2ニー20,,
ニーファイ第2書 第20章
THE SECOND BOOK OF NEPHI CHAPTER 20
2ニー20,*-*,真鍮版からの聖文、つずき。
イザヤ書第10章と比較せよ。
Destruction of Assyria is a type of destruction of wicked at the Second Coming—Few people shall be left after the Lord comes again—Remnant of Jacob shall return in that day—Compare Isaiah 10. Between 559 and 545 B.C.
2ニー20,1,正しくない法令を定め、自分できめたきびしい条例を書くものは禍である。
1 aWo unto them that decree bunrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
2ニー20,2,かれらは乏しい者に裁判をこばみ、わが民の中の貧しい者から権利をうばい、やもめをしいたげ、みなし児のものをかすめ取る。
2 To turn away the needy from judgment, and to take away the right from the apoor of my people, that bwidows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
2ニー20,3,なんじらは裁判の日がくるとき何をしようとするのか。遠い所から壊滅がくるときには何をしようとするのか。助けを求めて誰のところに逃げて行こうとするのか。自分たちの光栄をどこに残そうとするのか。
3 And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
2ニー20,4,われにたよらなければ、かれらは囚人の下にもかがみ、殺された者の下にも伏し倒れるであろう。それでも、主の怒りはまだ解けないで、なおその手をのばしたもう。
4 Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
2ニー20,5,アッスリヤ人よ、汝らはわが怒りのしもとである。かれらの手にある杖はかれらの憤りである。
5 O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is atheir indignation.
2ニー20,6,われはかれをつかわして偽善の国に攻めよせ、かれに命じてわが怒りを受けた民の物をかすめ、民の宝をうばわせ、かれらを街の泥のようにふみにじらせよう。
6 I will send him aagainst a hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
2ニー20,7,しかし、アッスリヤ人はわが手に使われることを自ら悟らず、またその心にもそうしようとはせず、かえって心ひそかに少なからぬ国々を倒して亡ぼそうとする。
7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but in his heart it is to destroy and cut off nations not a few.
2ニー20,8,かれは、わが立てた諸侯はみな王ではないかと言う。
8 For he saith: Are not my aprinces altogether kings?
2ニー20,9,カルノはカルケミンのように、ハマテはアルバヂのように、サマリヤはダマスコのようではないか。
9 Is not aCalno as bCarchemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as cDamascus?
2ニー20,10,わが手は偶像を拝む国々を建てたが、その彫刻した像はエルサレムとサマリヤとの偶像にも勝っている。
10 As amy hand hath founded the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
2ニー20,11,従って、すでにサマリヤとその彫刻とを処分したように、エルサレムとその偶像とを処分すべきではないかと。
11 Shall I not, as I have done unto Samaria and her aidols, so do to Jerusalem and to her idols?
2ニー20,12,それであるから、主がシオンの山とエルサレムにしようとしたことをみな成就したもうてから、われはアッスリヤ王の豪胆な心の実と昂って仰いでいる目の光栄とを罰しよう。
12 Wherefore it shall come to pass that when the Lord hath performed his whole work upon Mount Zion and upon Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of aAssyria, and the glory of his high looks.
2ニー20,13,何故ならば、かれが言うのにわれは自分の手の力の智恵でこれをした。われは聡明であって民の国々の境を変え、その宝をうばい、勇士のように住民をおさえてこれを従えた。
13 For ahe saith: By the strength of bmy hand and by my wisdom I have done these things; for I am prudent; and I have moved the borders of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man;
2ニー20,14,それから、わが手はちょうど鳥の巣を見出すように民の宝を見つけ、天下をとりおさめたのは残した卵を人が集めるようであった。あるいは翼をうごかし、あるいは口を平木、あるいはさえずる者など1つとしてなかったと。
14 And my hand hath found as a nest the riches of the people; and as one gathereth eggs that are left have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
2ニー20,15,斧は自分を使って木を切る人に向って自慢をするであろうか。のこぎりは自分を使う人に向って自分をほめるであろうか。これはちょうど棒がこれを持ち上げる人に向って自ら打振るようなものであり、杖が木でないかのように自ら多角あげるようなものである。
15 Shall the aax boast itself against him that heweth therewith? Shall the saw magnify itself against him that shaketh it? As if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself as if it were no wood!
2ニー20,16,それであるから、万群の主である主はアッスリヤの民をやせさせ、その民の光栄の下にちょうど火が燃えるように火焔を起したもう。
16 Therefore shall the Lord, the Lord of Hosts, send among his fat ones, leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
2ニー20,17,すなわちイスラエルの光となる者を火とし、その聖者を焔として1日の中にアッスリヤのおどろといばらとを焼きつくし、
17 And the light of Israel shall be for a afire, and his Holy One for a flame, and shall burn and shall devour his thorns and his briers in one day;
2ニー20,18,その森と豊な畑との栄えを絶やしてその形もその精気も亡ぼしたもうから、アッスリヤは旗手の気絶するような姿となる。
18 And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body; and they shall be as when a standard-bearer fainteth.
2ニー20,19,従ってその森に残る木は、おさな児にも掛かれるばかり数が少い。
19 And the arest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
2ニー20,20,その時イスラエルの残った子孫とヤコブの家の逃れた者とは、自分らを打った者にまたと頼らず、真心からイスラエルの聖者である主に頼り、
20 And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the ahouse of Jacob, shall no more again bstay upon him that smote them, but shall stay upon the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
2ニー20,21,ヤコブの残った子孫は大能の神に立ち帰る。
21 The aremnant shall return, yea, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
2ニー20,22,汝の民であるイスラエルは、その数がたとえ海のまさごのように多くとも、その残った子孫のある部分は却ってこなくてはならない。それは壊滅がすでに定まって正義が溢れるばかりであるからである。
22 For though thy people aIsrael be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall breturn; the cconsumption decreed shall overflow with righteousness.
2ニー20,23,万群の主なる神は全地に及ぼそうと定めた壊滅を必ず行いたもう。
23 For the Lord God of Hosts shall make a aconsumption, even determined in all the land.
2ニー20,24,この故に万群の主なる神は言いたもう。シオンに住むわが民よアッスリヤ人をおそれるな。かれはエジプト人のように棒で汝らを打ち、杖を汝らに振り上げる。
24 Therefore, thus saith the Lord God of Hosts: O my people that dwellest in Zion, abe not afraid of the Assyrian; he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the bmanner of Egypt.
2ニー20,25,しかし、間もなくその憤りは止みわが怒りはかれらを亡ぼして止む。
25 For yet a very little while, and the aindignation shall cease, and mine anger in their destruction.
2ニー20,26,万群の主はミデアン人をオレブの岩のほとりで撃ちたもうた時のように鞭を起してこれを攻め、むかし海の上にその棒を上げたもうたように、エジプトの例にならってその棒を上げたもう。
26 And the Lord of Hosts shall astir up a scourge for him according to the slaughter of bMidian at the rock of Oreb; and as his rod was upon the sea so shall he lift it up after the manner of cEgypt.
2ニー20,27,その火にはアッスリヤ人が汝らに負わせた苦難は汝らの肩から取り去られ、アッスリヤから受けたくびきは汝らの首から取り去られまた誓約のためにそのくびきは砕かれる。
27 And it shall come to pass in that day that his aburden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the banointing.
2ニー20,28,かれはアイアテに来、ミグロンを過ぎ、ミクマシでその輸送車を止めた。
28 aHe is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages.
2ニー20,29,かれらは渡場をわたってゲバに宿ったので、ラマはおそれサウルのギベヤ人は逃げて行った。
29 They are gone over the apassage; they have taken up their lodging at bGeba; Ramath is afraid; cGibeah of Saul is fled.
2ニー20,30,ガリムの娘よ、声をあげよ、憐なアナトテよ、その声をライシに伝えよ。
30 Lift up the voice, O daughter of aGallim; cause it to be heard unto Laish, O poor bAnathoth.
2ニー20,31,マデメナは移り、ゲビムに住む者は逃げようと寄り集る。
31 Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
2ニー20,32,しかしその日にかれはノブに留り、シオンの娘の山、すなわちエルサレムの岡に向って手を振る。
32 As yet shall he remain at aNob that day; he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
2ニー20,33,見よ、万群の主である主はおそろしい勢いをもって枝を切りはらい、たけの高いものは切り倒され、おごり立つ者はひくくされる。
33 Behold, the Lord, the Lord of Hosts shall lop the bough with terror; and the ahigh ones of stature shall be bhewn down; and the chaughty shall be humbled.
2ニー20,34,また主は鉄をもって森のしげみを切り倒したまい、レバノンは大能のある者に倒されるのである。
34 And he shall cut down the thickets of the forests with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
最終更新:2008年07月20日 13:11