto me as a man speaketh with another.
1ニー11,12,さて”みたま”が私に”見よ”と仰せになったから、仰ぎ見るように眺めると、早くも私の前を去りたもうて
からその姿は私に見えなかった。
12 And it came to pass that he said unto me: Look! And I looked as if to look upon him, and I saw him not; for he had gone from before my presence.
1ニー11,13,私がまた眺めると、大きな都のエルサレムを始めそのほかの都市が見えナザレの町もまた見えた。そ
して私はナザレの町の中に1人の処女を見たが、それはまことに色の白く美しい処女であった。
13 And it came to pass that I looked and beheld the great city of Jerusalem, and also other cities. And I beheld the city of Nazareth; and in the city of aNazareth I beheld a bvirgin, and she was exceedingly fair and white.
1ニー11,14,この時私は天の開くのを見たが、1人の天使が天降ってきて私の前に立ち”ニーファイよ、汝はなにが
見えるか”と仰せになったから
14 And it came to pass that I saw the aheavens open; and an angel came down and stood before me; and he said unto me: Nephi, what beholdest thou?
1ニー11,15,私は1人の処女が私に見える、それはどんな処女にも勝って美しくまた麗しい処女であると言った。
15 And I said unto him: A virgin, most beautiful and fair above all other virgins.
1ニー11,16,すると天使はまた”汝は神のいつくしみ深いことを知っているか”とおたずねになったから、
16 And he said unto me: Knowest thou the acondescension of God?
1ニー11,17,私は神がその子供たちを愛したもうことは知っているがよろずのことの意味を知っているわけではない
と答えた。
17 And I said unto him: I know that he loveth his children; nevertheless, I do not know the meaning of all things.
1ニー11,18,すると天使は”見よ、今汝が見る処女は肉体に宿りたもう神の子の母である”と教えて下さった。
18 And he said unto me: Behold, the avirgin whom thou seest is the bmother of the Son of God, after the manner of the flesh.
1ニー11,19,私はそれからその処女が”みたま”につれて行かれるのを見た。その処女が”みたま”につれて行かれ
てからしばらくして天使が私に”見よ”と仰せになったから、
19 And it came to pass that I beheld that she was carried away in the Spirit; and after she had been carried away in the aSpirit for the space of a time the angel spake unto me, saying: Look!
1ニー11,20,私が眺めると、その処女がまた見えてこのたびは1人の幼子を抱いていた。
20 And I looked and beheld the virgin again, bearing a achild in her arms.
1ニー11,21,天使が私に”神の子羊、まことに永遠の父なる神の御子を見よ、汝は父の見た木の意味を知っている
か”と仰せになるから、
21 And the angel said unto me: Behold the aLamb of God, yea, even the bSon of the Eternal cFather! Knowest thou the meaning of the dtree which thy father saw?
1ニー11,22,父はさよう、その木は神の愛であって人の心をあまねくうるおすものであるから、どんなものよりも好ま
しいものであると答えると、
22 And I answered him, saying: Yea, it is the alove of God, which bsheddeth itself abroad in the hearts of the children of men; wherefore, it is the cmost desirable above all things.
1ニー11,23,天使は”そうであるそれは心にとって最も喜ばしいものである”、
23 And he spake unto me, saying: Yea, and the most ajoyous to the soul.
1ニー11,24,と言ってからまた”見よ”と仰せになったから、私が眺めると神の御子が人々の中へ進んで行きたもうて
多くの者がその足もとにひれ伏して拝むのが見えた。
24 And after he had said these words, he said unto me: Look! And I looked, and I beheld the Son of God agoing forth among the children of men; and I saw many fall down at his feet and worship him.
1ニー11,25,私はまた父の見た鉄の棒は、生命のある水の源、または生命の木へ行く神の言葉であるのを覚り、ま
た生命の水は神の愛を象り生命の木もまた神の愛を象るのを知った。
25 And it came to pass that I beheld that the arod of iron, which my father had seen, was the bword of God, which cled to the fountain of dliving waters, or to the etree of life; which waters are a representation of the love of God; and I also beheld that the tree of life was a representation of the love of God.
1ニー11,26,天使はまた私に”神のいつくしみ深いことを眺めて見よ”と仰せになったから、
26 And the angel said unto me again: Look and behold the acondescension of God!
1ニー11,27,眺めると、父の話した世の贖い主が見え、また贖い主の先に立ってその道の備えをするはずの予言
者も見えた。また神の子羊が進み出でたもうて、予言者からバプテスマを受けたまい、、バプテスマを受けたもうと
天が開けて聖霊が天降り、鳩の下るように降って神の子羊の上に留りたもうのが見えた。
27 And I looked and abeheld the Redeemer of the world, of whom my father had spoken; and I also beheld the bprophet who should prepare the way before him. And the Lamb of God went forth and was cbaptized of him; and after he was baptized, I beheld the heavens open, and the Holy Ghost come down out of heaven and abide upon him in the form of a ddove.
1ニー11,28,ついに私は子羊が出で行きたまい、能力と大きな栄光とを以て民に恵みを施したもうのが見えた。そ
してその言葉を聞こうと多くの人々が集り合ったがついにその中からかれらが子羊を追い出すのが見えた。
28 And I beheld that he went forth ministering unto the people, in apower and great glory; and the multitudes were gathered together to hear him; and I beheld that they cast him out from among them.
1ニー11,29,また私はほかに12人の者がみあとについて行くのを見たが、この12人の者は”みたま”に連れられて
私の前をさりその姿が見えなくなった。
29 And I also beheld atwelve others following him. And it came to pass that they were bcarried away in the Spirit from before my face, and I saw them not.
1ニー11,30,すると天使がまた”見よ”と仰せになるから眺めると、私は天がまた開けて天使たちが人間に降りこれに
恵みを施すのが見えた。
30 And it came to pass that the angel spake unto me again, saying: Look! And I looked, and I beheld the heavens open again, and I saw aangels descending upon the children of men; and they did minister unto them.
1ニー11,31,天使がまた私に”見よ”と仰せになるので眺めると、神の子羊が人々の中に出で行きたもうのが見え、
また病気で多くの病に悩み悪鬼や汚らわしい霊につかれている多くの人々が見えた。天使はこれらのことを一々
私に見せまた話をして下さったが、これらの人々は神の子羊の能力によって医やされ、また悪鬼や汚らわしい霊は追い出された。
31 And he spake unto me again, saying: Look! And I looked, and I beheld the Lamb of God going forth among the children of men. And I beheld multitudes of people who were asick, and who were afflicted with all manner of diseases, and with bdevils and cunclean spirits; and the angel spake and showed all these things unto me. And they were dhealed by the power of the Lamb of God; and the devils and the unclean spirits were cast out.
1ニー11,32,天使がもう一度”見よ”と仰せになるから眺めると、人々に捕らわれたもう神の子羊が見えた。まことに
永遠の神の御子は世の人に裁かれたもうのである。私はたしかにこれを見てその証をする。
32 And it came to pass that the angel spake unto me again, saying: Look! And I looked and beheld the Lamb of God, that he was ataken by the people; yea, the Son of the everlasting God was bjudged of the world; and I saw and bear record.
1ニー11,33,私はまた神の子羊が十字架にかけられ、世の罪を贖うために殺されたもうのを見たが、
33 And I, Nephi, saw that he was alifted up upon the cross and bslain for the sins of the world.
1ニー11,34,殺されたもうてから、世の多くの人々が寄り集って主の使いから”子羊の使徒”と呼ばれるあの12人の
者たちに向って戦いをしようとするのが見えた。
34 And after he was slain I saw the multitudes of the earth, that they were gathered together to afight against the apostles of the Lamb; for thus were the twelve called by the angel of the Lord.
1ニー11,35,かように世の多くの人々が寄り集っていたが、かれらは私の父の見た建物のような大きな広々とした建
物の中にいるのが見えた。この時主の使がまた”世の人々とその知恵とを見よ。まことにイスラエルの家の者たちが
子羊の12使徒に向って戦うために寄り集っているのを見よ”と仰せになったが、
35 And the multitude of the earth was gathered together; and I beheld that they were in a large and spacious abuilding, like unto the building which my father saw. And the angel of the Lord spake unto me again, saying: Behold the world and the wisdom thereof; yea, behold the house of Israel hath gathered together to bfight against the twelve apostles of the Lamb.
1ニー11,36,私はあの大きな広々とした建物は世の人々の高慢であることを見てその証をする。その建物はやがて
崩れてその崩れはことのほか甚しかった。主の使いは再び私に向って仰せになった”子羊の12使徒に向って戦う
あらゆる国民、あらゆる血族、あらゆる国語の民およびあらゆる人々の滅亡はまさにかくの如くであろう”と。
36 And it came to pass that I saw and bear record, that the great and spacious building was the apride of the world; and it bfell, and the fall thereof was exceedingly great. And the angel of the Lord spake unto me again, saying: Thus shall be the destruction of all nations, kindreds, tongues, and people, that shall fight against the twelve apostles of the Lamb.
最終更新:2008年07月08日 22:21