2ニー29,,ニーファイ第2書  第29章
THE SECOND BOOK OF NEPHI CHAPTER 29

2ニー29,*-*,ニーファイの予言、つずき。異邦人と聖書。そのほかの記録。神の言葉は1つに集められる。
Many gentiles shall reject the Book of Mormon—They shall say: We need no more Bible—The Lord speaks to many nations—He will judge the world out of the books thus written. Between 559 and 545 B.C.

2ニー29,1,主なる神がまた仰せになる”われが異邦人の中にて珍らしき業を始むる時には異邦人の数すでに多か
らん。われがその珍らしき業をなすわけは、世の人々に立てたる誓約を思い起してイスラエルの言えに縁あるわが
民を再び元に復し、
1 But behold, there shall be many—at that day when I shall proceed to do a amarvelous work among them, that I may remember my bcovenants which I have made unto the children of men, that I may set my hand again the csecond time to recover my people, which are of the house of Israel;

2ニー29,2,また汝ニーファイと汝の父とに立てたる、われは汝らの子孫を忘れず、汝らの子孫の言葉はわが口より
出でて汝らの遠き子孫に伝わると言う約束を思い起こしてこれを守ためなり。しかしてわが言葉は世界の隅々まで
も響きわたり、イスラエルの家に属するわが民の旗と
2 And also, that I may remember the promises which I have made unto thee, Nephi, and also unto thy father, that I would remember your seed; and that the awords of your seed should proceed forth out of my mouth unto your seed; and my words shall bhiss forth unto the cends of the earth, for a dstandard unto my people, which are of the house of Israel; 

2ニー29,3,かようにわが言葉世の中に響きわたるによりて、多くの異邦人’聖書が聖書か。われらはすでに聖書を
持てり。このほかには聖書あるべからず’と言うべし。
3 And because my words shall hiss forth—many of the Gentiles shall say: A aBible! A Bible! We have got a Bible, and there cannot be any more Bible.

2ニー29,4,ああ愚なる者よ、かれらは聖書を持つべきもそは昔わが誓約を受けたるユダヤ人より出づべきなり。され
ど、かれらはユダヤ人より受けたる聖書に対してユダヤ人に何の礼をなすか。実に異邦人はいかなる心なるか。か
れらはユダヤ人のなしたる多くのつらき旅と苦労と またユダヤ人が異邦人に救いを与えんとわが前に勉めはげみたることを思い起こさざるか。
4 But thus saith the Lord God: O fools, they shall have a aBible; and it shall proceed forth from the bJews, mine ancient covenant people. And what cthank they the dJews for the Bible which they receive from them? Yea, what do the Gentiles mean? Do they remember the travails, and the labors, and the pains of the Jews, and their diligence unto me, in bringing forth salvation unto the Gentiles?

2ニー29,5,おお異邦人よ、汝らは昔わが誓約を受けたる民、ユダヤ人を思い起こすか。いや、汝らはかえりてユダ
ヤ人をのろいユダヤ人を憎みたるも、いまだこれまでにユダヤ人を元に復さんとはせざりき。見よ、主なるわれはわが民を忘れざりしにより、汝らがユダヤ人に対して 行いの責は汝らに帰すべし。
5 O ye Gentiles, have ye remembered the Jews, mine ancient covenant people? Nay; but ye have acursed them, and have bhated them, and have not sought to recover them. But behold, I will return all these things upon your own heads; for I the Lord have not forgotten my people.

2ニー29,6,’聖書か、われらはすでに聖書を持てり、ゆえにこのほかに聖書を要せず’と言う者よ、汝は愚かなり。ユ
ダヤ人に由らざりせば、汝はいかにして聖書を手に入れたるや。
6 Thou fool, that shall say: A aBible, we have got a Bible, and we need no more Bible. Have ye obtained a Bible save it were by the Jews?

2ニー29,7,国民は1つより多くあるを知らずや。汝らの神にして主なるわれが万民を造りしを知らずや。またわれが
海の島々に住む者のことを忘れざるを知らずや。またわれが上は天に於て支配し、下は地に於て支配し、わが言
葉を世界万国の人々に示すことを知らざるか。
7 Know ye not that there are more anations than one? Know ye not that I, the Lord your God, have created all men, and that I remember those who are upon the bisles of the sea; and that I rule in the heavens above and in the cearth beneath; and I bring forth my dword unto the children of men, yea, even upon all the nations of the earth?

2ニー29,8,それ故に、わが言葉が更に多く与えらるればと言いて不平を言うは何ごとなりや。2つの国の人が証拠
を示すは、われが神なることと、われが1つの国の人を今1つの国の人と同じに思うこととを汝らに証明するなり。汝
らはこれは知らざるか。われはこの国民に語ると 同じ言葉をかの国民にも語る。故にこの2つの国民1つに合ざる時には、2つの国民の証拠もまた1
つに合ざるべし。
8 Wherefore murmur ye, because that ye shall receive more of my word? Know ye not that the atestimony of btwo nations is a cwitness unto you that I am God, that I remember one dnation like unto another? Wherefore, I speak the same words unto one nation like unto another. And when the two enations shall run together the testimony of the two nations shall run together also.

2ニー29,9,われがこのようにするわけは、われは昨日も今日もいつまでも同じにして、わがこころのままにわが言葉
を宣べ伝うることを多くの人々に証明せんとするためなり。それ故に汝らはわが1度言葉を宣べ伝えるにより、2度
は宣べ伝うることを得ずと思うべからず。そはわが業の今なお完成せざるのみならず、人間の終りの時になるも、またそれより進みて限り無き未来になりても完成せざるべからざればなり。
9 And I do this that I may prove unto many that I am the asame yesterday, today, and forever; and that I speak forth my bwords according to mine own pleasure. And because that I have spoken one cword ye need not suppose that I cannot speak another; for my dwork is not yet finished; neither shall it be until the end of man, neither from that time henceforth and forever.

2ニー29,10,それ故に、汝らはすでに聖書を持てる故わが言葉の全部がそれに含まれたりと思うべきにあらず。ま
たわれがその聖書意外に多くのことを書かしめしことなしと思うべきにあらず。
10 Wherefore, because that ye have a Bible ye need not suppose that it contains all my awords; neither bneed ye suppose that I have not caused more to be written.

2ニー29,11,われは東西南北および海の島々にある一切の人々に、われがそれらの人々に語る言葉を書き記しせ
と言う。そは、われはその書き記さるる諸々の書に従い、その中に記さるることによりてあらゆる人をその為したる行
いに応じて裁判せんとすればなり。
11 For I command aall men, both in the east and in the west, and in the north, and in the south, and in the islands of the sea, that they shall bwrite the words which I speak unto them; for out of the cbooks which shall be written I will djudge the world, every man according to their works, according to that which is written.

2ニー29,12,見よ、われユダヤ人に語らばユダヤ人はそれを書き記し、ニーファイ人に日鱈羽ニーファイ人はそれ
を書き記し、われがすでにほかの所へつれ出したるイスラエルの家に属するほかの支族に語らばかれらはそれを
書き記し、また世界各国の民にみな語らばかれらはみなそ 書き記すべし。
12 For behold, I shall speak unto the aJews and they shall bwrite it; and I shall also speak unto the Nephites and they shall cwrite it; and I shall also speak unto the other tribes of the house of Israel, which I have led away, and they shall write it; and I shall also speak unto dall nations of the earth and they shall write it.

2ニー29,13,かくのごとくにして、ユダヤ人はついにニーファイ人の書きし言葉を得、ニーファイ人はユダヤ人の書
きし言葉を得、ニーファイ人とユダヤ人とはイスラエルの家の日かの失われたる支族の書きし言葉を得、イスラエル
の家の中の失われたる支族は、ニーファイ人の言葉 ユダヤ人の言葉を得べし。
13 And it shall come to pass that the aJews shall have the words of the Nephites, and the Nephites shall have the words of the Jews; and the Nephites and the Jews shall have the words of the blost tribes of Israel; and the lost tribes of Israel shall have the words of the Nephites and the Jews.

2ニー29,14,しかしてイスラエルの家に縁あるわが民は自らの所有する地に集り、わが言葉もまた集りて1つ所にあ
るべし。それ故にわれはわが言葉とイスラエルの家に縁あるわが民とに背く者たちに、われが神なることとわれがア
ブラハムにいつまでもその子孫のことを忘れずと誓 立てたることを知らしめんとす”と。
14 And it shall come to pass that my people, which are of the ahouse of Israel, shall be gathered home unto the blands of their possessions; and my word also shall be gathered in cone. And I will show unto them that fight against my word and against my dpeople, who are of the ehouse of Israel, that I am God, and that I fcovenanted with gAbraham that I would remember his hseed iforever.

最終更新:2008年07月20日 14:16