2ニー7,,
ニーファイ第2書 第7章
THE SECOND BOOK OF NEPHI CHAPTER 7
2ニー7,*-*,ヨコブの教えのつずき。
イザヤ書第50章と比較せよ。
Isaiah speaks Messianically—Messiah shall have the tongue of the learned—He shall give his back to the smiters—He shall not be confounded—Compare Isaiah 50. Between 559 and 545 B.C.
2ニー7,1,”まことに、主はこのように仰せになる。’われは汝たをしりぞけたのであるか、または汝らを永遠に棄てたのであるか。主は言う、汝らの母を去った離縁状はどこにあるか。われは誰に汝らをしりぞけたか、またはいずれの債主に汝らを売渡したのであるか。見よ、汝らはその罪悪のために自分の身を売り、汝らの咎のために汝らの母は棄てられた。
1 aYea, for thus saith the Lord: Have I put thee away, or have I cast thee off forever? For thus saith the Lord: Where is the bbill of your mother’s cdivorcement? To whom have I put thee away, or to which of my dcreditors have I esold you? Yea, to whom have I sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.
2ニー7,2,それゆえに、われの来た時には誰も居らず、われの読んだ時には誰も答える者がなかった。イスラエルの家よ。わが力が少しでも減ったから贖うことができないのか、それともわれには全然救う能力がないのであるか。見よ、われが叱りつければ海はかれ河は荒地となり 水が乾くによってその中の魚は乾き死んで臭くなる。
2 Wherefore, when I came, there was no man; when I acalled, yea, there was none to answer. O house of Israel, is my hand shortened at all that it cannot redeem, or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I bdry up the csea, I make their drivers a wilderness and their efish to stink because the waters are dried up, and they die because of thirst.
2ニー7,3,われは黒い衣を天に着せ、粗い布をもってその覆いとする。
3 I clothe the heavens with ablackness, and I make bsackcloth their covering.
2ニー7,4,イスラエルの家よ、主なる神は学者の舌をわれにたもうて汝らに時の宜しきを得た1言をかたることを知らせたもう。汝らの疲れた時主は朝ごとにわれを醒し、わが耳を醒して学者のように聞かせたもう。
4 The Lord God hath given me the atongue of the learned, that I should know how to speak a word in season unto thee, O house of Israel. When ye are weary he waketh morning by morning. He waketh mine ear to hear as the learned.
2ニー7,5,主なる神はわが耳を開きたもうたが、われは逆らいもせず退くこともしなかった。
5 The Lord God hath opened mine aear, and I was not rebellious, neither turned away back.
2ニー7,6,われは鞭うつ者にわが背を向け、わがひげを抜く者にわが頬をまかせ、はずかしめられても、唾を吐きかけられても、わが顔をおおわなかった。
6 I gave my back to the asmiter, and my cheeks to them that plucked off the hair. I hid not my face from bshame and spitting.
2ニー7,7,主なる神がわれを助けたもう。それであるから、われは恥しめを受けないのである。われはすでにわが顔をひうちいしのように堅くしたから、恥ることがないのを知っている。
7 For the Lord God will help me, therefore shall I not be confounded. Therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be aashamed.
2ニー7,8,主は近くにましましてわれを義しとしたもう。誰がわれと争うであろうか。さあ相対して共に立とう。わが敵は誰であるか近づいて来い。さらば、われはわが口の力を以てその敵を打とう。
8 And the Lord is near, and he ajustifieth me. Who will contend with me? Let us stand together. Who is mine adversary? Let him come near me, and I will bsmite him with the strength of my mouth.
2ニー7,9,主なる神がわれを助けたもう。されば、およそわれを罪する者はことごとく衣のように古び、”しみ”のために食いつくされよう。
9 For the Lord God will help me. And all they who shall acondemn me, behold, all they shall bwax old as a garment, and the moth shall eat them up.
2ニー7,10,汝らのうち主をおそれその僕の声に従いながら、しかも暗やみの中を歩いて光をもたぬ者は誰であるか。
10 Who is among you that feareth the Lord, that obeyeth the avoice of his servant, that bwalketh in darkness and hath no light?
2ニー7,11,見よ、およそ火を燃やし、火の粉を以て身をかこむ者よ。汝らはみなその火の光を歩め、汝らの燃やした火の粉の中を歩め、汝らがわが手から受けるのは悲しみのうちに死ぬことである’”。
11 Behold all ye that kindle fire, that compass yourselves about with sparks, walk in the light of ayour fire and in the sparks which ye have kindled. bThis shall ye have of mine hand—ye shall lie down in sorrow.
最終更新:2008年07月19日 12:35