atwiki-logo
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このウィキの更新情報RSS
    • このウィキ新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡(不具合、障害など)
StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
  • 新規作成
  • 編集する
  • 登録/ログイン
  • 管理メニュー
管理メニュー
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • このウィキの全ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ一覧(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このwikiの更新情報RSS
    • このwikiの新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡する(不具合、障害など)
  • atwiki
  • StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
  • Unit Voice Terran Hero and Joke

Unit Voice Terran Hero and Joke

最終更新:2017年03月26日 18:00

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集
ここを編集

■ 翻訳が完了したものは「翻訳中...」を削除してください。

▼Hero Units
+ Egon Stetmann 翻訳中...
Egon Stetmann
▼生産
  Commander?
  翻訳待ち...

▼選択
  Just fascinating!
  翻訳待ち...
  Need help, sir?
  翻訳待ち...
  Back off man, I'm a scientist.
  翻訳待ち...
  -Sing a song-
  翻訳待ち...

▼繰り返し選択
  There's got to be a better way to collect samples.
  翻訳待ち...
  Take me back to the lab. It's icky here!
  翻訳待ち...

▼移動
  I have a plan.
  翻訳待ち...
  Riiight... oh, I mean, yes sir.
  翻訳待ち...
  Oh, just my luck.
  翻訳待ち...
  You sure about this?
  翻訳待ち...
  Oh fiddle sticks.
  翻訳待ち...
  Yes.
  翻訳待ち...

▼攻撃
  Me? Attack?
  翻訳待ち...
  Do zerglings have large talons?
  翻訳待ち...
  We're doomed.
  翻訳待ち...

▼被攻撃
  Game over, man! I'm done! Done! Don't wanna play anymore!
  翻訳待ち...

+ Nova 翻訳中...
Nova
▼生産
  Failure is never an option.
  翻訳待ち...

▼選択
  Nova here.
  翻訳待ち...
  Say again?
  翻訳待ち...
  Confirm that last?
  翻訳待ち...
  I'm reading you.
  翻訳待ち...
  Status report.
  翻訳待ち...

▼繰り返し選択
  The enemies of the Dominion are everywhere.
  翻訳待ち...
  I'm a professional. The best of the best.
  翻訳待ち...
  We've all got skeletons in the closet. Keep it up, and I'll add yours to mine. (one of the Warcraft III Lich quotes is "you should see the skeletons in my closet!")
  翻訳待ち...
  I can read your mind. Not a lot going on in there.
  翻訳待ち...
  Get your mind out of the gutter.
  翻訳待ち...
  Keep it up. I will use deadly force.
  翻訳待ち...
  Your actions are embarrassing both of us.
  翻訳待ち...
  I can shoot the wings off a fly. Imagine what I can do to you.
  翻訳待ち...
  Who are you? Nevermind, I remember.
  翻訳待ち...
  WHO are you?
  翻訳待ち...

▼移動
  Strictly business.
  翻訳待ち...
  Acknowledged.
  翻訳待ち...
  En route.
  翻訳待ち...
  Got it.
  翻訳待ち...
  Loud and clear.
  翻訳待ち...
  On the move.
  翻訳待ち...
  I'll make it happen.
  翻訳待ち...
  Executing.
  翻訳待ち...
  Consider it done.
  翻訳待ち...

▼攻撃
  Preparing to terminate.
  翻訳待ち...
  Engaging the enemy.
  翻訳待ち...
  On the offensive.
  翻訳待ち...
  Advancing on target.
  翻訳待ち...
  They won't see me coming.
  翻訳待ち...
  Initiating assault.
  翻訳待ち...

▼被攻撃
  Request immediate evac!
  翻訳待ち...

▼その他
  Mission terminated. (when killed)
  翻訳待ち...
  This is Nova, signing off.
  翻訳待ち...

+ Jim Raynor 翻訳中...
Jim Raynor
▼生産
  Let's make it count.
  翻訳待ち...

▼選択
  What's up.
  どうした
  Talk to me.
  話してくれ
  What's the plan?
  作戦はなんだ?
  Break it down.
  翻訳待ち...
  Sell me.
  翻訳待ち...

▼繰り返し選択
  My dad raised me right...(pause) Tried to, anyway.
  親父はおれを立派に育ててくれ…ようと努力はしたな
  I've seen a lot of good lives wasted.
  今まで沢山の善人たちが死んでいったのを見たよ
  I always come through in a pinch.
  どんな窮地でもいつも切り抜けてきた
  Everybody's got to believe in something.
  翻訳待ち...
  Yippie-kai-yay.
  翻訳待ち...
  Koprulu: Love it or leave it!
  翻訳待ち...
  A country boy can survive!
  翻訳待ち...
  You don't mess with the bourbon cowboy!
  翻訳待ち...
  Now... I sure could use some Scotty Bolger's old No.8.
  翻訳待ち...
  I got friends in the low places.
  翻訳待ち...

▼移動
  Whatever's clever.
  翻訳待ち...
  It's aaall good.
  わかったぜ
  It is what it is.
  翻訳待ち...
  Aaall day long.
  翻訳待ち...
  Take it to the limit.
  翻訳待ち...
  Sounds like a plan.
  翻訳待ち...
  You can count on me.
  頼りにしてくれ
  Raiders roll.
  進め

▼攻撃
  Charge it.
  構えろ
  Give 'em some pepper.
  弾丸浴びせろ
  Kick ass!
  翻訳待ち...
  Lethal.
  翻訳待ち...
  Time to man up.
  翻訳待ち...
  Say good night, ugly.
  ねんねしてな、このやろう
  Lights out.
  翻訳待ち...

▼被攻撃
  I'm getting buried here!
  このままだと、ここでくたばっちまうな
  This don't look good.
  まずいな
  Fat lady's about to sing.
  翻訳待ち...

▼その他
  Goin' bust. (when killed)
  翻訳待ち...
  Ah hell...
  くそっ

+ Rory Swann 翻訳中...
Rory Swann
▼生産
  What's up, cowboy?
  翻訳待ち...

▼選択
  Any time you're ready.
  翻訳待ち...
  Is that it?
  翻訳待ち...
  Let's show 'em what we got.
  翻訳待ち...
  No time for chat, cowboy. What's up?
  翻訳待ち...

▼繰り返し選択
  Hey, wanna arm wrestle?
  翻訳待ち...
  Hey, wanna hear the sound of one hand clappin'? (metallic thud)
  翻訳待ち...
  Present... arm!
  翻訳待ち...
  I got your nutcracker right here. (nutcracking sound)
  翻訳待ち...
  Havin' a claw for a hand is great, so as long as you don't scratch.
  翻訳待ち...

▼移動
  Damn straight.
  翻訳待ち...
  I got it, hotshot.
  翻訳待ち...
  Yeah yeah I'm doin' it.
  翻訳待ち...
  Oh that's just great.
  翻訳待ち...

▼攻撃
  Hey, leave some for me.
  翻訳待ち...
  Oh it's payback time.
  翻訳待ち...
  I'll keep 'em at arm's length. (laugh)
  翻訳待ち...
  How'd you like that?
  翻訳待ち...

▼被攻撃
  Hey give me a hand, will ya!
  翻訳待ち...

▼その他
  Betty here will roast them good. (when deploying Flaming Betty)
  翻訳待ち...
  How do you like them apples, huh?
  翻訳待ち...
  Ah, son of a... (when killed)
  翻訳待ち...

+ Tychus Findlay [Marine] 翻訳中...
Tychus Findlay (Marine)
▼生産
  It's about damn time!
  翻訳待ち...

▼選択
  I'm a bad man.
  翻訳待ち...
  Don't provoke me.
  翻訳待ち...
  You're gonna bark all day?
  翻訳待ち...
  Don't waste my time.
  翻訳待ち...
  What's in it for me?
  翻訳待ち...

▼繰り返し選択
  People lose teeth doin' that.
  翻訳待ち...
  I don't play well with others.
  翻訳待ち...
  Think I'm gonna like you better... dead.
  翻訳待ち...
  Shoulda seen me and Jimmy in action. Those were the days.
  翻訳待ち...
  When in doubt, empty your magazine.
  翻訳待ち...
  If the enemy's in range, so are you.
  翻訳待ち...
  Friendly fire... ain't.
  翻訳待ち...
  I've got the New Folsom Prison Blues.
  翻訳待ち...
  Damn, dropped a corn nut in my armor. Anybody got a shop vac?
  翻訳待ち...
  Whoa, they gotta stop feedin' us chili!
  翻訳待ち...

▼命令確定
  Hey freak, catch! (tossing grenade)
  翻訳待ち...
  Say 'hello' to my little friend!
  翻訳待ち...
  Who's your daddy?
  翻訳待ち...
  Time to kick ass!
  翻訳待ち...
  Fire in your hole!
  翻訳待ち...

▼移動
  Walk the walk.
  翻訳待ち...
  A man's gotta do what a man's gotta do.
  翻訳待ち...
  Whatever it takes.
  翻訳待ち...
  You can't fix stupid.
  翻訳待ち...
  Okay, armchair general.
  翻訳待ち...
  I didn't hear no magic word.
  翻訳待ち...

▼攻撃
  Full auto!
  翻訳待ち...
  Why don't you join me?
  翻訳待ち...
  Tear 'em a new one.
  翻訳待ち...
  You're mine now!
  翻訳待ち...
  Shut up and die!
  翻訳待ち...
  You know what daddy likes?
  翻訳待ち...
  Just like old times!
  翻訳待ち...

▼被攻撃
  Get your head out of your six!
  翻訳待ち...
  Get the lead out!
  翻訳待ち...

▼その他
  That the best you got?(when killed)
  翻訳待ち...
  I got no regrets.
  翻訳待ち...

+ Tychus Findlay [Odin] 翻訳中...
Tychus Findlay (Odin)
▼生産
  Love at first sight.
  翻訳待ち...
  Just arrivin' in style.
  翻訳待ち...

▼選択
  It followed me home. Can I keep it?
  翻訳待ち...
  Let's see what this baby's got.
  翻訳待ち...

▼繰り返し選択
  (rapid beeping) What the hell's this 'check engine' light?
  翻訳待ち...
  There ain't no unkickable ass when you got the Odin.
  翻訳待ち...
  (Laughter) And I will strike down upon thee, with great vengeance and furious anger.
  翻訳待ち...

▼移動
  I like it.
  翻訳待ち...
  Heavy duty.
  翻訳待ち...
  This'll get 'er done.
  翻訳待ち...
  Make room for the big dog.
  翻訳待ち...

▼攻撃
  Squash 'em like bugs!
  翻訳待ち...
  Wrath of God incoming!
  翻訳待ち...
  Nothing but a smokin' crater.
  翻訳待ち...
  Big dog is off the leash!
  翻訳待ち...
  Ragna-rock and roll!
  翻訳待ち...

▼被攻撃
  Hope this thing's insured.
  翻訳待ち...

▼その他
  Damn, I thought gods were immortal. (when killed)
  翻訳待ち...

+ Gabriel Tosh 翻訳中...
Gabriel Tosh
▼生産
  Killin' time!
  翻訳待ち...

▼選択
  You askin', or tellin'?
  翻訳待ち...
  Open your mind.
  翻訳待ち...
  I know it before you see it.
  翻訳待ち...
  Out with it.
  翻訳待ち...
  Talk is cheap.
  翻訳待ち...
  Convince me.
  翻訳待ち...
  What's crackin'?
  翻訳待ち...

▼繰り返し選択
  Trust ain't easy to come by.
  翻訳待ち...
  Fear is my greatest weapon.
  翻訳待ち...
  You're dead, and you don't even know it.
  翻訳待ち...
  I ain't afraid of no ghost.
  翻訳待ち...
  Who you gonna call?
  翻訳待ち...
  (laughter)
  翻訳待ち...
  My gun be jammin'!
  翻訳待ち...
  Watch the voodoo that I do.
  翻訳待ち...

▼移動
  Let's do this.
  翻訳待ち...
  Let's just see about that.
  翻訳待ち...
  Damn straight.
  翻訳待ち...
  Maybe yes, maybe no.
  翻訳待ち...
  Irie.
  翻訳待ち...
  I do, what I wanna do.
  翻訳待ち...

▼攻撃
  Bad mojo on the way.
  翻訳待ち...
  Extinguish the flame.
  翻訳待ち...
  Gonna do it real quiet.
  翻訳待ち...
  Bleed 'em slow.
  翻訳待ち...

▼被攻撃
  Gonna be a ghost for real.
  翻訳待ち...
  You got me into this. Get me out!
  翻訳待ち...

▼その他
  Don't be bringing me back. (when killed)
  翻訳待ち...
  I'm out!
  翻訳待ち...
  Ooh... damn.
  翻訳待ち...


▼April Fool's Joke
+ Tauren Marine 翻訳中...
Tauren Marine
▼生産
  Here's the beef!
  翻訳待ち...

▼選択
  Milked up and good to go.
  翻訳待ち...
  Are you gonna give me udders?
  翻訳待ち...
  This codpiece gives me tenderloins.
  翻訳待ち...
  The name's T-bone. Chuck T-bone.
  翻訳待ち...
  You will call me Sir... Loin.
  翻訳待ち...
  Nice rack... ain't it.
  翻訳待ち...
  Call me leather neck.
  翻訳待ち...
  What's up beef jerky?
  翻訳待ち...
  Beefy!
  翻訳待ち...

▼繰り返し選択
  You mess with the bull, you get the horns.
  翻訳待ち...
  So my astrologer says that I'm stubborn and dependable, and blessed with bullish, pun intended, steadiness. She also said my lottery numbers were 4, 29, 19, 78. I haven't won yet!
  翻訳待ち...
  My favorite band? Level 80 Elite Tauren Chieftain and the Jonas Brothers, of course!
  翻訳待ち...
  You wanna piece of me, boy?
  翻訳待ち...
  You wanna piece of MEAT, boy?
  翻訳待ち...
  Well, good! I got flank, shank, rib eye and brisket - take a pick.
  翻訳待ち...
  It's been long time since I had good milking.
  翻訳待ち...
  How I get out of this bull sh*moo* outfit?!
  翻訳待ち...

▼移動
  I'll hoof it from here.
  翻訳待ち...
  Don't have a cow, man.
  翻訳待ち...
  Give me something to chew.
  翻訳待ち...
  Don't prod me, boy.
  翻訳待ち...
  Steer me this way.
  翻訳待ち...
  You're the Matador.
  翻訳待ち...
  Moove!
  翻訳待ち...
  Stop staring on me like I'm some piece of meat.
  翻訳待ち...
  Head 'em up, MOOve 'em out!
  翻訳待ち...
  Moooove out!
  翻訳待ち...

▼攻撃
  COWABUNGA!!!
  翻訳待ち...
  Bullseye!
  翻訳待ち...
  For the Hor... Wait! (Pause) Go go go!
  翻訳待ち...
  Staaaampede!
  翻訳待ち...
  He called my momma a cow!
  翻訳待ち...

▼被攻撃
  This ain't no bull! I'm in trouble!
  翻訳待ち...
  Got zerg on my left flank.
  翻訳待ち...

▼その他
  For the Hor... I mean Swarm! (under neural parasite control)
  翻訳待ち...
  Aw, cud! (when killed)
  翻訳待ち...
  Time to meet my butcher. (when killed)
  翻訳待ち...

+ Terra-Tron 翻訳中...
Terra-Tron
  Merged for rampage!
  翻訳待ち...
  Terra-Tron! Terrorize!
  翻訳待ち...
  Hell, it's morphing time!
  翻訳待ち...
  We are more than meets the eye.
  翻訳待ち...
  Disassemble, no disassemble!
  翻訳待ち...
  Destruction: incalculable!
  翻訳待ち...
  All your base are belong to us!
  翻訳待ち...


ここを編集

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
タグの更新に失敗しました
エラーが発生しました。ページを更新してください。
ページを更新
「Unit Voice Terran Hero and Joke」をウィキ内検索
LINE
シェア
Tweet
StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
記事メニュー
▼ Extra Translate
 ┣ INSTALLER
 ┣ THE DEAL
 ┣ Armory
 ┣ ArmoryUpgrades
 ┣ Laboratory
 ┣ LaboResearch
 ┣ Trophies
 ┗ Mercenaries
▼ Mar Sara Mission
 ┣ PUBLIC ENEMY
 ┣ LIBERATION DAY
 ┃ ┗ OLD TIMES
 ┣ THE OUTLAWS
 ┗ ZERO HOUR
  ┗ ESCAPE FROM MAR SARA
▼ Colonist Mission
 ┣ THE EVACUATION
 ┣ OUTBREAK
 ┣ SAFE HAVEN
 ┃ ┗ GOOD MAN
 ┗ HAVEN'S FALL
  ┗ INFESTED
▼ Covert Mission
 ┣ THE DEVIL'S PLAYGROUND
 ┣ WELCOME TO THE JUNGLE
 ┣ BREAKOUT
 ┃ ┗ A BETTER TOMORROW
 ┗ GHOST OF A CHANCE
  ┗ NOVA
▼ Rebellion Mission
 ┣ THE GREAT TRAIN ROBBERY
 ┣ CUTTHROAT
 ┣ ENGINE OF DESTRUCTION
 ┣ MEDIA BLITZ
 ┃ ┗ HEARTS AND MINDS
 ┗ PIERCING THE SHROUD
▼ Artifact Mission
 ┣ SMASH AND GRAB
 ┃ ┗ QUEEN OF BLADES
 ┣ THE DIG
 ┃ ┗ ZERATUL'S WARNING
 ┣ THE MOEBIUS FACTOR
 ┃ ┣ THE BETRAYAL
 ┃ ┗ ...WHO WE CHOOSE TO BE
 ┣ SUPERNOVA
 ┃ ┗ HEIR APPARENT
 ┗ MAW OF THE VOID
  ┗ BAR FIGHT
▼ Prophecy Mission
 ┣ ZERATUL'S WARNING
 ┣ WHISPERS OF DOOM
 ┃ ┗ THE PROPHECY
 ┣ A SINISTER TURN
 ┣ ECHOES OF THE FUTURE
 ┗ IN UTTER DARKNESS
▼ Final Mission
 ┣ THE GATES OF HELL
 ┃ ┣ DANGEROUS GAME
 ┃ ┗ CARD TO PLAY
 ┣ BELLY OF THE BEAST
 ┃ ┗ FIRE AND FURY
 ┣ SHATTER THE SKY
 ┃ ┗ FIRE AND FURY
 ┗ ALL IN
  ┗ THE SHOWDOWN

▼ Intro
 ┣ SWARM
 ┣ HOPES AND FEARS
 ┣ LAB RAT
 ┣ LAB RAT EndCinema
 ┣ GET IN TOGETHER
 ┣ BACK IN THE SADDLE
 ┃ ┗ CHOICES
 ┗ RENDEZVOUS
   ┗ TRANSMISSION
▼ Kaldir
 ┣ HARVEST OF SCREAMS
 ┃ ┗ LEVIATHAN
 ┣ SHOOT THE MESSENGER
 ┣ ENEMY WITHIN
 ┗ TRAVEL
   ┗ BIRTHWORLD
▼ Char
 ┣ DOMINATION
 ┣ FIRE IN THE SKY
 ┣ OLD SOLDIER
 ┃ ┗ CONSCIENCE
 ┗ TRAVEL
▼ Zerus
 ┣ WAKING THE ANCIENT
 ┣ THE CRUCIBLE
 ┣ SUPREME
 ┗ TRAVEL
▼ Skyegeirr Station
 ┣ INFESTED
 ┣ HAND OF DARKNESS
 ┣ PHANTOM OF THE VOID
 ┃ ┗ SHIFTING PERSPECTIVES
 ┗ TRAVEL
▼ Dominion Space
 ┣ WITH FRIENDS LIKE THESE
 ┣ CONVICTION
 ┃ ┗ BELIEVE IN ME
 ┗ TRAVEL
▼ Korhal
 ┣ PLANETFALL
 ┣ DEATH FROM ABOVE
 ┗ THE RECKONING
   ┗ ASCENSION

▼整理中...
▼ 要再編成
 ┣ ★↓統一?★
 ┣ Abathur会話
 ┣ K-Chamber告知
 ┣ Kerriganアビリティ
 ┣ Kerrigan発言
 ┣ Izsha発言

▼ 整理済
 ┣ ユニット強化・進化 Page.1
 ┣ ユニット強化・進化 Page.2
 ┣ ブルードマザー通信 Page.1
 ┣ 惑星チャー発言 Page.1
 ┣ 惑星チャー発言 Page.2
 ┣ 惑星ゼラス発言 Page.1
 ┣ 惑星ゼラス発言 Page.2
 ┣ 惑星ゼラス発言 Page.3
 ┣ スカイゲイル研究所発言 Page.1
 ┣ スカイゲイル研究所発言 Page.2
 ┣ スカイゲイル研究所発言 Page.3
 ┣ ドミニオンスペース Page.1
 ┣ ドミニオンスペース Page.2
 ┣ ドミニオンスペース Page.3
 ┣ コーハル Page.1
 ┣ コーハル Page.2
 ┣ コーハル Page.3


オプション設定解説

▼ Whispers of Oblivion
 ┣ WHISPERS OF OBLIVION
 ┣ DARK WHISPERS
 ┣ GHOSTS IN THE FOG
 ┗ EVIL AWOKEN
  ┗ INTERLUDE
▼ Aiur
 ┣ RECLAMATION
 ┣ FOR AIUR!
 ┃┗ ZERATUL'S VISION
 ┣ THE GROWING SHADOW
 ┃┗ CHAINS
 ┗ THE SPEAR OF ADUN
  ┗ ARKSHIP


▼ LIBERTY CAMPAIGN
 ┣ MAR SARA MISSIONS
 ┣ COLONIST MISSIONS
 ┣ COVERT MISSIONS
 ┣ REBELLION MISSIONS
 ┣ ARTIFACT MISSIONS
 ┣ PROPHECY MISSIONS
 ┣ FINAL MISSIONS
 ┗ STORY MODE
▼ EXPLORATION
 ┣ GUIDE ONE
 ┣ GUIDE TWO
 ┣ GUIDE THREE
 ┗ CHALLENGES
▼ CUSTOM GAME
 ┣ MEDIUM A.I.
 ┣ HARD A.I.
 ┣ VERY HARD A.I.
 ┣ INSANE A.I.
 ┣ OUTMATCHED
 ┗ BLIZZARD MODS
▼ COOPERATIVE
 ┣ MEDIUM A.I.
 ┣ HARD A.I.
 ┣ VERY HARD A.I.
 ┣ INSANE A.I.
 ┗ RACE A.I.
▼ QUICK MATCH
 ┣ SOLO LEAGUE
 ┣ TEAM LEAGUE
 ┗ COMPETITIVE
▼ COMBAT
 ┣ ECONOMY
 ┣ MELEEE COMBAT
 ┗ LEAGUE COMBAT
▼ FEATS OF STRENGTH

▼ Terran Voice
 ┣ Terran Main Unit(A~N)
 ┣ Terran Main Unit(O~Z)
 ┣ Terran Campaign Unit
 ┗ Terran Hero & Joke Unit
▼ Zerg Voice
 ┣ Zerg Main Unit
 ┗ Zerg Campaign & Hero Unit
▼ Protoss Voice
 ┣ Protoss Main Unit
 ┗ Protoss Campaign & Hero Unit
▼ Hybrid Voice
 ┗ Hybrid Unit


▼現在閲覧中のページアクセス
今日 : -
昨日 : -
トータル : -

翻訳メモ

  • 翻訳メモ
  • WoF原文 1
  • WoF原文 2
  • WoF原文 3
  • 固有名詞リスト


ここを編集
記事メニュー2

▼翻訳&日本語化
★ぎさーるのメモ帳 SC1和訳集
★日本語化のいろいろ

▼公式
公式サイト
Battle.net

▼戦略・情報サイト
★PSiArc's SCII strategy guide
★StarCraftⅡ:Legacy of the Void 日本語wiki(現行wiki)
SC2 Strategy @wiki

▼日本語コミュニティ、大会運営
★Starcraft 2 JP Community
PlayGG
ニコニコミュニティ StarCraftⅡ

▼動画(Youtube)
teamliquidnet
HDstarcraft
BlizShouter

▼LiveStreaming
★Starcraft 2 JP Community
★TeamLiquid

▼リプレイ
SC2Replayed.com
GameReplays
SCReplays.com
Replays.Net
GosuGamers

▼その他
TEAM LIQUID
TEAM LIQUID(Wiki)
STARFEEDER
sc2mapster (カスタムマップ)
SC2 Ranks

▼SC2関係なし
Diablo3 ストーリー翻訳@wiki

ここを編集


人気記事ランキング
  1. 〔HotS〕THE CRUCIBLE
  2. 〔LotV〕THE ESSENCE OF ETERNITY Original Text
  3. 〔LotV〕SALVATION Original Text
  4. THE PROPHECY
  5. 〔HotS〕EP-UNIT P2
もっと見る
最近更新されたページ
  • 1864日前

    右メニュー
  • 2249日前

    トップページ
  • 2260日前

    〔HotS〕HOPES AND FEARS No.1
  • 2260日前

    〔HotS〕SWARM No.1
  • 2582日前

    〔HotS〕ENEMY WITHIN No.1
  • 2837日前

    〔HotS〕SUPREME Comment
  • 2837日前

    〔HotS〕ZERUS ZURVAN CONVERSATION No.02
  • 2839日前

    メニュー
  • 2839日前

    WOL_STORY MODE
  • 2839日前

    ご意見・ご要望
もっと見る
人気記事ランキング
  1. 〔HotS〕THE CRUCIBLE
  2. 〔LotV〕THE ESSENCE OF ETERNITY Original Text
  3. 〔LotV〕SALVATION Original Text
  4. THE PROPHECY
  5. 〔HotS〕EP-UNIT P2
もっと見る
最近更新されたページ
  • 1864日前

    右メニュー
  • 2249日前

    トップページ
  • 2260日前

    〔HotS〕HOPES AND FEARS No.1
  • 2260日前

    〔HotS〕SWARM No.1
  • 2582日前

    〔HotS〕ENEMY WITHIN No.1
  • 2837日前

    〔HotS〕SUPREME Comment
  • 2837日前

    〔HotS〕ZERUS ZURVAN CONVERSATION No.02
  • 2839日前

    メニュー
  • 2839日前

    WOL_STORY MODE
  • 2839日前

    ご意見・ご要望
もっと見る
ウィキ募集バナー
新規Wikiランキング

最近作成されたWikiのアクセスランキングです。見るだけでなく加筆してみよう!

  1. MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
  2. R.E.P.O. 日本語解説Wiki
  3. シュガードール情報まとめウィキ
  4. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  5. SYNDUALITY Echo of Ada 攻略 ウィキ
  6. シミュグラ2Wiki(Simulation Of Grand2)GTARP
  7. ソードランページ @ 非公式wiki
  8. 星飼いの詩@ ウィキ
  9. ドラゴンボール Sparking! ZERO 攻略Wiki
  10. ありふれた職業で世界最強 リベリオンソウル @ ウィキ
もっと見る
人気Wikiランキング

atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!

  1. アニヲタWiki(仮)
  2. ストグラ まとめ @ウィキ
  3. ゲームカタログ@Wiki ~名作からクソゲーまで~
  4. MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
  5. 初音ミク Wiki
  6. 機動戦士ガンダム バトルオペレーション2攻略Wiki 3rd Season
  7. 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  8. 発車メロディーwiki
  9. Grand Theft Auto V(グランドセフトオート5)GTA5 & GTAオンライン 情報・攻略wiki
  10. オレカバトル アプリ版 @ ウィキ
もっと見る
全体ページランキング

最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!

  1. 参加者一覧 - ストグラ まとめ @ウィキ
  2. ロスサントス警察 - ストグラ まとめ @ウィキ
  3. 美食神アカシア - アニヲタWiki(仮)
  4. 魔獣トゲイラ - バトルロイヤルR+α ファンフィクション(二次創作など)総合wiki
  5. SSD - アニヲタWiki(仮)
  6. ギアス(コードギアス) - アニヲタWiki(仮)
  7. サーヴァント/一覧/クラス別 - Fate/Grand Order @wiki 【FGO】
  8. 五条新菜 - アニヲタWiki(仮)
  9. ジロリアンコピペ - ラーメン二郎 wiki
  10. anbrella(餡ブレラ) - ストグラ まとめ @ウィキ
もっと見る

  • このWikiのTOPへ
  • 全ページ一覧
  • アットウィキTOP
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー

2019 AtWiki, Inc.