2ニー11,,ニーファイ第2書  第11章
THE SECOND BOOK OF NEPHI CHAPTER 11

2ニー11,*-*,ヤコブの訓えのつずき。神の御言葉の証明。贖い主の予表。
Jacob saw his Redeemer—The law of Moses typifies Christ and proves he shall come. Between 559 and 545 B.C.

2ニー11,1,さてヤコブは、その時このほかに多くのことを私の民に話をした。しかしながら、私は以上のことだけを記すにとどめた。私はそれだけで充分であるからである。
1 And now, aJacob spake many more things to my people at that time; nevertheless only these things have I caused to be bwritten, for the things which I have written sufficeth me.

2ニー11,2,さて私ニーファイは心にイザヤの言葉を喜び楽しむから、もっとその言葉を書き誌そう。イザヤも、私が贖い主を見たと同じようにまことにわが贖い主を見たから、私はイザヤの言葉を私の民へ告げる言葉になぞらえてこれを私のすべての子孫に伝えよう。
2 And now I, Nephi, write amore of the words of bIsaiah, for my soul delighteth in his words. For I will liken his words unto my people, and I will send them forth unto all my children, for he verily csaw my dRedeemer, even as I have seen him.

2ニー11,3,私の弟の夜昆布もまた、私が見たと同じように贖い主を見た。それであるから、私の言うことがほんとうであることを私の子孫に証明するために、私はこの2人の言葉を子孫に伝えよう。神”われは3人の証言をもってわが言葉を確めん”と仰せになったけれども、神は 多くの証言を遣わしたもうて、その言葉をことごとく証明したもうのである。
3 And my brother, Jacob, also has aseen him as I have seen him; wherefore, I will send their words forth unto my children to prove unto them that my words are true. Wherefore, by the words of bthree, God hath said, I will establish my word. Nevertheless, God sendeth more cwitnesses, and he proveth all his words.

2ニー11,4,ごらん私はキリストの降臨がほんとうであることを私の民に証明するのを心に喜ぶ。何となれば、モーセの律法はキリストの降臨が確であることを証するために与えられたからである。また、世の始めから神が人間に与えたもうたのは、ことごとく前もってキリストのこ 表している。
4 Behold, my soul delighteth in aproving unto my people the truth of the bcoming of Christ; for, for this end hath the claw of Moses been given; and all things which have been given of God from the beginning of the world, unto man, are the dtypifying of him.

2ニー11,5,私はまた主が私たちの先祖と結びたもうた誓約を身も心も挙げて喜び、またまことに人間を死から贖う永遠の大きな計画にあらわれる主の恵みと正義と力と憐みとを見て身も心も楽しむ。
5 And also my soul delighteth in the acovenants of the Lord which he hath made to our fathers; yea, my soul delighteth in his bgrace, and in his justice, and power, and mercy in the great and eternal plan of cdeliverance from death.

2ニー11,6,また私はキリストが来りたまわないならば、番人が亡びなければならないことを私の民に証明するのを心に喜ぶ。
6 And my soul delighteth in proving unto my people that asave Christ should come all men must perish.

2ニー11,7,それは、もしもキリストがなければ神もなく、もしも神がなければ万物の創造もないから私たちの存在もない。しかしながら、神は実在し、その神はキリストであって自ら定めたもうた時期が満ちる時に降臨したもうのである。
7 For if there be ano Christ there be no God; and if there be no God we are not, for there could have been no bcreation. But there is a God, and che is Christ, and he cometh in the fulness of his own time.

2ニー11,8,さて私はイザヤの言葉を少し書く。それは誰でも私の民の中でこれらの言葉を見る者が、万人のことを心に勇み喜ばんがためである。さて、イザヤの言葉は嗣ぎのようであるが、私の民はこれを自分たちとすべての人とになぞらえるがよい。
8 And now I write asome of the words of Isaiah, that whoso of my people shall see these words may lift up their hearts and rejoice for all men. Now these are the words, and ye may liken them unto you and unto all men.

最終更新:2008年07月20日 09:05