
MISSION OBJECTIVE:
> Invade Char
+ | 実績 |
ミッション・ブリーフィング
▽惑星(Char)
The ash-world of Char serves as the zerg Swarm's base of operations in the Koprulu sector. Its brutal volcanic landscape is riddled with extensive hive colonies and labyrinthine tunnel systems that teem with millions of malevolent zerg.
灰の世界チャーは、コプルルにおけるザーグの作戦拠点になっている。荒々しい火山性の地形には膨大のハイヴ・コロニーと迷路のようなトンネル網が張り巡らされ、無数の邪悪なザーグが蠢いている。
The ash-world of Char serves as the zerg Swarm's base of operations in the Koprulu sector. Its brutal volcanic landscape is riddled with extensive hive colonies and labyrinthine tunnel systems that teem with millions of malevolent zerg.
灰の世界チャーは、コプルルにおけるザーグの作戦拠点になっている。荒々しい火山性の地形には膨大のハイヴ・コロニーと迷路のようなトンネル網が張り巡らされ、無数の邪悪なザーグが蠢いている。
▽打ち合わせ
Valerian:Everything is in motion to begin the final act - the invasion of the primary zerg hive on Char!
最後の作戦を開始すべく全てが動き出した。惑星チャーのザーグ主力拠点に侵攻する!
Valerian:Everything is in motion to begin the final act - the invasion of the primary zerg hive on Char!
最後の作戦を開始すべく全てが動き出した。惑星チャーのザーグ主力拠点に侵攻する!
Valerian:Once we begin, there will be no turning back.
始めてしまえば引き返すことはできない。
始めてしまえば引き返すことはできない。
Valerian:Ensure that you are fully prepared, Commander. Destiny awaits!
万全を期してくれ、指揮官。宿命が待っているぞ!
万全を期してくれ、指揮官。宿命が待っているぞ!
▽[Launch]ボタン押下
WARNING!
警告!
WARNING!
警告!
Once the Char invasion begins you will be unable to leave Char and complete missions on other planets.
Are you sure you want to go to Char right now?
一度惑星チャーへの侵攻が開始されると退避することはできず、他惑星のミッションを行う事もできません。
これより惑星チャーへ侵攻してよろしいですか?
Are you sure you want to go to Char right now?
一度惑星チャーへの侵攻が開始されると退避することはできず、他惑星のミッションを行う事もできません。
これより惑星チャーへ侵攻してよろしいですか?
ミッション開始シーン
シーン【DANGEROUS GAME】挿入
<戦況を後方で確認しているライナー達>
Marine:Team bravo, echo and delta have gone dark. Repeat, Alpha has lost contact with all elements --
チームブラボー、エコー・デルタ部隊は全滅。繰り返す、アルファ部隊からの連絡も途絶え――
チームブラボー、エコー・デルタ部隊は全滅。繰り返す、アルファ部隊からの連絡も途絶え――
Marine:On the right on the right! They're coming around!
右だ、右!奴らに囲まれるぞ!
右だ、右!奴らに囲まれるぞ!
Marine:Where's the command? I got no support, I got zerg comin' outta my--
指揮官はどこなんだ?サポートをくれ、ザーグの群れが近づいて来ている――
指揮官はどこなんだ?サポートをくれ、ザーグの群れが近づいて来ている――
Marine:We're on fire. Repeat, we've lost all thruster power--
襲われてるんだ。繰り返す、全ての攻撃手段を失っ――
襲われてるんだ。繰り返す、全ての攻撃手段を失っ――
Marine:They're coming outta the ground --
地面から出てくるぞっ――
地面から出てくるぞっ――
Marine:Any station this net, any station this net, we need fire support, we need it now -- Ahh!
だれか聞いてるか、だれか!支援が必要だ、すぐに――アァッ!
だれか聞いてるか、だれか!支援が必要だ、すぐに――アァッ!
Raynor:Dammit! I told 'em a frontal assault wasn't goin' to work! She was playing with us the whole time!
くそ!正面攻撃は効かないと彼らにいったのに!彼女はこの時を楽しんでやがるぞ!
くそ!正面攻撃は効かないと彼らにいったのに!彼女はこの時を楽しんでやがるぞ!
Tychus:Well, brother - we're alive at least. Looks like the few battle-groups that did make it to the surface are scattered all over the place.
よぉ、兄弟――オレたちゃまだ生き残ってる。つまりどこもかしこも幾つかの部隊はなんとか頑張ってるんだ。
よぉ、兄弟――オレたちゃまだ生き残ってる。つまりどこもかしこも幾つかの部隊はなんとか頑張ってるんだ。
Kerrigan:Do you think death is the worst thing that can happen to you here?
ここであなた達に起こりうる最悪の出来事は死だと思う?
ここであなた達に起こりうる最悪の出来事は死だと思う?
Kerrigan:Infestation is what's coming for you.
寄生こそがあなたたちにもたらされようとしているものよ。
寄生こそがあなたたちにもたらされようとしているものよ。
Kerrigan:Soon all will serve the swarm!
すぐに皆、ザーグスウォームに仕えるようになるわ!
すぐに皆、ザーグスウォームに仕えるようになるわ!
Tychus:She's tryin' to get in our heads, man. We gotta keep it together!
彼女はオレ達の首を取りに来てるぜ、おい。互いに助け合ってなんとかしねえとな!
彼女はオレ達の首を取りに来てるぜ、おい。互いに助け合ってなんとかしねえとな!
Raynor:If we're gonna pull this caper off, we need to rally as many survivors as we can.
この惨劇を乗りこえたら、可能な限りの生存者を見つけだす必要があるな。
この惨劇を乗りこえたら、可能な限りの生存者を見つけだす必要があるな。
Horner:Commander, Dominion battle-groups are still landing all around you but they're in pretty bad shape and coming under heavy attack from the zerg.
司令官、ドミニオンの戦隊はあなたの周りにまだ降下中ですが、非常に悪い陣形の上、ザーグの襲撃が向かっています。
司令官、ドミニオンの戦隊はあなたの周りにまだ降下中ですが、非常に悪い陣形の上、ザーグの襲撃が向かっています。
Raynor:Alright, let's get out there and rescue their sorry butts! We need to pull together a real fighting force - or we won't have a prayer of stopping Kerrigan!
了解だ、ここを離れて哀れな兵士共を助けに行くぞ!互いに助け合ってちゃんとした闘う軍隊になる必要がある――さもなきゃケリガンを止める望みすら持てんぞ!
了解だ、ここを離れて哀れな兵士共を助けに行くぞ!互いに助け合ってちゃんとした闘う軍隊になる必要がある――さもなきゃケリガンを止める望みすら持てんぞ!
<ロード画面>
Mercenaries are even more effective on missions where resources and supplies are limited.
資源やサプライが限られているミッションでは、傭兵はより効果的になります。
Mercenaries are even more effective on missions where resources and supplies are limited.
資源やサプライが限られているミッションでは、傭兵はより効果的になります。
ミッション中
Adjutant:Commander. Tactical analysis indicates the zerg greatly outmatch your current forces.
司令官。戦略分析では、ザーグ軍はあなたの現在の軍量を遥かに上回っています。
司令官。戦略分析では、ザーグ軍はあなたの現在の軍量を遥かに上回っています。
Raynor:Matt, keep me updated on those drop pods as they get to Char.
マット、チャーに降りた降下ポッドの位置を逐一教えてくれ。
マット、チャーに降りた降下ポッドの位置を逐一教えてくれ。
Raynor:If we can reach enough of them before the zerg, we might just have a chance of fighting our way through this.
ザーグより先にたどり着ければ、この状況を覆すことができるかもしれん。
ザーグより先にたどり着ければ、この状況を覆すことができるかもしれん。
<降下ポッドNo.1:降下>
Horner:Sir, I'm tracking an incoming drop pod. It should be landing close to your position any second.
サー、侵攻中の降下ポッドの情報です。まもなくあなたの近くに着地するはずです。
Horner:Sir, I'm tracking an incoming drop pod. It should be landing close to your position any second.
サー、侵攻中の降下ポッドの情報です。まもなくあなたの近くに着地するはずです。
Raynor:Alright, let's get out there and find 'em before the zerg do!
了解だ、ザーグにやられる前に奴らを見つけにいくぞ!
了解だ、ザーグにやられる前に奴らを見つけにいくぞ!
<降下ポッドNo.1:救出>
Dominion Marine:Raynor's Raiders! We sure are glad to see you boys! But where's General Warfield?
ライナー隊か!会えて本当に嬉しいぜ!でもウォーフィルド将軍はどこだ?
Dominion Marine:Raynor's Raiders! We sure are glad to see you boys! But where's General Warfield?
ライナー隊か!会えて本当に嬉しいぜ!でもウォーフィルド将軍はどこだ?
Raynor:I'm assuming command, here! You men fall in with us and we'll see to finding your General!
今はオレが指揮している!オレ達と共に将軍を探そう!
今はオレが指揮している!オレ達と共に将軍を探そう!
Dominion Marine:Yes, sir!
了解、サー!
了解、サー!
Kerrigan:I so love the way you kindle their hope, Jim. By all means - bring them all to my doorstep. It'll be like lambs to the slaughter.
彼らの希望が燃え尽きるのは実に狂おしいわね、ジム。さぁ――彼らを私の元へ連れて来て。子羊肉の様に処理してあげるわ。
彼らの希望が燃え尽きるのは実に狂おしいわね、ジム。さぁ――彼らを私の元へ連れて来て。子羊肉の様に処理してあげるわ。
Raynor:(to the men) Don't listen to her! Stay focused and we'll make it out of here together!
彼女に耳を貸すなっ!集中しろ、俺たちにはここで成すべき事がある!
彼女に耳を貸すなっ!集中しろ、俺たちにはここで成すべき事がある!
<降下ポッドNo.2:降下>
Horner:Sir, I've detected a drop pod in your vicinity.
サー、降下ポッドを近い場所で確認しました。
Horner:Sir, I've detected a drop pod in your vicinity.
サー、降下ポッドを近い場所で確認しました。
<降下ポッドNo.2:救出>
Raynor:Let's move!
行くぞ!
Raynor:Let's move!
行くぞ!
<降下ポッドNo.3:降下>
Horner:Sending coordinates to a nearby drop pod.
近場の降下ポッドの座標を送ります。
Horner:Sending coordinates to a nearby drop pod.
近場の降下ポッドの座標を送ります。
<降下ポッドNo.3:救出>
Raynor:Get this factory back to the landing zone and get it building!
この工場は基地まで移動させて使うぞ!
Raynor:Get this factory back to the landing zone and get it building!
この工場は基地まで移動させて使うぞ!
<降下ポッドNo.4:降下>
Horner:Sir, another drop pod is coming down near your location.
サー、新たな1機が近くに落ちてきます。
Horner:Sir, another drop pod is coming down near your location.
サー、新たな1機が近くに落ちてきます。
<ウォーフィールドのバトルクルーザー登場>
Warfield:Mayday! Mayday! This is General Warfield. My ship is taking terrible... terrible damage!
メイデー!メイデー!こちらウォーフィールド将軍だ。我が船は深刻な...深刻な被害を受けている!
Warfield:Mayday! Mayday! This is General Warfield. My ship is taking terrible... terrible damage!
メイデー!メイデー!こちらウォーフィールド将軍だ。我が船は深刻な...深刻な被害を受けている!
Warfield:... is Gen... Warfield. To any Dominion ship in... range, my ship is down ...nd we've sustained heavy losses.
..こち...ウォーフィルド...将...。誰でも構わない、我が船は撃墜され...孤立してしまった。
..こち...ウォーフィルド...将...。誰でも構わない、我が船は撃墜され...孤立してしまった。
Warfield:We're holding position but we need support ...soon.
防衛ラインを組むが、至急救援を...早急にだ。
防衛ラインを組むが、至急救援を...早急にだ。
Raynor:We're on our way General! Just hold on...Damn, he can't even hear us.
将軍、いま向かっているぞ!持ちこたえてくれ...くそっ、こっちの声が聞こえてない。
将軍、いま向かっているぞ!持ちこたえてくれ...くそっ、こっちの声が聞こえてない。
Raynor:The only way we're gettin' to Warfield is straight through those Nydus worms.
ウォーフィールドを助けるにはナイダス・ワームの場所を突き抜けるしかないようだ。
ウォーフィールドを助けるにはナイダス・ワームの場所を突き抜けるしかないようだ。
Kerrigan:(laughing) Some invasion.
(笑いながら)楽しませてくれるわね。(滑稽な侵略者ね)
(笑いながら)楽しませてくれるわね。(滑稽な侵略者ね)
Horner:We should mobilize everything we've got and try to break through to Warfield.
ウォーフィールドまでの道を確保するのに、我々は総動員で当たるべきでしょう。
ウォーフィールドまでの道を確保するのに、我々は総動員で当たるべきでしょう。
Kerrigan:Warfield won't be alive for very much longer. My pets will be drawn to his fear and that of his men. There's absolutely nothing you can do.
ウォーフィールドは長くもたないわよ。私の僕達が彼とその手下の恐怖に溺れてしまいそうだわ。あなたにできる事は何もないわよ。
ウォーフィールドは長くもたないわよ。私の僕達が彼とその手下の恐怖に溺れてしまいそうだわ。あなたにできる事は何もないわよ。
Raynor:You're sure talkin' a lot, Kerrigan. Maybe the fear you smell is your own.
おしゃべりだな、ケリガン。お前が感じている恐怖は、お前自身のものかもしれんぞ。
おしゃべりだな、ケリガン。お前が感じている恐怖は、お前自身のものかもしれんぞ。
<降下ポッドNo.5:降下>
Horner:Sir, another drop pod has arrived near your perimeter.
サー、新たな降下ポッドが近くに着地しました。
Horner:Sir, another drop pod has arrived near your perimeter.
サー、新たな降下ポッドが近くに着地しました。
<降下ポッドNo.5:救出>
Raynor:Some air power is just what we need! Secure this starport and bring it behind our guns.
空軍力こそ俺たちが必要としているものだ!このスターポートを確保して基地に配備しろ。
Raynor:Some air power is just what we need! Secure this starport and bring it behind our guns.
空軍力こそ俺たちが必要としているものだ!このスターポートを確保して基地に配備しろ。
<降下ポッドNo.6:降下>
Horner:You've got another drop pod landing near by.
新たな降下ポッドが近くに着地します。
Horner:You've got another drop pod landing near by.
新たな降下ポッドが近くに着地します。
<降下ポッドNo.6:救出>
(反応なし)
(反応なし)
Kerrigan:You were fools to come here!
我が地に足を踏み入れるとは愚かな!
我が地に足を踏み入れるとは愚かな!
<降下ポッドNo.7-8:降下>
Horner:Sir, I read multiple drop pods entering the atmosphere. I don't think you'll have enough time to rescue them all, not with this much zerg in the area.
サー、複数の降下ポッドが大気圏突入中です。しかしここまでこの地域にザーグが多くては、彼らを全員助ける時間はなさそうです。
Horner:Sir, I read multiple drop pods entering the atmosphere. I don't think you'll have enough time to rescue them all, not with this much zerg in the area.
サー、複数の降下ポッドが大気圏突入中です。しかしここまでこの地域にザーグが多くては、彼らを全員助ける時間はなさそうです。
Raynor:Dammit! We'll rescue as many as we can. But I don't think everyone's gonna live through this.
くそったれ!可能な限り助けるぞ!だが、俺は全員がこれを生き残れるとは思わん。
くそったれ!可能な限り助けるぞ!だが、俺は全員がこれを生き残れるとは思わん。
<降下ポッドNo.7-8:救出>
(反応なし)
(反応なし)
<降下ポッドNo.9:降下>
Horner:There's another wave of drop pods coming in, sir. It would be too dangerous to try and rescue them all.
新たな降下ポッド群が降下中です、サー。全員助けるのはあまりに無謀です。
Horner:There's another wave of drop pods coming in, sir. It would be too dangerous to try and rescue them all.
新たな降下ポッド群が降下中です、サー。全員助けるのはあまりに無謀です。
<降下ポッドNo.9:救出>
(反応なし)
(反応なし)
<降下ポッドNo.10:降下>
Horner:Commander, the last of the Dominion drop pods have reached the surface of Char.
司令官、最後のドミニオン降下ポッド群がチャーの地表に接近中です。
Horner:Commander, the last of the Dominion drop pods have reached the surface of Char.
司令官、最後のドミニオン降下ポッド群がチャーの地表に接近中です。
<降下ポッドNo.10:救出>
(反応なし)
(反応なし)
<ミッション達成>
Tychus:We've reached the crash-site! With any luck, old Warfield's still alive and kickin'!
墜落場所にたどり着いたぞ!運がいい、ウォーフィールドのじじいはは生きてピンピンしてるぜ!
Tychus:We've reached the crash-site! With any luck, old Warfield's still alive and kickin'!
墜落場所にたどり着いたぞ!運がいい、ウォーフィールドのじじいはは生きてピンピンしてるぜ!
ミッション達成後
シネマ【CARD TO PLAY】挿入
PLANET CHAR
16:58 - Warfield Forward Base
惑星チャー
16:58 ウォーフィールド前線基地
16:58 - Warfield Forward Base
惑星チャー
16:58 ウォーフィールド前線基地
[TIPS] Char
- Use the Mission Case on Char to launch your next mission.
- Use the buttons at the bottom of the screen to bring up the Armory, Research, Mercenary, News, and Mission Archives interfaces.
ミッションケースをクリックすると次のミッションを開始できます。
画面下のボタンをクリックするとアーマリー、研究、傭兵、ニュース、過去ミッション画面にアクセスできます。
- Use the Mission Case on Char to launch your next mission.
- Use the buttons at the bottom of the screen to bring up the Armory, Research, Mercenary, News, and Mission Archives interfaces.
ミッションケースをクリックすると次のミッションを開始できます。
画面下のボタンをクリックするとアーマリー、研究、傭兵、ニュース、過去ミッション画面にアクセスできます。
▼Char
▽Tychus
Tychus:(yelling) Lock and load, Jimmy-boy! (BLAM! BLAM!) These blasted critters just keep comin'! (BLAM! BLAM! BLAM!) What we got here's the biggest turkey shoot in the galaxy!
(叫びながら)撃て撃てジミー野郎!畜生どもが突っ込んでくるぞ!ここでやってんのは銀河最大の七面鳥狩りだな!
▽Tychus
Tychus:(yelling) Lock and load, Jimmy-boy! (BLAM! BLAM!) These blasted critters just keep comin'! (BLAM! BLAM! BLAM!) What we got here's the biggest turkey shoot in the galaxy!
(叫びながら)撃て撃てジミー野郎!畜生どもが突っ込んでくるぞ!ここでやってんのは銀河最大の七面鳥狩りだな!
Raynor:Hate to spoil all your fun, Tychus - (BLAM! BLAM!) but we gotta start pushing toward the primary hive cluster, pronto!
タイカス、お前の楽しみを奪うことはしたくないが―俺達は急いで中枢ハイヴ群に向かわなきゃいけない!
タイカス、お前の楽しみを奪うことはしたくないが―俺達は急いで中枢ハイヴ群に向かわなきゃいけない!
Tychus:That's a tall order, ol' buddy! 'Tween them Nydus worms on the ground and that swarm of fliers overhead, we ain't in no position to push against anything!
そりゃ無理な注文だぜ、相棒!地面のナイダスワームと頭の上の飛行体の両方とやり合いながら進むことなんてできねえ!
そりゃ無理な注文だぜ、相棒!地面のナイダスワームと頭の上の飛行体の両方とやり合いながら進むことなんてできねえ!
Raynor:Yer' always an inspiration, Tychus.
お前はいつもインスピレーションをくれるな、タイカス。
お前はいつもインスピレーションをくれるな、タイカス。
▽Warfield
Raynor:How're you holdin' up, General?
調子はどうだい、将軍?
Raynor:How're you holdin' up, General?
調子はどうだい、将軍?
Warfield:Ahh....Damn poison. I told those pansy-ass medics to lop off my arm so I could get back to the front. Even so, I'm in pretty bad shape. I've decided to hand over all command to you.
あぁ、忌々しい毒だ。俺は女々しいメディックどもに腕を切り落とせと言ったんだ。そうすりゃ前線に戻れる。それでもこんな格好になってしまった。俺はあんたに全指揮権を委ねると決めたよ。
あぁ、忌々しい毒だ。俺は女々しいメディックどもに腕を切り落とせと言ったんだ。そうすりゃ前線に戻れる。それでもこんな格好になってしまった。俺はあんたに全指揮権を委ねると決めたよ。
Raynor:I understand. I know that ain't easy for you.
分かったよ。あんたにとっては辛い選択だっただろうな。
分かったよ。あんたにとっては辛い選択だっただろうな。
Warfield:Easy? (chuckles) Son... I'm getting' off easy compared to what you got ahead of you. To reach the main hive, you'll have to choose... between taking out their ground reinforcements or their air support. There ain't time for both...
辛い?なに…あんたの前にあるものに比べれば、大分楽なもんだ。中枢ハイヴに辿り着くには、奴らに地上部隊の増援を止めさせるか、空中支援を止めさせるかを選ばなければならない、。両方ともをやってる時間は無い…
辛い?なに…あんたの前にあるものに比べれば、大分楽なもんだ。中枢ハイヴに辿り着くには、奴らに地上部隊の増援を止めさせるか、空中支援を止めさせるかを選ばなければならない、。両方ともをやってる時間は無い…
Raynor:Don't worry, General. I'll deal with the zerg. First chance you get, head back to the ship and get patched up. That's an order.
心配ご無用、将軍。俺はザーグをなんとかする。良い機会だ、船に戻って処置して貰え。これは命令だぜ。
心配ご無用、将軍。俺はザーグをなんとかする。良い機会だ、船に戻って処置して貰え。これは命令だぜ。
▽News【ZERG!】
+++ THIS IS UNN NEWS WITH DONNY VERMILLION +++ ZERG ADVANCE HALTED +++ RAYNOR'S REBELLION GOES QUIET +++ HUNT CONTINUES FOR RENEGADE STAR KYLA VELASSI +++
++ UNNニュース、ドニー・ヴァーミリオン +++ ザーグの侵攻止まる +++ ライナーの反乱、沈静化 +++ 脱走女優カイラ・ヴェラシの捜索続く +++
+++ THIS IS UNN NEWS WITH DONNY VERMILLION +++ ZERG ADVANCE HALTED +++ RAYNOR'S REBELLION GOES QUIET +++ HUNT CONTINUES FOR RENEGADE STAR KYLA VELASSI +++
++ UNNニュース、ドニー・ヴァーミリオン +++ ザーグの侵攻止まる +++ ライナーの反乱、沈静化 +++ 脱走女優カイラ・ヴェラシの捜索続く +++
Lockwell:This is Kate Lockwell reporting live for UNN. Stunning news tonight as massive numbers of zerg began pulling back to their main hive on the planet Char. While they aren't giving up the worlds they've conquered, most of the aliens appear to be massing near the fiery planet.
こちらはUNNケイト・ロックウェルからの生中継です。今晩は惑星チャーの中枢ハイヴに無数のザーグが引き上げていくという衝撃的なニュースです。ザーグは支配した世界を諦めていないはずのに、エイリアンの大半が近くの燃えさかる惑星へ集まっているようです。
こちらはUNNケイト・ロックウェルからの生中継です。今晩は惑星チャーの中枢ハイヴに無数のザーグが引き上げていくという衝撃的なニュースです。ザーグは支配した世界を諦めていないはずのに、エイリアンの大半が近くの燃えさかる惑星へ集まっているようです。
Vermillion:What can it mean Kate?
ケイト、それはどのような意味が?
ケイト、それはどのような意味が?
Lockwell:We really don't know, Donny. We'll keep you posted with any further developments.
全く分かりません、ドニー。さらなる展開があり次第、報告します。
全く分かりません、ドニー。さらなる展開があり次第、報告します。
Raynor:I know what it means. And it ain't good.
どんな意味かはわかってる。ろくでもないことさ。
どんな意味かはわかってる。ろくでもないことさ。
添付ファイル