1ニー14,,
ニーファイ第1書 第14章
THE FIRST BOOK OF NEPHI HIS REIGN AND MINISTRY CHAPTER 14
1ニー14,*-*,異邦人に与えられる祝福かのろいかの選択。ただ2つの教会があるのみ。浮れ女の母の亡びる運
命。黙示者ヨハネの使命。ニーファイの見た示現の終り。
An angel tells Nephi of the blessings and cursings to fall upon the Gentiles—There are only two churches: the Church of the Lamb of God and the church of the devil—The saints of God in all nations are persecuted by the great and abominable church—The apostle John shall write concerning the end of the world. Between 600 and 592 B.C.
1ニー14,1,”’神の子羊言葉と権能とをもちて異邦人に現われそのつまずく石を取り除く時、異邦人もし神の子羊の言葉に聞き従い、
1 And it shall come to pass, that if the aGentiles shall hearken unto the Lamb of God in that day that he shall manifest himself unto them in word, and also in bpower, in very deed, unto the ctaking away of their dstumbling blocks—
1ニー14,2,神の子羊に向いその心をかたくなにせずば、異邦人は汝の父の子孫の中に数えらるべし。すなわち異邦人はイスラエルの家の中に数えられ、約束の地にていつまでも永く祝福を受くる者となり、かれらはもはや再び束縛の身とならず、またイスラエルの家はもはや再び散り乱るることなかるべし。
2 And harden not their hearts against the Lamb of God, they shall be numbered among the seed of thy father; yea, they shall be anumbered among the house of Israel; and they shall be a bblessed people upon the cpromised land forever; they shall be no more brought down into captivity; and the house of Israel shall no more be confounded.
1ニー14,3,しかして人間を地獄に誘い落すために、悪魔が己れとその子たちにて建てたるかの憎むべき大教会は、イスラエルの家の者たちを陥し入れ、また世の人々を亡ぼすために大いなる陥し穴を堀りたるが、これを掘りし者たちはその中へ一ぱいに落ちてみな亡ぶべし’と神の子羊は仰せになった。ここに亡びると言うのは、ただはてしない地獄になげこまれるのを言うだ
けで”霊の結合体”がほんとうに亡びるのではない。
3 And that great apit, which hath been digged for them by that great and abominable church, which was founded by the devil and his children, that he might lead away the souls of men down to hell—yea, that great pit which hath been digged for the destruction of men shall be filled by those who digged it, unto their utter destruction, saith the Lamb of God; not the destruction of the soul, save it be the casting of it into that bhell which hath no end.
1ニー14,4,見よ、このような亡びは神の御前に罪悪と憎むべき行いとを犯すすべての人々にくるもので、悪魔に束縛されることによって起り、神の正義によって定められる”と、
4 For behold, this is according to the acaptivity of the devil, and also according to the justice of God, upon all those who will work wickedness and abomination before him.
1ニー14,5,天使は言いたもうてまた私ニーファイに”汝はすでにもしも異邦人が悔い改めれば幸福であることを見、また主がイスラエルの家と結びたもう誓約も知り、悔い改めないものは誰でも亡びなければならぬことも聞いている。
5 And it came to pass that the angel spake unto me, Nephi, saying: Thou hast beheld that if the Gentiles repent it shall be awell with them; and thou also knowest concerning the covenants of the Lord unto the house of Israel; and thou also hast heard that whoso brepenteth not must perish.
1ニー14,6,それでもしも異邦人が神の子羊に向ってその心をかたくなにすれば禍なるかな。
6 Therefore, awo be unto the Gentiles if it so be that they harden their hearts against the Lamb of God.
1ニー14,7,そのわけは神の子羊が’わが驚嘆すべき大事業を世の人々の中にてなす時来る。その大事業とは不朽の事業にして、こは1面人間を感化して平安と永遠の生命とを与うれども、他の1面人間のこころをかたくなであり知恵を暗きままに任せおきて、すでに話したる悪魔にかれらが束縛さるることによりて、肉体も霊も共に束縛され亡ぶるにまかすものなり’と仰せになるからである”と。
7 For the time cometh, saith the Lamb of God, that I will work a great and a amarvelous work among the children of men; a bwork which shall be everlasting, either on the one hand or on the other—either to the convincing of them unto cpeace and dlife eternal, or unto the deliverance of them to the hardness of their hearts and the blindness of their minds unto their being brought down into captivity, and also into destruction, both temporally and spiritually, according to the ecaptivity of the devil, of which I have spoken.
1ニー14,8,天使はこれらの言葉を語ってから私に向い”御父がイスラエルの家と結びたもうた誓約を憶えているか”と仰せになったから、私がその通り憶えている由を答えると、
8 And it came to pass that when the angel had spoken these words, he said unto me: Rememberest thou the acovenants of the Father unto the house of Israel? I said unto him, Yea.
1ニー14,9,”見よ、憎むべき行いの母、悪魔を基とする憎むべき大教会を見よ。
9 And it came to pass that he said unto me: Look, and behold that great and abominable church, which is the mother of abominations, whose founder is the adevil.
1ニー14,10,およそ教会は2つあるだけである。1つは神の子羊の教会であってもう1つは悪魔の教会である。それであるから、神の子羊の教会に属していない者は誰でも憎むべき行いの母であって全世界の浮れ女であるあの大教会に属する者である”と仰せになった。
10 And he said unto me: Behold there are save atwo churches only; the one is the church of the Lamb of God, and the bother is the church of the cdevil; wherefore, dwhoso belongeth not to the church of the Lamb of God belongeth to that great church, which is the mother of abominations; and she is the ewhore of all the earth.
1ニー14,11,そこで私があの全世界の浮れ女をながめると、それは多くの海の上に座を占め全世界を支配してあらゆる国民、あらゆる血族、あらゆる国語の民、あらゆる人々の中に権力をふるっているのが見えた。
11 And it came to pass that I looked and beheld the whore of all the earth, and she sat upon many awaters; and she had dominion over ball the earth, among all nations, kindreds, tongues, and people.
1ニー14,12,次に、私は神の子羊の教会が見えたがこの教会に属している者の数は、多くの海の上に座を占めているあの浮れ女の罪悪と憎むべき行いのために少なかった。それでも、私には神の聖徒らである子羊の教会もまた全世界の上にあるのが見えた。しかし、かれらが地上に持っている領分と権力は、私の見たあの大きな浮れ女の罪悪のために小さかった。
12 And it came to pass that I beheld the church of the Lamb of God, and its numbers were afew, because of the wickedness and abominations of the whore who sat upon many waters; nevertheless, I beheld that the church of the Lamb, who were the saints of God, were also upon ball the face of the earth; and their dominions upon the face of the earth were small, because of the wickedness of the great whore whom I saw.
1ニー14,13,また私はあの憎むべき行いの大きな母が、神の子羊と戦うために異邦人の全国民の中から全地の面に多くの人々を集めるのが見えたが、
13 And it came to pass that I beheld that the great mother of abominations did gather together multitudes upon the face of all the earth, among all the nations of the Gentiles, to afight against the Lamb of God.
1ニー14,14,私ニーファイは、神の子羊の能力が子羊の教会の聖徒らと、主の誓約を受けて世界の各所にちりじりとなった民の上とに下り、これらの人々が義と大きな栄光にかがやく神の能力とを以て武装したのが見えた。
14 And it came to pass that I, Nephi, beheld the power of the Lamb of God, that it descended upon the saints of the church of the Lamb, and upon the covenant people of the Lord, who were scattered upon all the face of the earth; and they were aarmed with brighteousness and with the cpower of God in great glory.
1ニー14,15,しかし、私には神の怒りがあの憎むべき大教会の上に下り、それがために世界のあらゆる国民、あらゆる血族の中に戦があり、また戦の噂があるのが見えた。
15 And it came to pass that I beheld that the wrath of God was apoured out upon that great and abominable church, insomuch that there were wars and rumors of wars among all the bnations and kindreds of the earth.
1ニー14,16,そしてあの憎むべき行いの母に属しているあらゆる国民の中に戦が始まり、また戦の噂が始まった時に天使が”見よ、神の怒りは浮れ女たちの母に下った。見よ、汝にはすべてこれらのことが見える。
16 And as there began to be awars and rumors of wars among all the nations which belonged to the mother of abominations, the angel spake unto me, saying: Behold, the wrath of God is upon the mother of harlots; and behold, thou seest all these things—
1ニー14,17,すなわち、全世界の中の憎むべき大教会でしかも悪魔を基としているあの浮れ女たちの母に神の怒りが下る日になると、その時御父はイスラエルの家に属している御父の民とすでに結びたもうた誓約を果す準備をなしたもう。これは御父の大事業の始めである”と、
17 And when the aday cometh that the bwrath of God is poured out upon the mother of harlots, which is the great and abominable church of all the earth, whose founder is the devil, then, at that day, the cwork of the Father shall commence, in preparing the way for the fulfilling of his dcovenants, which he hath made to his people who are of the house of Israel.
1ニー14,18,私にかように言ってまた”見よ”と仰せになった。
18 And it came to pass that the angel spake unto me, saying: Look!
1ニー14,19,私がながめると白い衣を着ている1人の男が見えた。
19 And I looked and beheld a man, and he was dressed in a white robe.
1ニー14,20,天使が仰せになるのに”見よ、これは子羊の12使徒の1人である。
20 And the angel said unto me: Behold aone of the twelve apostles of the Lamb.
1ニー14,21,見よ、かれはこれらのことの残りと、また過去から今までにあった多くのことを見て書き記し、
21 Behold, he shall asee and bwrite the cremainder of these things; yea, and also many things which have been.
1ニー14,22,またこの世の終りについても書き記す。
22 And he shall also write concerning the end of the world.
1ニー14,23,それであるから、この者が親しく見て書き記すところは正しくて真実である。また見よ、この者の書き記すところは汝がユダヤ人から出るのを見た書物の中にある。そしてそれがユダヤ人から出てきた当時は、中に記してあるところがはっきりしていて純粋であり、また非常に貴いすべての人に解り易いものであった。
23 Wherefore, the things which he shall write are just and true; and behold they are written in the abook which thou beheld proceeding out of the mouth of the Jew; and at the time they proceeded out of the mouth of the Jew, or, at the time the book proceeded out of the mouth of the Jew, the things which were written were plain and pure, and most bprecious and easy to the understanding of all men.
1ニー14,24,見よ、この子羊の使徒の書くべきことは汝がすでに見た多くのことであるが、なおそのほかのことをこれから汝は見るであろう。
24 And behold, the things which this aapostle of the Lamb shall write are many things which thou hast seen; and behold, the remainder shalt thou see.
1ニー14,25,しかし、今後汝の見ることはこれを書いてはならない。それは主なる神がすでにあの神の子羊の使徒にそれらのことを書くように聖任したもうたからである。
25 But the things which thou shalt see hereafter thou shalt not write; for the Lord God hath ordained the apostle of the Lamb of God that he should awrite them.
1ニー14,26,神はまたこの使徒のほかに、前からあった人々にもすべてのことを示したまい、そしてその人々は示したもうたことを書き記した。しかし、これらの記事は主のみこころにかなう時節がきた時に子羊にある真理により純粋なままの姿で世に現われて、イスラエルの家に伝わるために今は封じておかれる”と、
26 And also others who have been, to them hath he shown all things, and they have awritten them; and they are bsealed up to come forth in their purity, according to the truth which is in the Lamb, in the own due time of the Lord, unto the house of Israel.
1ニー14,27,私ニーファイは、天使の言葉によってこの子羊の使徒の名はヨハネであると言うことを聞いてここに証をする。
27 And I, Nephi, heard and bear record, that the name of the apostle of the Lamb was aJohn, according to the word of the angel.
1ニー14,28,そしてごらん、私ニーファイは私が見たり聞いたりしたほかのことを書いてはならぬと言われたから今まで書き記したことで満足をするが、これまで記したことはまことに私が見たことの一端にすぎない。
28 And behold, I, Nephi, am forbidden that I should write the remainder of the things which I saw and heard; wherefore the things which I have written sufficeth me; and I have written but a small part of the things which I saw.
1ニー14,29,かように私は私の父の見たことを親しく見、そして主の使がこれらを私に示して下さったことを証するものである。
29 And I bear record that I saw the things which my afather saw, and the angel of the Lord did make them known unto me.
1ニー14,30,私が”みたま”につれて行かれている中に見たことについての話をこれで終りにするが、私の見たことがたとえ皆書いてなくとも、今まで書き記したことは皆真実である。正にその通り真実である。 アーメン。
30 And now I make an end of speaking concerning the things which I saw while I was acarried away in the spirit; and if all the things which I saw are not written, the things which I have written are btrue. And thus it is. Amen.
最終更新:2008年07月12日 07:38