1ニー15,,ニーファイ第1書  第15章
THE FIRST BOOK OF NEPHI HIS REIGN AND MINISTRY CHAPTER 15

1ニー15,*-*,ニーファイ、リーハイの教えを説明する。”かんらん”の木。生命の木。神の御言葉。
Lehi’s seed are to receive the gospel from the Gentiles in the latter days—The gathering of Israel is likened unto an olive tree whose natural branches shall be grafted in again—Nephi interprets the vision of the tree of life and speaks of the justice of God in dividing the wicked from the righteous. Between 600 and 592 B.C.

1ニー15,1,私ニーファイは”みたま”につれられて行って以上のことを皆見てしまってから、私の父の天幕に帰ってきた。
1 And it came to pass that after I, Nephi, had been carried away in the spirit, and seen all these things, I returned to the tent of my father.

1ニー15,2,さて私が私の兄弟たちに逢うと、兄弟たちは私の父が目に自分たちに語ったことについてその時互に言い争っていた。
2 And it came to pass that I beheld my brethren, and they were disputing one with another concerning the things which my father had spoken unto them.

1ニー15,3,父はまことに偉大なことを多く兄弟たちに語ったが、それは人が主に尋ねなければ解りにくいことであった。ところが兄弟たちは心がかたくなであったから、当然なすべきことであるが主に頼らなかったのである。
3 For he truly spake many great things unto them, which were hard to be aunderstood, save a man should inquire of the Lord; and they being hard in their hearts, therefore they did not look unto the Lord as they ought.

1ニー15,4,それで私ニーファイは兄弟たちの心がかたくなであるので、また私が今までいろいろなことを見て世の人々が犯す大きな罪悪のためにこれらのことが必ず起ることを知っていたので悲しく思い、
4 And now I, Nephi, was grieved because of the hardness of their hearts, and also, because of the things which I had seen, and knew they must unavoidably come to pass because of the great wickedness of the children of men.

1ニー15,5,また前に私の民の亡びるのを見たので、そのために私の悩みがたとえようもなく大きく思えて、私は悩みのためにうち負けてしまった。
5 And it came to pass that I was overcome because of my afflictions, for I considered that mine aafflictions were great above all, because of the bdestruction of my people, for I had beheld their fall.

1ニー15,6,さて私は能力がもとに戻ってから兄弟たちに向い、その言い争うのもとが何であるか聞かせてほしいと言った。
6 And it came to pass that after I had received astrength I spake unto my brethren, desiring to know of them the cause of their disputations.

1ニー15,7,すると兄弟たちは”見よ、われの父は”かんらん”の木の元の自然の枝と異邦人のことについて話したが、その言葉は何のことだか解らない”と言った。
7 And they said: Behold, we cannot understand the words which our father hath spoken concerning the natural branches of the aolive-tree, and also concerning the Gentiles.

1ニー15,8,それで私はあなたがたは主に尋ねたかと言ったら、
8 And I said unto them: Have ye ainquired of the Lord?

1ニー15,9,兄弟たちは”主に尋ねてはいない。主はこんなことをわれわれに知らせないからである”と言った。
9 And they said unto me: aWe have not; for the Lord maketh no such thing known unto us.

1ニー15,10,そこで私は言った”あなたがたが主の言いつけを守らないのは何故であるか。あなたたちの心をかたくなにして亡びを招くのは何故であるか。
10 Behold, I said unto them: How is it that ye do not keep the commandments of the Lord? How is it that ye will aperish, because of the hardness of your hearts?

1ニー15,11,主がこれまでに仰せになったことを憶えていないのか。主は’もし汝らをの心をかたくなにせず、答えを受くと信じ、固き信仰を持ち、わが誡命を勤勉に守りてわれに願わば必ずこれらのことを汝らに示さるべし’と仰せになった。
11 Do ye not remember the things which the Lord hath said?—If ye will not harden your hearts, and aask me in bfaith, believing that ye shall receive, with diligence in keeping my commandments, surely these things shall be made known unto you.

1ニー15,12,ごらん、私たちの先祖は胸に宿った主の”みたま”によって、イスラエルの家を’かんらん’の木にたとえた。ごらん、私たちはイスラエルの家から折り取られた者ではないか。だから、私たちはイスラエルの家の1枝ではないか”と。
12 Behold, I say unto you, that the house of Israel was compared unto an olive-tree, by the Spirit of the Lord which was in our father; and behold are we not broken off from the house of Israel, and are we not a abranch of the house of Israel?

1ニー15,13,さて私たちの父は、異邦人が完全な福音を受けるによって元の自然の枝に接がれることについて言ったが、その意味はメシヤが世の人々に肉体で現れたもうてから私たちの子孫は無信仰に陥り、まことに長年の間しかも多くの世を経てもそれをあらためずついに末日となってメシヤの福音は完全なまで異邦人に与えられ、ついで異邦人から私たちの子孫の残りの者に伝えられる。
13 And now, the thing which our father meaneth concerning the grafting in of the natural branches through the fulness of the Gentiles, is, that in the latter days, when our seed shall have adwindled in unbelief, yea, for the space of many years, and many generations after the bMessiah shall be manifested in body unto the children of men, then shall the fulness of the cgospel of the Messiah come unto the Gentiles, and from the dGentiles unto the remnant of our seed—

1ニー15,14,すなわちその日がくると私たちの子孫の残りの者は、自分たちがイスラエルの家に属している者であつて主の誓約を受けた民であることを知り、そこで心に悟つて自分たちの先祖のことを知り、また自分たちの贖い主が親しく先祖に与えたもうた福音をも知る。かように残りの者はその贖い主と贖い主の教えの最も重要な点を知るようになつて、贖い主のところへ帰つて救の道を覚るのである。
14 And at that day shall the remnant of our aseed bknow that they are of the house of Israel, and that they are the ccovenant people of the Lord; and then shall they know and dcome to the eknowledge of their forefathers, and also to the knowledge of the gospel of their Redeemer, which was ministered unto their fathers by him; wherefore, they shall come to the knowledge of their Redeemer and the very points of his doctrine, that they may know how to come unto him and be saved.

1ニー15,15,その日には、私たちの子孫の残りの者はどうしてその岩その救いである永遠の神をよろこび讃美しないであろうか。まことにその日にどうして真のぶどうの蔓から力と養いとを受けないであろうか。また神の持ちたもう真の羊の群れに入らないであろうか。
15 And then at that day will they not rejoice and give praise unto their everlasting God, their arock and their salvation? Yea, at that day, will they not receive the strength and nourishment from the true bvine? Yea, will they not come unto the true fold of God?

1ニー15,16,見よ、まことにかれらは再びイスラエルの家の者と認められ、また”かんらん”の木の元の自然の枝であるから真の”かんらん”の木に接がれる、と言うのであった。
16 Behold, I say unto you, Yea; they shall be remembered again among the house of Israel; they shall be agrafted in, being a natural branch of the olive-tree, into the true olive-tree.

1ニー15,17,そしてこれが私たちの父の言つたことの意味であるが、また父の意味は、このことはイスラエルの家が異邦人のために散らされてから初めて起ると言うのであり、このことが異邦人によつて起るのは主がユダヤ人によって、すなわちイスラエルの家に属している者によっ 拒まれたもうから、主の権能を異邦人に示したもうために起るのであると言うのである。
17 And this is what our father meaneth; and he meaneth that it will not come to pass until after they are scattered by the Gentiles; and he meaneth that it shall come by way of the Gentiles, that the Lord may show his power unto the Gentiles, for the very cause that he shall be arejected of the Jews, or of the house of Israel.

1ニー15,18,それで私たちの父はひとり私たちの子孫のことを話したばかりでなく、またイスラエルの家の全部についても話をして、末の日に成就されるはずの誓約を教えたのである。その誓約とは主が私たちの先祖アブラハムに”汝の子孫により世界の眷族ことごとく祝福を受くべ と言って結びたもうた誓約のことである。
18 Wherefore, our father hath not spoken of our seed alone, but also of all the house of Israel, pointing to the covenant which should be fulfilled in the latter days; which covenant the Lord made to our father Abraham, saying: In thy aseed shall all the kindreds of the earth be bblessed.

1ニー15,19,私ニーファイは、これらのことについて兄弟たちに多くの話をした。まことに私は末の日にユダヤ人がもとの状態に帰ることについて話をした。
19 And it came to pass that I, Nephi, spake much unto them concerning these things; yea, I spake unto them concerning the arestoration of the Jews in the latter days.

1ニー15,20,そしてユダヤ人、すなわちイスラエルの家がもとの状態に帰ることについて語ったイザヤの言葉を兄弟たちに言って聞かせたが、その言葉はイスラエルの家がもとの状態に帰ってからは、もうあわてふためくこともなければまた散らされることもないと言うのであった。 かように私は兄弟たちに多くの言葉を話して聞かせたから、兄弟たちは心が解けて主の御前にへりくだった。
20 And I did rehearse unto them the words of aIsaiah, who spake bconcerning the crestoration of the Jews, or of the house of Israel; and after they were restored they should no more be confounded, neither should they be scattered again. And it came to pass that I did speak many words unto my brethren, that they were pacified and did dhumble themselves before the Lord.

1ニー15,21,そして私にまた”父が夢の中で見たこたは何の意味であるか。父の見た木は何を意味するのか”と問うから、
21 And it came to pass that they did speak unto me again, saying: What meaneth this thing which our father saw in a dream? What meaneth the atree which he saw?

1ニー15,22,私はその木は生命の木を象ると言うと、
22 And I said unto them: It was a representation of the atree of life.

1ニー15,23,兄弟たちはまた”父の見た木のところに達する鉄の棒は何の意味か”とたずねるから、
23 And they said unto me: What meaneth the arod of iron which our father saw, that led to the tree?

1ニー15,24,私は兄弟たちに、それは神の言葉である、誰でも神の言葉を聞いてこれを固く守る者はけっして亡びることなく、また悪魔の誘惑やその火矢もかれらをうち破って盲目となし、亡びに導くこともできないと言った。
24 And I said unto them that it was the aword of God; and whoso would hearken unto the word of God, and would bhold fast unto it, they would never perish; neither could the ctemptations and the fiery ddarts of the eadversary overpower them unto blindness, to lead them away to destruction.

1ニー15,25,そこで私ニーファイは、まことに主の言葉に心を留めるように兄弟たちをすすめ、また真に兄弟たちが神の言葉に心を留めてこれを憶え、たえず何事においても神の命令を守ように、私の精神の力をつくし、私の持つている全能力をかたむけて兄弟たちをすすめた。
25 Wherefore, I, Nephi, did exhort them to give aheed unto the word of the Lord; yea, I did exhort them with all the energies of my soul, and with all the bfaculty which I possessed, that they would give heed to the word of God and remember to keep his commandments always in all things.

1ニー15,26,そうすると、兄弟たちは”父の見た川の流れは何の意味か”と言うから、
26 And they said unto me: What meaneth the ariver of water which our father saw?

1ニー15,27,私は、父の見た川の水はけがれである。しかし、父の川の水のけがれを見ないほどその心をほかの物事にとられていた。
27 And I said unto them that the awater which my father saw was bfilthiness; and so much was his mind swallowed up in other things that he beheld not the filthiness of the water.

1ニー15,28,この川は、悪人を生命の木と神の聖徒とからへだてているおそろしい淵である。
28 And I said unto them that it was an awful agulf, which separated the wicked from the tree of life, and also from the saints of God.

1ニー15,29,また、あの天使が私に悪人を入れるために用意してあると言ったおそろしい地獄を表している。
29 And I said unto them that it was a representation of that awful ahell, which the angel said unto me was prepared for the wicked.

1ニー15,30,また父は、神の正義もまことに悪人を義しい人からへだて、神の正義の輝きがとこしえにつきることなく神の御座に燃え上る焔の輝きのようであるのを見たと言った。
30 And I said unto them that our father also saw that the ajustice of God did also divide the wicked from the righteous; and the brightness thereof was like unto the brightness of a flaming bfire, which ascendeth up unto God forever and ever, and hath no end.

1ニー15,31,すると兄弟たちは”今言ったことは肉体がこのこころみの現世で受ける苦痛を指すのか、または肉体が死んでから後の人間の最も終りの有様を指すのか、それともまた現世のことを言うのであるか”と聞くから、
31 And they said unto me: Doth this thing mean the torment of the body in the days of aprobation, or doth it mean the final state of the soul after the bdeath of the temporal body, or doth it speak of the things which are temporal?

1ニー15,32,私は”それは現世のことにも霊のことにも2つながらにかかわることを象るのである。と言うのは、こころみの世で肉体によってした行いによって世の人々が裁かれねばならない日が必ずくるからである。
32 And it came to pass that I said unto them that it was a representation of things both temporal and spiritual; for the day should come that they must be judged of their aworks, yea, even the works which were done by the temporal body in their days of bprobation.

1ニー15,33,したがって、もしも人が罪悪を行ったまま死ぬならば、その人たちは神霊について義しさに関係のあることからも棄てられなければならない。それであるから、これらの者はその行いについて裁きを受けるために、神の御前に引き出されなければならない。そしてもしもこれらの者の行いがけがれているならば、これらの者は必ずけがれているにちがいない。もしもこれらの者がけがれているならば、これらの者は必ず神の王国に住むことができないにちがいない。もしもこれらの者が住めるならば、神の王国もまたけがれているにちがいないのである。
33 Wherefore, if they should adie in their wickedness they must be bcast off also, as to the things which are spiritual, which are pertaining to righteousness; wherefore, they must be brought to stand before God, to be cjudged of their dworks; and if their works have been filthiness they must needs be efilthy; and if they be filthy it must needs be that they cannot fdwell in the kingdom of God; if so, the kingdom of God must be filthy also.

1ニー15,34,しかしごらん、またよく聞け、神の王国はけがれているものでないから、どんな不潔なものも神の王国に入ることができないのである。それであるから、けがれたものを入れるためには、けがれた所の用意が必ずあるにちがいない。
34 But behold, I say unto you, the kingdom of God is not filthy, and there cannot any unclean thing enter into the kingdom of God; wherefore there must needs be a place of afilthiness prepared for that which is filthy.

1ニー15,35,実際、用意された場所が1つあるのであって、これが私のすでに話したあのおそろしい地獄と言うもので悪魔がその基となっている。それであるから、人間の最後の状態と言うものは、神の王国に住むか、さもなければ私が前に話した正義によって追い出されるかのどち
35 And there is a place prepared, yea, even that aawful bhell of which I have spoken, and the cdevil is the preparator of it; wherefore the final state of the souls of men is to dwell in the kingdom of God, or to be cast out because of that djustice of which I have spoken.

1ニー15,36,それであるから、悪人は義しいものたちからしりぞくられ、また生命の木の実からもうち捨てられるのであるが、生命の木の実は非常に貴いものであって、あらゆるほかの木の実よりもさらに好く、神のすべての賜のなかで最も大きな賜であると、私はかように私の兄弟たちに話をした。 アーメン。
36 Wherefore, the wicked are rejected from the righteous, and also from that atree of life, whose fruit is most precious and most bdesirable above all other fruits; yea, and it is the cgreatest of all the dgifts of God. And thus I spake unto my brethren. Amen.
最終更新:2008年07月12日 07:52