モーサ5,,
モーサヤ書 第5章
THE BOOK OF MOSIAH CHAPTER 5
モーサ5,*-*,ベンジャミン王の言った言葉の効果。民は悔改めをしてキリストと誓約を結び、キリストの民と呼ばれる。
The saints become the sons and daughters of Christ through faith—They are then called by the name of Christ—King Benjamin exhorts them to be steadfast and immovable in good works. About 124 B.C.
モーサ5,1,さて、ベンジャミン王は以上のように話し終ってから、民がはたして自分の言葉を信ずるかどうかを知りたいと思って使いを民の中につかわした。
1 And now, it came to pass that when king Benjamin had thus spoken to his people, he sent among them, desiring to know of his people if they abelieved the words which he had spoken unto them.
モーサ5,2,すると民は口をそろえて言った”まったく、われらは王の言われた言葉をみな信じ、またその言葉が確に真実であることを知っている。それはわれらの心を非常に改めさせ、悪を行う性質をなくして常に善を行う望を与えたもうた全能の主の”みたま”に由るのである。
2 And they all cried with one voice, saying: Yea, we believe all the words which thou hast spoken unto us; and also, we know of their surety and truth, because of the Spirit of the Lord Omnipotent, which has wrought a mighty achange in us, or in our hearts, that we have no more disposition to do bevil, but to do good continually.
モーサ5,3,そして、われらの自身もまた神の限り無い恵みとその”みたま”が与えたもう啓示とに由って将来のことを明らかに見通し、必要あらば何ごたについても予言をすることができるであろう。
3 And we, ourselves, also, through the infinite agoodness of God, and the manifestations of his Spirit, have great views of that which is to come; and were it expedient, we could prophesy of all things.
モーサ5,4,われらをこれほどまでに喜ばす大きな知識を与えたのは、王の言われたことを信ずるわれらの信仰である。
4 And it is the faith which we have had on the things which our king has spoken unto us that has brought us to this great knowledge, whereby we do rejoice with such exceedingly great joy.
モーサ5,5,われらは残る生涯の中、神のみこころに従ってその命令をしたもう一切のことを守ると喜んで神と誓約をする。これは、天使が仰せになったような果てしない責苦を招かないため、また神の錨のさかずきから飲まないようにするためである”。
5 And we are willing to enter into a acovenant with our God to do his will, and to be obedient to his commandments in all things that he shall command us, all the remainder of our days, that we may not bring upon ourselves a bnever-ending torment, as has been spoken by the cangel, that we may not drink out of the cup of the wrath of God.
モーサ5,6,これはベンジャミン王がその民の言うのを待ち望んでいた言葉であった。それであるから、ベンジャミン王は民に向って言った”お前たちはすでに私の望んでいた言葉を言った。またお前たちの結んだ誓約は義しい誓約である。
6 And now, these are the words which king Benjamin desired of them; and therefore he said unto them: Ye have spoken the words that I desired; and the covenant which ye have made is a righteous covenant.
モーサ5,7,お前たちの結んだ誓約のためにお前たちはキリストの子と呼ばれ、キリストの息子や娘と呼ばれる。それは今日キリストがお前たちの精神を新に生みたもうたからである。お前たちはキリストの御名を信ずるから自分の心が改まったと言う。お前たちはキリストにより生 息子や娘となった。
7 And now, because of the covenant which ye have made ye shall be called the achildren of Christ, his sons, and his daughters; for behold, this day he hath spiritually begotten you; for ye say that your hearts are bchanged through faith on his name; therefore, ye are cborn of him and have become his dsons and his daughters.
モーサ5,8,お前たちはキリストと言う頭の下にあって自由を得た。このほかにはどこにもお前たちを自由にすることのできる貸したはなく、救いを与える名前はない。それであるから、私は生涯の終りまで従順でなくてはならない誓約を神と結んだお前たちが喜んでキリストの御名 受けるように望む。
8 And under this head ye are made afree, and there is bno other head whereby ye can be made free. There is no other cname given whereby salvation cometh; therefore, I would that ye should take upon you the name of Christ, all you that have entered into the covenant with God that ye should be obedient unto the end of your lives.
モーサ5,9,どのような名で呼ばれるか知っているであろう。それはかれがキリストの御名で呼ばれるからである。
9 And it shall come to pass that whosoever doeth this shall be found at the right hand of God, for he shall know the name by which he is called; for he shall be called by the name of Christ.
モーサ5,10,また誰でもみな喜んでキリストの御名を引き受けない者は、ほかの名で呼ばれる。従って、かれは神の左に居るのである。
10 And now it shall come to pass, that whosoever shall not take upon him the name of Christ must be called by some aother name; therefore, he findeth himself on the bleft hand of God.
モーサ5,11,私はお前たちが、キリストの御名はすなわち私がお前たちに与えると言った名前であることを忘れないように望む。罪悪を犯すのでなければ決してこの名前は消されるはずがないから、お前たちは罪を犯してその心からこの名前が消されないように用心をせよ。
11 And I would that ye should remember also, that this is the aname that I said I should give unto you that never should be blotted out, except it be through transgression; therefore, take heed that ye do not transgress, that the name be not blotted out of your hearts.
モーサ5,12,また私はお前たちが神の左に居らず。お前たちを招きたもう声とお前たちを呼びたもう名前とを聞いてこれを知るように、いつもこの名前を心にしるして忘れないように望む。
12 I say unto you, I would that ye should remember to aretain the name written always in your hearts, that ye are not found on the left hand of God, but that ye hear and know the voice by which ye shall be called, and also, the name by which he shall call you.
モーサ5,13,人はどうしてまだ仕えたこともなく、見も知らず思いもかけない主人を知ることができようか。
13 For how aknoweth a man the master whom he has not served, and who is a stranger unto him, and is far from the thoughts and intents of his heart?
モーサ5,14,人はまた隣の人のろばを自分の所へつれてきてこれを飼うか。いやいや、人はそのろばが自分の所の群れと一しょに草を食うことさえさせないで追いはらうに違いない。お前たちに言うが、もしも自分たちが何と呼ばれるかを知らないならば同じことであろう。
14 And again, doth a man take an ass which belongeth to his neighbor, and keep him? I say unto you, Nay; he will not even suffer that he shall feed among his flocks, but will drive him away, and cast him out. I say unto you, that even so shall it be among you if ye know not the name by which ye are called.
モーサ5,15,それであるから、私の願うのは、主なる全能の神キリストがお前たちを自分のものと証印をなしたまい、お前たちが天にあげられ、天地の間の万物を造りよろずのものに優れてその上にまします神の智恵と能力と正義と憐みとによって、永遠の救いと永遠の生命とを得る お前たちが確く信じて動かずいつも多くの善い行いをするようにと言うことである。アーメン”。
15 Therefore, I would that ye should be steadfast and immovable, always abounding in agood works, that Christ, the bLord God Omnipotent, may cseal you his, that you may be brought to heaven, that ye may have everlasting salvation and eternal life, through the wisdom, and power, and justice, and mercy of him who dcreated all things, in heaven and in earth, who is God above all. Amen.
最終更新:2008年07月21日 09:55