2ニー26,,
ニーファイ第2書 第26章
THE SECOND BOOK OF NEPHI CHAPTER 26
2ニー26,*-*,ニーファイの予言、つずき。キリストは将来ニーファイ人に来りたもう。ニーファイ人最后の滅亡。異邦人の時代。
Christ shall minister to the Nephites—Nephi foresees the destruction of his people—They shall speak from the dust—The gentiles shall build up false churches and secret combinations—The Lord forbids men to practice priestcrafts. Between 559 and 545 B.C.
2ニー26,1,キリストが死人の中から復活したもうと、キリストは私の子孫と私の愛する兄弟であるあなたたちに現れたもう。そしてその時キリストがあなたたちに告げたもう言葉はあなたたちが守らなくてはならない律法になる。
1 And after Christ shall have arisen from the dead he shall bshow himself unto you, my children, and my beloved brethren; and the words which he shall speak unto you shall be the claw which ye shall do.
2ニー26,2,ごらん、私は多くの世が過ぎて行くうちに私の民の間に大きな戦が起り不和が生ずることを先見した。
2 For behold, I say unto you that I have beheld that many generations shall pass away, and there shall be great wars and contentions among my people.
2ニー26,3,そしてメシヤが来りたもうときには、メシヤの降臨のしるしと死と復活のしるしが私の民に現れる。しかしこれは悪人のために大そう恐ろしい時である。かれらはその時に亡びるからである。かれらが亡びるわけは予言者たちと聖徒たちを追い出し、石で撃ったりするか それであるから、聖徒たちの血の叫びが地の中から昇って神にこの悪人らを訴える。
3 And after the Messiah shall come there shall be asigns given unto my people of his bbirth, and also of his cdeath and resurrection; and great and terrible shall that day be unto the wicked, for they shall perish; and they perish because they cast out the dprophets, and the saints, and stone them, and slay them; wherefore the cry of the eblood of the saints shall ascend up to God from the ground against them.
2ニー26,4,それであるから、すべて高慢であって悪事を行う者はわらのようになって将来くるはずの日がかれらを焼きつくしてしまう。これは万群の主の言葉である。
4 Wherefore, all those who are proud, and that do wickedly, the day that cometh shall aburn them up, saith the Lord of Hosts, for they shall be as stubble.
2ニー26,5,予言者たちと聖徒たちを殺す者たちは、地の深い所に吸いこまれ、山に埋められ、旋風に吹き去られ、もろもろの建物がかれらの上に倒れてこなごなに砕き、
5 And they that kill the aprophets, and the saints, the depths of the earth shall bswallow them up, saith the Lord of Hosts; and cmountains shall cover them, and whirlwinds shall carry them away, and buildings shall fall upon them and crush them to pieces and grind them to powder.
2ニー26,6,雷や電や自身や其他あらゆる破壊を受ける。それは主がかれらに向って激しく怒りたもうからかれらはわらのようになり、将来くるはずの日がかれらを焼きつくしてしまうからである。これは万群の主の言葉である。
6 And they shall be visited with thunderings, and lightnings, and earthquakes, and all manner of destructions, for the afire of the anger of the Lord shall be kindled against them, and they shall be as stubble, and the day that cometh shall consume them, saith the Lord of Hosts.
2ニー26,7,私の民の中に殺されて亡くなる者があるから、私の心が感ずる痛みと悲しみはいかにもひどい。私ニーファイはすでにこの人たちが殺されて亡くなるのを先見したから、私は主の御前でほとんど息も絶え絶えである。しかし、私は私の神に向って”汝の行いたもうところ と言わなければならない。
7 aO the pain, and the anguish of my soul for the loss of the slain of my people! For I, Nephi, have seen it, and it well nigh consumeth me before the presence of the Lord; but I must cry unto my God: Thy ways are bjust.
2ニー26,8,しかしごらん、遂げん者たちを殺さないでその言うことに聞きしたが居、どんな迫害を受けてもただ現れるところのしるしを信じて固くキリストを待ち望んでいる義しい人たちは亡びない人たちである。
8 But behold, the righteous that hearken unto the words of the prophets, and destroy them not, but look forward unto Christ with asteadfastness for the signs which are given, notwithstanding all bpersecution—behold, they are they which shall cnot perish.
2ニー26,9,義の御子(イエス・キリスト)がかれらに現われてかれらを癒したまい、また3代の人たちも4代目の多くの人たちも義しい行いをして世を猿ようになるまで、義しい人たちはキリストによって平安を保つ。
9 But the Son of righteousness shall aappear unto them; and he shall bheal them, and they shall have cpeace with him, until dthree generations shall have passed away, and many of the efourth generation shall have passed away in righteousness.
2ニー26,10,しかしこの時が過ぎると私の民は速に亡びる。これはまことに私の心が苦痛に思うところであるが、私はこれをたしかに先見したのであるから、私はそれが将来必ず起ることを知り、また私の民が無益に自分の身を売ることを知っている。私の民はその高慢とその愚かな 報いを受けて亡ぼされる。それは悪魔に負けて善い行いよりも悪い行いを選ぶからであって、ついに地獄へ落ちなくてはならない。それは、
10 And when these things have passed away a speedy adestruction cometh unto my people; for, notwithstanding the pains of my soul, I have seen it; wherefore, I know that it shall come to pass; and they sell themselves for naught; for, for the reward of their pride and their bfoolishness they shall reap destruction; for because they yield unto the devil and cchoose works of ddarkness rather than light, therefore they must go down to ehell.
2ニー26,11,主の”みたま”がいつまでも人を励ますものでないからである。そして”みたま”が人を励まさないようになると速に亡びがくるのであってこれが私の心が悲しく思うわけである。
11 For the Spirit of the Lord will not always astrive with man. And when the Spirit bceaseth to strive with man then cometh speedy destruction, and this grieveth my soul.
2ニー26,12,私はイエスが本当のキリストであるとユダヤ人に信じさせることについて話をしたが、異邦人にもまたイエスはキリストであって永遠の神であることを信じさせ、
12 And as I spake concerning the aconvincing of the bJews, that Jesus is the cvery Christ, it must needs be that the Gentiles be convinced also that Jesus is the Christ, the dEternal eGod;
2ニー26,13,またイエスは、あらゆる国民、あらゆる血族、あらゆる国語の民およびあらゆる人々など、およそイエスを信ずるすげての者には聖霊の能力で現われ、人々の信仰に応じて大きな奇跡としるしと驚嘆すべき事とを人間になしたもうことを神事させなければならない。
13 And that he amanifesteth himself unto all those who believe in him, by the power of the bHoly Ghost; yea, unto every nation, kindred, tongue, and people, working mighty cmiracles, signs, and wonders, among the children of men according to their dfaith.
2ニー26,14,さて私は主なる神が私のここに書くことを世の人々に現したもう末の日についてあなたたちに予言をする。
14 But behold, I prophesy unto you concerning the alast days; concerning the days when the Lord God shall bbring these things forth unto the children of men.
2ニー26,15,私の子孫と私の兄弟たちの子孫は無信仰に陥って異邦人に悩まされる。まことに主なる神はこれを攻め囲み山を以て取り巻き、かれらに大してとりでを築きたまい、ついにかれらは土の中に倒されて亡くなる。しかしながらその後、義しい人の言葉が書き留められ忠実な 祈りがききとどけられるから、無信仰に陥って者たちの全部までが忘れられることはない。
15 After my seed and the seed of my brethren shall have adwindled in unbelief, and shall have been smitten by the Gentiles; yea, after the Lord God shall have bcamped against them round about, and shall have laid siege against them with a mount, and raised forts against them; and after they shall have been brought down low in the dust, even that they are not, yet the words of the righteous shall be written, and the cprayers of the faithful shall be heard, and all those who have ddwindled in unbelief shall not be forgotten.
2ニー26,16,なぜならば、亡びる者が地の中から外に居る亡びない者に話しかけて、その言葉が低い声で土の中から外に聞え、またその声が親しい霊を持つ者の声のように聞こえるからである。また、主なる神はかの人に能力を与えて、ちょうど土の中から出る声のように前に言った 子孫のことをささやかせたもうので、かれらの話が土の中から出てささやくからである。
16 For those who shall be destroyed shall aspeak unto them out of the ground, and their speech shall be low out of the dust, and their voice shall be as one that hath a familiar spirit; for the Lord God will give unto him power, that he may whisper concerning them, even as it were out of the ground; and their speech shall whisper out of the dust.
2ニー26,17,主なる神は伊井たもう”かれらはかれらの間に行うことを書き誌してこれを1つの書物にのせ、その書物を封じて守るべし。無信仰に陥れる者たちは神のことを破壊せんとするによりこの書物を得べからず。
17 For thus saith the Lord God: They shall awrite the things which shall be done among them, and they shall be written and bsealed up in a book, and those who have dwindled in cunbelief shall not have them, for they dseek to destroy the things of God.
2ニー26,18,すでに亡びたる者たちは僅かなる間に亡びしが、その大勢の荒ぶる人々も吹き散らさるるもみがらの如くに消え失すべし。まことに、にわかにまたたく間に行われん”と。
18 Wherefore, as those who have been destroyed have been destroyed speedily; and the multitude of their aterrible ones shall be as bchaff that passeth away—yea, thus saith the Lord God: It shall be at an instant, suddenly—
2ニー26,19,しそて、無信仰に陥った者たちは異邦人のために打ち悩まされる。
19 And it shall come to pass, that those who have dwindled in unbelief shall be asmitten by the hand of the Gentiles.
2ニー26,20,異邦人は自ら誇って尊大であるから、そのつまずく石が大きいためにすでにつまずいて倒れている。従って、かれらはもともとの教会を立てるけれども、神の能力と奇跡とをすてて自分の智恵を学問とで教えて宣べ、そして利益を得たり貧しい者をしいたげようとする。
20 And the Gentiles are lifted up in the apride of their eyes, and have bstumbled, because of the greatness of their cstumbling block, that they have built up many dchurches; nevertheless, they eput down the power and miracles of God, and preach up unto themselves their own wisdom and their own flearning, that they may get gain and grind upon the face of the poor.
2ニー26,21,異邦人の中にはねたみと争いと怨みとを起こす教会が多く立てられ、
21 And there are many churches built up which cause aenvyings, and bstrifes, and cmalice.
2ニー26,22,また昔あったような秘密の結社もあって、この結社は悪魔の起したものと類を同じくする。悪魔はすべてこのような結社の基であって、また殺人やそのほかいろいろな悪事の基となり、強い麻ひもを人の首にかけてこれをひっぱって行き、とうとう強い縄で永久に人をし
22 And there are also secret acombinations, even as in times of old, according to the combinations of the bdevil, for he is the founder of all these things; yea, the founder of murder, and cworks of darkness; yea, and he leadeth them by the neck with a flaxen cord, until he bindeth them with his strong cords forever.
2ニー26,23,私の愛する兄弟たちよ、ごらん、主なる神は決して暗いことを為したまわない。
23 For behold, my beloved brethren, I say unto you that the Lord God worketh not in adarkness.
2ニー26,24,主なる神は世のためになることでなければ何事もなしたまわない。あらゆる人を自分のところへ引きよせるために、自分の命をぎせいになさるほど深い世の人を愛したもう。それであるから、主が立てたもうた救いにあずかってはならないと誰にも仰せにはならない。
24 He doeth not aanything save it be for the benefit of the world; for he bloveth the world, even that he layeth down his own life that he may draw call men unto him. Wherefore, he commandeth none that they shall not partake of his salvation.
2ニー26,25,ごらん、主なる神が”われより離れよ”と仰せになるか。いやいや、そうでなくて”世界の隅々に至る一切の人々よ。われにきて金銭なしに無料で乳と蜂蜜とを買え”と仰せになる。
25 Behold, doth he cry unto any, saying: Depart from me? Behold, I say unto you, Nay; but he saith: aCome unto me all ye bends of the earth, cbuy milk and honey, without money and without price.
2ニー26,26,ごらん、神がこれまでに”街道や礼拝所から出て行け”と仰せになったことがあるか。そうではないのである。
26 Behold, hath he commanded any that they should adepart out of the synagogues, or out of the houses of worship? Behold, I say unto you, Nay.
2ニー26,27,また、神がこれまでに神の与えたもう救いにあずかってはならないと仰せになったことがあるか。ごらん、そうではないのであって、かえってその救いを無料で万人に与えたまい、その上に悔改めをあらゆる人にすすめよとその民に言いたもう。
27 Hath he commanded any that they should not partake of his asalvation? Behold I say unto you, Nay; but he hath bgiven it free for all men; and he hath commanded his people that they should persuade all men to crepentance.
2ニー26,28,ごらん、主がこれまでに主のめぐみにあずかってはならないと人に仰せになったことがあるか。いやいや、そうではないのであって、人はみな平等に特権があるから、めぐみにあずかってはならないと言われる者は1人もない。
28 Behold, hath the Lord commanded any that they should not partake of his goodness? Behold I say unto you, Nay; but aall men are privileged the one blike unto the other, and none are forbidden.
2ニー26,29,しかし、主は祭司の偽善売教とは利益と世の誉とを受けるために説教をして、自分を世の光とするけれどもシオンの福祉を求めようとはしないことであるから、世の中に祭司の偽善売教があってはならないと仰せになる。
29 He commandeth that there shall be no apriestcrafts; for, behold, priestcrafts are that men preach and set bthemselves up for a light unto the world, that they may get cgain and dpraise of the world; but they seek not the ewelfare of Zion.
2ニー26,30,ごらん、主はこれをしてはならないと仰せになっている。従って主なる神は、人は皆慈悲すなわち愛の心を持たなくてはならないと言う命令を与えたもうた。もしも人に愛の心がなかったならば人は何の価値もない。それであるから、もしも人が愛の心を持っているなら シオンで働く者を死なせてはおかないであろう。
30 Behold, the Lord hath forbidden this thing; wherefore, the Lord God hath given a commandment that all men should have acharity, which bcharity is clove. And except they should have charity they were nothing. Wherefore, if they should have charity they would not suffer the laborer in Zion to perish.
2ニー26,31,しがしながら、シオンで働く者はシオンのために働くべきである。もしも金銭のために働くならば亡びるであろう。
31 But the alaborer in bZion shall labor for Zion; for if they labor for cmoney they shall perish.
2ニー26,32,また主なる神は、人はみな人を殺すこと、偽を言うこと、盗むこと、かれらの神の御名をいたずらに口にすつこと、ねたむこと、怨むこと、相争うこと、淫行をすること、およそ以上の中どの1つでもしてはならないと命じたたもうた。これをする者は亡びるからである
32 And again, the Lord God hath acommanded that men should not murder; that they should not lie; that they should not bsteal; that they should not take the name of the Lord their God in cvain; that they should not denvy; that they should not have emalice; that they should not contend one with another; that they should not commit fwhoredoms; and that they should do none of these things; for whoso doeth them shall perish.
2ニー26,33,以上もろもろの罪悪はどれ1つ主からくるものではない。主は人間の中でためになることを為したまい、人間に明らかでなければ何事もなしたまわず、万人が主の御許へ来て主のめぐみにあずかるように招きたもうている。それであるから、主の御許へくる者は黒人と白 奴隷と自由民、男と女の区別なく誰を拒みたもうこともない。また主は異教徒さえもかえりみたもうから、神の御前にはユダヤんも異邦人もみな平等である。
33 For none of these iniquities come of the Lord; for he doeth that which is good among the children of men; and he doeth nothing save it be plain unto the children of men; and he ainviteth them ball to ccome unto him and partake of his goodness; and he ddenieth none that come unto him, black and white, ebond and free, male and female; and he remembereth the fheathen; and all are alike unto God, both Jew and Gentile.
最終更新:2008年07月20日 13:52