2ニー3,,
ニーファイ第2書 第3章
THE SECOND BOOK OF NEPHI CHAPTER 3
2ニー3,*-*,リーハイ、息子のヨセフにカタル。エジプトに於けるヨセフの予言。選ばれた聖見者のことが予言せられる。モーセの使命。ユダヤ人の聖典とニーファイ人の聖典。
Joseph in Egypt saw the Nephites in vision—He prophesied of Joseph Smith, the latter-day seer; of Moses, who would deliver Israel; and of the coming forth of the Book of Mormon. Between 588 and 570 B.C.
2ニー3,1,”私の末子であるヨセフよ。私は今汝に語り聞かせる。汝は私が艱難をした荒野で生れた。まことに、私がもっとも憂い悲しんだころに汝は母から生れたのである。
1 And now I speak unto you, Joseph, my alast-born. Thou wast born in the wilderness of mine afflictions; yea, in the days of my greatest sorrow did thy mother bear thee.
2ニー3,2,汝と汝の子孫がもしイスラエルの聖者の命令を守るならば、願わくは主が汝の受け嗣ぎとしてまた汝の兄弟たちと共に汝の子孫の受け嗣ぎとして、また永久に安全に住める地として、この最も貴い地を汝にもまた神聖になしたまわんことを。
2 And may the Lord consecrate also unto thee this aland, which is a most precious land, for thine inheritance and the inheritance of thy seed with thy brethren, for thy security forever, if it so be that ye shall keep the commandments of the Holy One of Israel.
2ニー3,3,さて、私が艱難をしたこの荒野からつれて来た末子のヨセフよ。願わくは主がとこしえに汝を祝福したまわんことを。汝の子孫が全く亡びてしまうことはない。
3 And now, Joseph, my last-born, whom I have brought out of the wilderness of mine afflictions, may the Lord bless thee forever, for thy aseed shall not utterly be bdestroyed.
2ニー3,4,ごらん、これは汝が私の子であってしかも私がエジプトへ捕らわれてつれて行かれたヨセフの子孫であるからである。主がヨセフに立てたもうた誓約は真に大きなものであった。
4 For behold, thou art the fruit of my loins; and I am a descendant of aJoseph who was carried bcaptive into Egypt. And great were the ccovenants of the Lord which he made unto Joseph.
2ニー3,5,それであるから、ヨセフは正に今日のあることを先見し、また主なる神はイスラエルの言えのために1つの義しい枝をヨセフの子孫から生ぜしめたもうという1つの約束を主から受けた。しかもこの枝はメシヤではなく、折り取られなくてはならぬ1本の枝ではあるがそれにもかかわらずこの枝は、末日に於てメシヤが全能の”みたま”によってかれらに現われたまい、かれらを闇から光につれて行き、暗黒と束縛の中から自由へ救い上げると言う主の誓約が履行される。
5 Wherefore, Joseph truly asaw our day. And he obtained a bpromise of the Lord, that out of the fruit of his loins the Lord God would raise up a crighteous dbranch unto the house of Israel; not the Messiah, but a branch which was to be broken off, nevertheless, to be remembered in the covenants of the Lord that the Messiah should be made emanifest unto them in the latter days, in the spirit of power, unto the bringing of them out of fdarkness unto light—yea, out of hidden darkness and out of captivity unto freedom.
2ニー3,6,ヨセフはまことに証明して言った’主なるわが神は1人の聖見者を起したもう。これは私の子孫を教え導く優れた聖見者である’と。
6 For Joseph truly testified, saying: A aseer shall the Lord my God raise up, who shall be a choice seer unto the fruit of my bloins.
2ニー3,7,まことにヨセフは’主は私に仰せになった”われは汝の子孫より1人の優れたる聖見者を起こす。この者は汝の子孫の中にて大いに尊ばるべし。しかして、われは彼の同胞なる汝の子孫のために1つの仕事を為せと彼に命ぜん。この仕事は汝の子孫にとりて大いなる価値 実にわが汝の祖先と結びたる誓約を汝の子孫に知らしむる仕事なり。
7 Yea, Joseph truly said: Thus saith the Lord unto me: A choice aseer will I braise up out of the fruit of thy loins; and he shall be esteemed highly among the fruit of thy loins. And unto him will I give commandment that he shall do a work for the fruit of thy loins, his brethren, which shall be of great worth unto them, even to the bringing of them to the cknowledge of the covenants which I have made with thy fathers.
2ニー3,8,しかしてわれは、わが命ずる仕事の他には何の仕事もなすべからずと言う命令をこの聖見者に与うべし。彼はわが命ずる仕事を為すがゆえに、わが目の前に於て彼を大いなる者となさん。
8 And I will give unto him a commandment that he shall do anone other work, save the work which I shall command him. And I will make him great in mine eyes; for he shall do my work.
2ニー3,9,われは、モーセを汝らのために起し、以てイスラエルの言えなるわが民を救い出さんと約したるが、この聖見者はモーセのごとく偉大なる者となるべし。
9 And he shall be great like unto aMoses, whom I have said I would raise up unto you, to bdeliver my cpeople, O house of Israel.
2ニー3,10,われは汝たの民をエジプトの地より救い出すために実にモーセを起すべし。
10 And aMoses will I raise up, to deliver thy people out of the land of Egypt.
2ニー3,11,されど、われは汝の子孫より1人の聖見者を起し、わが言葉を汝の子孫に宣べ伝うる権能をこれに授けん。しかして、ただわが言葉を宣べ伝うるのみならず、またすでに汝の子孫の中に伝わりたるわが言葉をかれらに証明する能力をもこれに与えん。
11 But a aseer will I raise up out of the fruit of thy loins; and unto him will I give bpower to cbring forth my word unto the seed of thy loins—and not to the bringing forth my word only, saith the Lord, but to the convincing them of my word, which shall have already gone forth among them.
2ニー3,12,それ故に、汝の子孫は記録を書き、またユダの子孫も記録を書くべし。しかして、汝の子孫の書き誌す書と、ユダの子孫の書き誌す書とは、相合して偽りの教えをうち破り、争論を鎮め、汝の子孫の中に平和を起し、また末日に於て汝の子孫にその先祖とわが誓約とを知
12 Wherefore, the fruit of thy loins shall awrite; and the fruit of the loins of bJudah shall cwrite; and that which shall be written by the fruit of thy loins, and also that which shall be written by the fruit of the loins of Judah, shall grow together, unto the dconfounding of efalse doctrines and laying down of contentions, and establishing fpeace among the fruit of thy loins, and gbringing them to the hknowledge of their fathers in the latter days, and also to the knowledge of my covenants, saith the Lord.
2ニー3,13,イスラエルの家よ、汝を回復せしむるためのわが仕事が一切のわが民の中に始まる日来る時、かの聖見者は弱きより強きに移るべし”と’と言った。
13 And out of weakness he shall be made strong, in that day when my work shall commence among all my people, unto the restoring thee, O house of Israel, saith the Lord.
2ニー3,14,またヨセフはかように予言して言った。すなわち’見よ、主はかの聖見者を祝福したもう、わが子孫について主が私に為したもうたこの約束は必ず果たされるから、かの聖見者を亡ぼすそうとする者供は恥を受ける。見よ、私はこの約束が果たされることを確に知る。
14 And thus prophesied Joseph, saying: Behold, that seer will the Lord bless; and they that seek to destroy him shall be confounded; for this promise, which I have obtained of the Lord, of the fruit of my loins, shall be fulfilled. Behold, I am sure of the fulfilling of this promise;
2ニー3,15,しかしてかの聖見者には私と同じ名がつけられ、またその名は彼の父の名をとってつけられる。また主がこの聖見者の手によって起したもうことは、主の能力によってわが民を救うものであるから、この聖見者は私に似た者であろう’と。
15 And his aname shall be called after me; and it shall be after the bname of his father. And he shall be clike unto me; for the thing, which the Lord shall bring forth by his hand, by the power of the Lord shall bring dmy people unto esalvation.
2ニー3,16,まことにヨセフは次のように予言した’私はこの事の起るのを、モーセについての約束が確であるように確であると認める。それは主が”われは汝のしそんを永久に保存すべし”と私に仰せになったからである。
16 Yea, thus prophesied Joseph: I am sure of this thing, even as I am sure of the promise of Moses; for the Lord hath said unto me, I will apreserve thy seed forever.
2ニー3,17,また主がかつて仰せになったには”われはモーセを起し、1本の杖に備えたる力を彼に与え、また聖版の方法を書き誌して彼に与えん。されど、彼を弁舌の力ある者となる心なきが故に彼に多くを語らせるためにその舌をゆるめはすまじ、しかしながら、われは自らの手指をもってわが律法を彼に書き誌し、また彼に代りて語る者を備えん”と。
17 And the Lord hath said: I will raise up a Moses; and I will give power unto him in a rod; and I will give judgment unto him in writing. Yet I will not loose his tongue, that he shall speak much, for I will not make him mighty in speaking. But I will awrite unto him my law, by the finger of mine own hand; and I will make a bspokesman for him.
2ニー3,18,また主が私に仰せになったことがある”われは汝の子孫に1人の聖見者を起し、また彼に代りて語る者を備えん。見よ、われは汝の子孫の書物を汝の子孫に書き伝うることをこの聖見者に任ず。しからば、汝の子孫にて彼に代りて語る者はこれの真実なることを証すべし
18 And the Lord said unto me also: I will raise up unto the fruit of thy loins; and I will make for him a spokesman. And I, behold, I will give unto him that he shall write the writing of the fruit of thy loins, unto the fruit of thy loins; and the spokesman of thy loins shall declare it.
2ニー3,19,しかしてこの聖見者の書き伝うる言葉は、汝の子孫に伝わる必要ありとわが心に思う言葉なり。故にその言葉の伝わるは、あたかも汝の子孫が人々に土の中より叫ぶかの如くならん。われは汝の子孫の信仰を知ればなり。
19 And the words which he shall write shall be the words which are expedient in my wisdom should go forth unto the afruit of thy loins. And it shall be as if the fruit of thy loins had cried unto them bfrom the dust; for I know their faith.
2ニー3,20,汝の子孫は多くの代を経てのち、土の中より叫びて悔改めをその兄弟たちに勧め、しかしてその叫び声は易しき言葉のままにて伝わるべし。
20 And they shall acry from the bdust; yea, even repentance unto their brethren, even after many generations have gone by them. And it shall come to pass that their cry shall go, even according to the simpleness of their words.
2ニー3,21,かれらの信ずる信仰厚きによりて、その言葉はわが口より出て汝の子孫なるかれらの兄弟たちに伝わるべし。われはその言葉の弱きところをかれらの信仰によりて強くし、汝の父祖に立てたるわが誓約を思い起して実行すべし”と’。
21 Because of their faith their awords shall proceed forth out of my mouth unto their brethren who are the fruit of thy loins; and the weakness of their words will I make strong in their faith, unto the remembering of my covenant which I made unto thy fathers.
2ニー3,22,さて見よ、わが子ヨセフよ、私の遠い先祖はこのように予言をした。
22 And now, behold, my son Joseph, after this manner did my father of old aprophesy.
2ニー3,23,ゆえに、この誓約によって汝は祝福されている。それは汝の子孫がかの書物の言葉に聞き従う故に亡ばされないからである。
23 Wherefore, because of this covenant thou art ablessed; for thy seed shall not be destroyed, for they shall bhearken unto the words of the book.
2ニー3,24,汝の子孫の中に1人の大いなる者が起る。その者は神の御手に使われて大いなる奇跡を行い、神の目に大いなりと見える事を為しイスラエルの家と汝の兄弟達の子孫とを大いに回復するところがあるほどの非常に強い信仰があるから、言葉にもおこないにも大いに善い事
24 And there shall rise up aone mighty among them, who shall do much good, both in word and in deed, being an instrument in the hands of God, with exceeding faith, to work mighty wonders, and do that thing which is great in the sight of God, unto the bringing to pass much brestoration unto the house of Israel, and unto the seed of thy brethren.
2ニー3,25,さてヨセフよ。汝は幸福である。ごらん、汝はまだ小さいから汝の兄のニーファイの言うことを聞け、そうすれば私の言った言葉のように汝に何事も成就する。今やこの世を去ろうとする汝の父の言うことをよくおぼえておけ。アーメン”。
25 And now, blessed art thou, Joseph. Behold, thou art little; wherefore hearken unto the words of thy brother, Nephi, and it shall be done unto thee even according to the words which I have spoken. Remember the words of thy dying father. Amen.
最終更新:2008年07月19日 06:33