atwiki-logo
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このウィキの更新情報RSS
    • このウィキ新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡(不具合、障害など)
ページ検索 メニュー
StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
ページ検索 メニュー
  • 新規作成
  • 編集する
  • 登録/ログイン
  • 管理メニュー
管理メニュー
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • このウィキの全ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ一覧(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このwikiの更新情報RSS
    • このwikiの新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡する(不具合、障害など)
  • atwiki
  • StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
  • 〔HotS〕SKYEGEIRR CONVERSATION P3

〔HotS〕SKYEGEIRR CONVERSATION P3

最終更新:2013年05月29日 12:06

starcraft2story

- view
だれでも歓迎! 編集
スカイゲイル・ステーション 会話(呼び出し用)P3

▼デハカ独り言 No.01:通常[編集]
+ ...

I want to taste terran essence.
テランのエッセンス、ウマそうだ。



A floating home in the sky. Wasteful.
宙に浮いてる拠点。無駄だ。



They have much essence in that lab. I can feel it. I can taste it.
奴ら、大量のエッセンス、中に持ってる。分かるぞ。味あわせてくれ。



Strange place.
変な、場所だ。



Too much metal and stone.
金属と岩石、多すぎる。



I am content.
俺、充実してる。



▼デハカ会話 No.01:道具[編集]
+ ...

This place of metal and stone. Why?
ココは鉄と岩だけ。何故だ?



You're not impressed? The primal zerg never built anything this impressive.
感動したりしないの?プライマルザーグではこの様なものを築けないでしょうに。



I do not need a wall, I will evolve armor. I do not need a weapon, I will evolve claws.
壁は不要だ、外皮を進化させる。武器も要らない、爪を進化させる。



The toolmakers might create something stronger than your armor and claws.
造り手はお前の外皮や爪以上に強い道具を作ることがあるわよ。



Their tools stay the same. I collect. I change.
奴らの道具、変わらない。俺は経験して、変化する。



▼デハカ会話 No.02:ハイブリッドのエッセンス[編集]
+ ...

The hybrid. Their essence is strong, but I cannot collect it.
ハイブリッド。強力なエッセンス、だがアレは取り込めない。



Narud created them. Do you think he will bring you more essence if you follow him?
ナルードが作った奴らよ。彼に付いて行けば更にエッセンスを得られそうだと思わない?



That one serves a master who will devour all essence.
そいつ、全てのエッセンス喰らう奴に、従ってる。



You're talking about Amon? I... think he is dead. And I am going to make sure he stays that way.
エイモンの事を言ってるの?私は... そいつが死んだと考えているわ。だからその計画が進行していないことを確かめるつもりよ。



If that one lives, all essence will be collected. Change will stop. I will fight.
そいつ、生きていたら、全てのエッセンスを奪われる。進化は終わる。オレ、戦う。



▼ストゥコフ会話 No.01:理由[編集]
+ ...

This isn't just about getting rid of the hybrid threat, is it? Why are you helping me?
ハイブリッドの脅威を無くすことだけが目的ではないのでしょう?何故私の手助けを?



They held me here for many years. I survived experiments, torture, and worse.
奴らは私を何年も幽閉した。実験や拷問、それ以上に酷い事も生き延びてきた。



Now, I will see it burn. You were the only one I could think of with the power, and will, to aid me.
今や、私は奴らの死に様が見たい。お前はそれを叶えられる力を持つ唯一の存在、
そうすることで、私は癒されるのだ。


Infested. Held captive. Experimented on and hunted. We have some things in common.
感染して捕虜。実験体にされた上、故郷には追われる存在。私達には共通の点があるわね。



▼ストゥコフ会話 No.02:研究所[編集]
+ ...

Skygeirr Station. The Dominion's secret weapons lab. This is the heart of Mengsk's hybrid breeding program.
スカイゲイルステーション。ドミニオン極秘の兵器研究所だ。ここはハイブリッド計画の中核を成している。



Tell me about the hybrid.
そのハイブリッドについて話して。



Zerg and protoss DNA combined -- something that should not be possible.
不可能であるはずの――ザーグとプロトスのDNAを掛けあわせた存在だ。



And these creatures will follow Mengsk's orders?
それでそいつらはメンスクの命令に従うの?



He believes they will. I am not so sure.
奴はそう信じている。私はそうは思わんがね。



▼ストゥコフ会話 No.03:奪われた力[編集]
+ ...

I wonder how Narud could hope to resurrect a being as powerful as Amon?
ナルードが如何様にして強大なエイモンを復活させようとしていたのだろうか?



I think the hybrid are key. They gather psionic energy. But where would they get enough to resurrect a dead god?
ハイブリッドの存在が要だと思うわ。奴らは精神エネルギーを集める。けど死んだ神を復活させるほどの量をどうやって集める気だったのかしら?



You told me an ancient xel'naga artifact was used to make you human again.
ゼルナーガのアーティファクトはお前を再び人間に戻すために使用されたと言っていたな。



But all the power you wielded as the Queen of Blades... where did it go after your transformation?
だが、刃の女皇として振舞っていたその力... それらは元に戻ったあと何処へ向かったのだ?



You mean... there might have been hybrid nearby who gathered it? And... used it to... oh no.
それはつまり... あの時近くにはそれを集めようとしたハイブリッドが居たかもしれないということ?
そして... それを使って... まさか。


If Narud used the xel'naga artifact in that way... he may already have enough energy to resurrect Amon.
仮にナルードがゼルナーガのアーティファクトをそのように使っていたのだとすれば...
奴は既にエイモンを復活させるに十分なエネルギーを手にしているかもしれんな。


▼ストゥコフ会話 No.04:今後[編集]
+ ...

Narud is dead and the hybrid lab is destroyed. I am the final loose end. I suppose you kill me now.
ナルードは死に、ハイブリッド研究所も破壊した。私には思い残すことはない。さぁ私を殺してくれ。



If you want to leave, I won't stop you.
出て行くのなら止めはしないわ。



Hah! Where would I go? Half man, half zerg? A monster.
ハッ!どこへ行けと言うのだ?半人半ザーグだぞ?化け物だよ。



I understand, believe me. Stay with the Swarm and perhaps the way will become clear.
分かったわ、なら私を信じなさい。スウォームに残れば何か道が拓(ひら)けるかもしれないわよ。



If nothing else, it will be interesting.
何もなかったとしても、それはそれで面白そうではあるな。



▼スカイゲイル No.01:ハイブリッド[編集]
+ ...

This is the source of Mengsk's hybrid? Just getting inside is going to be an achievement.
ここがメンスクお手製ハイブリッドの大元なのかしら?これまで見た限りではいろいろと結果を残しているようね。



【編集・コメント注意事項】
 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。
 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。
 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。
 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。
 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。
 ・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます)
プレイヤー名
コメント

すべてのコメントを見る
  • ありがとうございます!現在【混生体】は【ハイブリッド】で統一を図っているため、意訳も含めて修正しておきました! -- (管理人) 2013-05-29 12:16:31
  • 混生体を訳しました。 -- (名無しさん) 2013-05-27 08:23:18
  • 作成 -- (管理人) 2013-04-07 22:08:25

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
タグの更新に失敗しました
エラーが発生しました。ページを更新してください。
ページを更新
「〔HotS〕SKYEGEIRR CONVERSATION P3」をウィキ内検索
LINE
シェア
Tweet
StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
記事メニュー
▼ Extra Translate
 ┣ INSTALLER
 ┣ THE DEAL
 ┣ Armory
 ┣ ArmoryUpgrades
 ┣ Laboratory
 ┣ LaboResearch
 ┣ Trophies
 ┗ Mercenaries
▼ Mar Sara Mission
 ┣ PUBLIC ENEMY
 ┣ LIBERATION DAY
 ┃ ┗ OLD TIMES
 ┣ THE OUTLAWS
 ┗ ZERO HOUR
  ┗ ESCAPE FROM MAR SARA
▼ Colonist Mission
 ┣ THE EVACUATION
 ┣ OUTBREAK
 ┣ SAFE HAVEN
 ┃ ┗ GOOD MAN
 ┗ HAVEN'S FALL
  ┗ INFESTED
▼ Covert Mission
 ┣ THE DEVIL'S PLAYGROUND
 ┣ WELCOME TO THE JUNGLE
 ┣ BREAKOUT
 ┃ ┗ A BETTER TOMORROW
 ┗ GHOST OF A CHANCE
  ┗ NOVA
▼ Rebellion Mission
 ┣ THE GREAT TRAIN ROBBERY
 ┣ CUTTHROAT
 ┣ ENGINE OF DESTRUCTION
 ┣ MEDIA BLITZ
 ┃ ┗ HEARTS AND MINDS
 ┗ PIERCING THE SHROUD
▼ Artifact Mission
 ┣ SMASH AND GRAB
 ┃ ┗ QUEEN OF BLADES
 ┣ THE DIG
 ┃ ┗ ZERATUL'S WARNING
 ┣ THE MOEBIUS FACTOR
 ┃ ┣ THE BETRAYAL
 ┃ ┗ ...WHO WE CHOOSE TO BE
 ┣ SUPERNOVA
 ┃ ┗ HEIR APPARENT
 ┗ MAW OF THE VOID
  ┗ BAR FIGHT
▼ Prophecy Mission
 ┣ ZERATUL'S WARNING
 ┣ WHISPERS OF DOOM
 ┃ ┗ THE PROPHECY
 ┣ A SINISTER TURN
 ┣ ECHOES OF THE FUTURE
 ┗ IN UTTER DARKNESS
▼ Final Mission
 ┣ THE GATES OF HELL
 ┃ ┣ DANGEROUS GAME
 ┃ ┗ CARD TO PLAY
 ┣ BELLY OF THE BEAST
 ┃ ┗ FIRE AND FURY
 ┣ SHATTER THE SKY
 ┃ ┗ FIRE AND FURY
 ┗ ALL IN
  ┗ THE SHOWDOWN

▼ Intro
 ┣ SWARM
 ┣ HOPES AND FEARS
 ┣ LAB RAT
 ┣ LAB RAT EndCinema
 ┣ GET IN TOGETHER
 ┣ BACK IN THE SADDLE
 ┃ ┗ CHOICES
 ┗ RENDEZVOUS
   ┗ TRANSMISSION
▼ Kaldir
 ┣ HARVEST OF SCREAMS
 ┃ ┗ LEVIATHAN
 ┣ SHOOT THE MESSENGER
 ┣ ENEMY WITHIN
 ┗ TRAVEL
   ┗ BIRTHWORLD
▼ Char
 ┣ DOMINATION
 ┣ FIRE IN THE SKY
 ┣ OLD SOLDIER
 ┃ ┗ CONSCIENCE
 ┗ TRAVEL
▼ Zerus
 ┣ WAKING THE ANCIENT
 ┣ THE CRUCIBLE
 ┣ SUPREME
 ┗ TRAVEL
▼ Skyegeirr Station
 ┣ INFESTED
 ┣ HAND OF DARKNESS
 ┣ PHANTOM OF THE VOID
 ┃ ┗ SHIFTING PERSPECTIVES
 ┗ TRAVEL
▼ Dominion Space
 ┣ WITH FRIENDS LIKE THESE
 ┣ CONVICTION
 ┃ ┗ BELIEVE IN ME
 ┗ TRAVEL
▼ Korhal
 ┣ PLANETFALL
 ┣ DEATH FROM ABOVE
 ┗ THE RECKONING
   ┗ ASCENSION

▼整理中...
▼ 要再編成
 ┣ ★↓統一?★
 ┣ Abathur会話
 ┣ K-Chamber告知
 ┣ Kerriganアビリティ
 ┣ Kerrigan発言
 ┣ Izsha発言

▼ 整理済
 ┣ ユニット強化・進化 Page.1
 ┣ ユニット強化・進化 Page.2
 ┣ ブルードマザー通信 Page.1
 ┣ 惑星チャー発言 Page.1
 ┣ 惑星チャー発言 Page.2
 ┣ 惑星ゼラス発言 Page.1
 ┣ 惑星ゼラス発言 Page.2
 ┣ 惑星ゼラス発言 Page.3
 ┣ スカイゲイル研究所発言 Page.1
 ┣ スカイゲイル研究所発言 Page.2
 ┣ スカイゲイル研究所発言 Page.3
 ┣ ドミニオンスペース Page.1
 ┣ ドミニオンスペース Page.2
 ┣ ドミニオンスペース Page.3
 ┣ コーハル Page.1
 ┣ コーハル Page.2
 ┣ コーハル Page.3


オプション設定解説

▼ Whispers of Oblivion
 ┣ WHISPERS OF OBLIVION
 ┣ DARK WHISPERS
 ┣ GHOSTS IN THE FOG
 ┗ EVIL AWOKEN
  ┗ INTERLUDE
▼ Aiur
 ┣ RECLAMATION
 ┣ FOR AIUR!
 ┃┗ ZERATUL'S VISION
 ┣ THE GROWING SHADOW
 ┃┗ CHAINS
 ┗ THE SPEAR OF ADUN
  ┗ ARKSHIP


▼ LIBERTY CAMPAIGN
 ┣ MAR SARA MISSIONS
 ┣ COLONIST MISSIONS
 ┣ COVERT MISSIONS
 ┣ REBELLION MISSIONS
 ┣ ARTIFACT MISSIONS
 ┣ PROPHECY MISSIONS
 ┣ FINAL MISSIONS
 ┗ STORY MODE
▼ EXPLORATION
 ┣ GUIDE ONE
 ┣ GUIDE TWO
 ┣ GUIDE THREE
 ┗ CHALLENGES
▼ CUSTOM GAME
 ┣ MEDIUM A.I.
 ┣ HARD A.I.
 ┣ VERY HARD A.I.
 ┣ INSANE A.I.
 ┣ OUTMATCHED
 ┗ BLIZZARD MODS
▼ COOPERATIVE
 ┣ MEDIUM A.I.
 ┣ HARD A.I.
 ┣ VERY HARD A.I.
 ┣ INSANE A.I.
 ┗ RACE A.I.
▼ QUICK MATCH
 ┣ SOLO LEAGUE
 ┣ TEAM LEAGUE
 ┗ COMPETITIVE
▼ COMBAT
 ┣ ECONOMY
 ┣ MELEEE COMBAT
 ┗ LEAGUE COMBAT
▼ FEATS OF STRENGTH

▼ Terran Voice
 ┣ Terran Main Unit(A~N)
 ┣ Terran Main Unit(O~Z)
 ┣ Terran Campaign Unit
 ┗ Terran Hero & Joke Unit
▼ Zerg Voice
 ┣ Zerg Main Unit
 ┗ Zerg Campaign & Hero Unit
▼ Protoss Voice
 ┣ Protoss Main Unit
 ┗ Protoss Campaign & Hero Unit
▼ Hybrid Voice
 ┗ Hybrid Unit


▼現在閲覧中のページアクセス
今日 : -
昨日 : -
トータル : -

翻訳メモ

  • 翻訳メモ
  • WoF原文 1
  • WoF原文 2
  • WoF原文 3
  • 固有名詞リスト


ここを編集
記事メニュー2

▼翻訳&日本語化
★ぎさーるのメモ帳 SC1和訳集
★日本語化のいろいろ

▼公式
公式サイト
Battle.net

▼戦略・情報サイト
★PSiArc's SCII strategy guide
★StarCraftⅡ:Legacy of the Void 日本語wiki(現行wiki)
SC2 Strategy @wiki

▼日本語コミュニティ、大会運営
★Starcraft 2 JP Community
PlayGG
ニコニコミュニティ StarCraftⅡ

▼動画(Youtube)
teamliquidnet
HDstarcraft
BlizShouter

▼LiveStreaming
★Starcraft 2 JP Community
★TeamLiquid

▼リプレイ
SC2Replayed.com
GameReplays
SCReplays.com
Replays.Net
GosuGamers

▼その他
TEAM LIQUID
TEAM LIQUID(Wiki)
STARFEEDER
sc2mapster (カスタムマップ)
SC2 Ranks

▼SC2関係なし
Diablo3 ストーリー翻訳@wiki

ここを編集


人気記事ランキング
  1. 〔HotS〕EP-UNIT ULTRALISK EVOLUTION
  2. THE DEVIL'S PLAYGROUND
  3. 〔HotS〕INFESTED
  4. INSTALLER
もっと見る
最近更新されたページ
  • 1879日前

    右メニュー
  • 2264日前

    トップページ
  • 2274日前

    〔HotS〕HOPES AND FEARS No.1
  • 2274日前

    〔HotS〕SWARM No.1
  • 2597日前

    〔HotS〕ENEMY WITHIN No.1
  • 2851日前

    〔HotS〕SUPREME Comment
  • 2851日前

    〔HotS〕ZERUS ZURVAN CONVERSATION No.02
  • 2853日前

    メニュー
  • 2853日前

    WOL_STORY MODE
  • 2853日前

    ご意見・ご要望
もっと見る
人気記事ランキング
  1. 〔HotS〕EP-UNIT ULTRALISK EVOLUTION
  2. THE DEVIL'S PLAYGROUND
  3. 〔HotS〕INFESTED
  4. INSTALLER
もっと見る
最近更新されたページ
  • 1879日前

    右メニュー
  • 2264日前

    トップページ
  • 2274日前

    〔HotS〕HOPES AND FEARS No.1
  • 2274日前

    〔HotS〕SWARM No.1
  • 2597日前

    〔HotS〕ENEMY WITHIN No.1
  • 2851日前

    〔HotS〕SUPREME Comment
  • 2851日前

    〔HotS〕ZERUS ZURVAN CONVERSATION No.02
  • 2853日前

    メニュー
  • 2853日前

    WOL_STORY MODE
  • 2853日前

    ご意見・ご要望
もっと見る
ウィキ募集バナー
新規Wikiランキング

最近作成されたWikiのアクセスランキングです。見るだけでなく加筆してみよう!

  1. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  2. MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
  3. R.E.P.O. 日本語解説Wiki
  4. シュガードール情報まとめウィキ
  5. ソードランページ @ 非公式wiki
  6. AviUtl2のWiki
  7. Dark War Survival攻略
  8. シミュグラ2Wiki(Simulation Of Grand2)GTARP
  9. ありふれた職業で世界最強 リベリオンソウル @ ウィキ
  10. 星飼いの詩@ ウィキ
もっと見る
人気Wikiランキング

atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!

  1. アニヲタWiki(仮)
  2. ストグラ まとめ @ウィキ
  3. ゲームカタログ@Wiki ~名作からクソゲーまで~
  4. 初音ミク Wiki
  5. 発車メロディーwiki
  6. 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  7. モンスター烈伝オレカバトル2@wiki
  8. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 OVERBOOST wiki
  9. 機動戦士ガンダム バトルオペレーション2攻略Wiki 3rd Season
  10. Grand Theft Auto V(グランドセフトオート5)GTA5 & GTAオンライン 情報・攻略wiki
もっと見る
全体ページランキング

最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!

  1. 参加者一覧 - ストグラ まとめ @ウィキ
  2. Trickster - ストグラ まとめ @ウィキ
  3. 暦家 - ストグラ まとめ @ウィキ
  4. 魔獣トゲイラ - バトルロイヤルR+α ファンフィクション(二次創作など)総合wiki
  5. hantasma - ストグラ まとめ @ウィキ
  6. ギャング - ストグラ まとめ @ウィキ
  7. スーパーマン(2025年の映画) - アニヲタWiki(仮)
  8. RqteL - ストグラ まとめ @ウィキ
  9. 機体一覧 - 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  10. 過去の行動&発言まとめ - 鹿乃つの氏 周辺注意喚起@ウィキ
もっと見る

  • このWikiのTOPへ
  • 全ページ一覧
  • アットウィキTOP
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー

2019 AtWiki, Inc.