1ニー20,,
ニーファイ第1書 第20章
THE FIRST BOOK OF NEPHI HIS REIGN AND MINISTRY CHAPTER 20
1ニー20,*-*,真鍮版の上に記録された予言。
イザヤ書第48章と比べよ。
The Lord reveals his purposes to Israel—They have been chosen in the furnace of affliction and are to go forth from Babylon—Compare Isaiah 48. Between 588 and 570 B.C.
1ニー20,1*2,イスラエルと呼ばれてユダの水からすなわちバプテスマの水から出、主の御名によって誓い、イスラ
エルの神を口にしながら、真実をもって誓わず義しきを以て誓わず自ら聖い都の者であると言いながら万物の主で
あるイスラエルの神(イスラエルの神の御名はすなわち に依り頼まぬヤコブの家よ、これを聞け。
1 aHearken and hear this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, or out of the waters of bbaptism, who cswear by the name of the Lord, and make mention of the God of Israel, yet they swear dnot in truth nor in righteousness.
2 Nevertheless, they call themselves of the aholy city, but they do bnot stay themselves upon the God of Israel, who is the Lord of Hosts; yea, the Lord of Hosts is his name.
1ニー20,3,見よ、われはすでに過ぎ去ったことを世の始めから示した。それらのことはわが口から出してこれを示した。われはまことにわかにこれを示したのである。
3 Behold, I have declared the aformer things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I showed them. I did show them suddenly.
1ニー20,4,それは、われは汝らがからくなであってその首の筋が鉄でありそのひたいが真鍮であることを知るからである。
4 And I did it because I knew that thou art obstinate, and thy aneck is an iron sinew, and thy brow brass;
1ニー20,5,それ故にわれは始めから汝らに事を述べ、それらの事が起るに先立ってこれを汝らに示した。かように示したのは汝らをして”わが偶像はこれらのことをした。わが刻んだ像とわが鋳た像はこれらのことを命じた”と言わせないがためである。
5 And I have even from the beginning declared to thee; before it came to pass I ashowed them thee; and I showed them for fear lest thou shouldst say—Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image hath commanded them.
1ニー20,6,汝らはすでにみなこれらの事を見これらを聞いている、しかるに汝らはこれらを宣べ伝えないのか。また汝らはわれが始めから新たなこと、汝らがいま知らなかった隠れたことを汝らに現わしたが汝らはこれが解らなかったか。
6 Thou hast seen and heard all this; and will ye anot declare them? And that I have showed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
1ニー20,7,わが示したことは今成就したのである。始めから成就したのではない。しかしわれは汝らが解る前にすでにこれを汝らに告げた。これは汝らに”われはすでにこれを知っている”と言わせないためである。
7 They are created now, and not from the beginning, even before the day when thou heardest them not they were declared unto thee, lest thou shouldst say—Behold I knew them.
1ニー20,8,われは汝らが甚しく二心のある行いをなし、生れながらそむく者と呼ばれることを知っているから始め汝らに知らせることも解らせることもなく、始めから汝らの耳を開かせなかった。
8 Yea, and thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time thine ear was not opened; for I knew that thou wouldst deal very treacherously, and wast called a atransgressor from the womb.
1ニー20,9,しかしわれはわが名のためにわが怒りを猶予し、わが誉のために罰をさしひかえて汝らを絶ち亡ぼすことをしまい。
9 Nevertheless, for my aname’s sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain from thee, that I cut thee not off.
1ニー20,10,見よ、われはすでに汝らを清煉し、艱難の炉に入れて汝らを試しかつ選んだからである。
10 For, behold, I have refined thee, I have chosen thee in the furnace of aaffliction.
1ニー20,11,われはわがためにこのようにする、まことにわがためにこのようにする、それはわれはわが名の汚されるのをゆるさず、またわが栄光を他の者に与えたまいとするからである。
11 For mine own sake, yea, for mine own sake will I do this, for I will not suffer my aname to be polluted, and I will bnot give my glory unto another.
1ニー20,12,ヤコブよ、わが召を受けたイスラエルよわれに聞け、われは神である。始めにしてまた終りである。
12 Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called, for I am he; I am the afirst, and I am also the last.
1ニー20,13,わが手は地の基を据えた、わが右の手は天を測った。われが天地を呼ぶならば天地は共に立つであろう。
13 Mine hand hath also alaid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens. I bcall unto them and they stand up together.
1ニー20,14,イスラエルの家よ集って聞け、予言者らの中でこれらのことを汝らに宣べ告げたのは誰か。主はその人を愛したもうた。その人はまことに予言者らの宣べ伝えた主の御言葉を成就し、主のみこころのままをバビロンに行い、その手をカルデヤ人の上に下す。
14 All ye, assemble yourselves, and hear; who among them hath declared these things unto them? The Lord hath loved him; yea, and he will afulfil his word which he hath declared by them; and he will do his pleasure on bBabylon, and his arm shall come upon the Chaldeans.
1ニー20,15,主はまた仰せになる、まことに主なるわれであるわれが命じた。われは宣べ伝えるためにその人を召しその人を連れてきた。主はその人の道を栄えさせよう、
15 Also, saith the Lord; I the Lord, yea, I have spoken; yea, I have called ahim to declare, I have brought him, and he shall make his way prosperous.
1ニー20,16,汝らわれに近ずけ、われは始めからひそかに語ったことはない、なにごとでもその宣言の時からこれを語った。主なる神とその”みたま”がその人を遣わしたもうた。
16 Come ye near unto me; I have not spoken in asecret; from the beginning, from the time that it was declared have I spoken; and the Lord God, and his bSpirit, hath sent me.
1ニー20,17,汝らの贖い主、イスラエルの聖者である主はかように言う。われはその人を遣わした。汝らに益のあることを教え、汝らをその行くべき道に導く汝らの主なる神がこれをなした。
17 And thus saith the Lord, thy aRedeemer, the Holy One of Israel; I have sent him, the Lord thy God who teacheth thee to profit, who bleadeth thee by the way thou shouldst go, hath done it.
1ニー20,18,ああ汝らイスラエルはわが命令に聞き従ったらよかったものを、しからば汝らの平安は川のように、汝らの義は海の波のように、
18 O that thou hadst hearkened to my acommandments—then had thy bpeace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea.
1ニー20,19,汝らの子孫は砂のように、汝らは腹から生まれる子はいさごのように数多くなって、その子の名はわが前から断ち切られることもなく、消えてなくなることもなかったであろう。
19 Thy aseed also had been as the sand; the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
1ニー20,20,汝らバビロンから出よ、カルデヤ人から逃れよ歌声をもって宣べ伝え、地の端に至るまで言い伝え、主はその僕のヤコブを贖いたもうたと言え。
20 aGo ye forth of Babylon, flee ye from the bChaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter to the end of the earth; say ye: The Lord hath redeemed his cservant Jacob.
1ニー20,21,ヤコブの族は渇いたことがなかった。主がこれを導いて砂漠を行かせ、かれらのために岩から水を流れ出させたもうた。岩を打ち割ると水がほとばしり出たのである。
21 And they athirsted not; he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the brock for them; he clave the rock also and the waters gushed out.
1ニー20,22,主はすべてこのようなことだけでなく去らに大きなことをなしたもうたが、それでも悪人には平安がないと仰せになった。
22 And notwithstanding he hath done all this, and greater also, there is no apeace, saith the Lord, unto the wicked.
最終更新:2008年07月15日 22:12