アットウィキロゴ

クエスト

米wikiに基づいて、大まかに分類してあります。情報不足につき情報募集中です。
ネタバレを含むので注意。
目当てのクエストが見つからない時はページ検索で任務名(日本語or英語)を探すと見つかるかもしれません。




+ チュートリアル 【Basic Training
  • チュートリアル 【Basic Training
    • 最強の攻撃とは攻撃なり (The Best Offense is Offense)
    • 訓練日 (Training Day)
    • トーチカは皆の必需品 (Everyone needs a Pillbox)
    • 本腰を入れろ (Hunkering Down)
    • ラウンド3!開始!(Round 3! Fight!)
    • 建設チーム (Buildings Team)
    • Build a Resource Depot
    • チュートリアル終了(Tutorial End)
+ チュートリアル後 【Getting Started
  • チュートリアル後 【Getting Started
    • 恥知らずの売り込み(パート1)(Shameless Self-Promotion - 1)
    • 恥知らずの売り込み(パート2)(Shameless Self-Promotion - 2)
    • 衛生兵!(MEDIC!)
    • 救出へ! (To the Rescue!)
    • 使えるレイダー (Renewable Raiders)
    • 爆発するぞ! ('Splosions, Man!)
    • 手榴弾兵の訓練 (Grenadier Training)
    • ゾーイ、史上最悪の家を建てる (Zoey Builds the Worst House)
    • 税金泥棒 (Tax and Spend)
    • 農業地帯 (The Agricultural Industrial Complex)
    • 農園天国 (Green Acres)
    • ゴミあさり (Scavengers)
    • みんな、石だよ! (Everybody Must Get Stone)
    • 介護の心 (Hospital-ity)
    • ポップアップ工房 (Toolin' Around)
    • 取引の道具 (Tools of the Trade)
    • 最後まで (Strong to the Finish)
    • 余地はあるのか? (Wiggle Room)
    • ぐずぐずするな (Get a Move On)
    • 孤独な東部 (The Lonesome West)
    • パン工房の建設 (Build a Bakery)
    • レイダーの子供たち(その1) (Meet Raider Kids - Part 1)
    • レイダーの子供たち(その2) (Meet Raider Kids - Part 2)
    • レイダーの子供たち(その3) (Meet Raider Kids - Part 3)
    • 偵察車両の回収 (Rescue to the Recon)
    • アントニオ猪 (Porcine Pugilist)
    • ゾーイに道具を (Tools For Zoey)
    • 辺境の正義 (Frontier Justice)
    • 満タンに! (Fill Her Up!)
    • パーキンスの帰還 (Perkins Returns)
    • 帝国の逆襲 (The Empire Strikes Back)
    • 石造りの家 (Stone and Troops - Part 1)
    • 古代の英知 (Wisdom of the Ancients)
    • たくさんあるから大丈夫 (Plenty for All)
    • 本当に悪いのは (Something Bad)
    • 人気者になるのだ (You're Gonna Be Popular)
    • 慈善行為か? (No Good Deed)
    • 石の大収集 (Priorities Set in Stone)
    • 汗が目にしみる (The Sweet Sting of Sweat in Your Eye)
    • 仕事に最適な道具 (The Right Tools for the Job)
    • 豪華な作りの粗末な家 (A Really NICE Hovel)
    • 地に足をつけて (In Touch with the Ground)
    • 食料の提供 (Food for the Empire)
    • さらば石器時代 (Leaving the Stone Age - Part 1)
    • さらば石器時代(その2) (Leaving the Stone Age - Part 2)
    • カラクリの鉄柱 (The Iron Pillar of Kalakuri)
    • 皇帝に木を届ける (The Emperor Wants Wood)
    • ラプター (Birds of Prey - Part 1)
    • 攻撃力を上げろ! (Bust out the Big Gunners)
    • ライオット兵 (Loud Riot)
    • 木材の調達 (Time to Get Wood)
    • 倉庫があれば... (Warehouse? There, house.)
    • イノシシ騒動(その1) (A Terrible Boar - Part 1)
+ 資源開発クエ 【Resources and You
  • 資源開発クエ 【Resources and You
    • 建設チーム (Buildings Team)
    • みんな、石だよ! (Everybody Must Get Stone)
    • 木材の調達 (Time to Get Wood)
    • 倉庫があれば... (Warehouse? There, house.)
    • さらば石器時代 (Leaving the Stone Age - Part 1)
    • さらば石器時代(その2) (Leaving the Stone Age - Part 2)
    • 黒い黄金 (Black Gold, Ahoy!)
    • 石油を探せ (There Will be Oil)
    • コンクリート計画 (A Concrete Plan)
    • 自前の大砲 (Cottage Industry Artillery)
    • 製材所の運営 (Run of the Mill)
    • フロイドいわく、石炭は汚い (Floyd: Coal is Filthy)
    • 鋼さえあれば... (Man of Steel)
    • 装甲、各種取り揃えております (Armor for All Seasons)
+ 兵士兵器の育成 【Meet the Troops
  • 兵士兵器の育成 【Meet the Troops
    • 爆発するぞ! ('Splosions, Man!)
    • 地に足をつけて (In Touch with the Ground)
    • 攻撃力を上げろ! (Bust out the Big Gunners)
    • 嗅覚と聴覚 (Scent and a Sound)
    • 狩りに出かけよう (On the Hunt)
    • 飢えた狼の様に (Hungry Like the Wolf)
    • ラプターの乗り手 (Raptor Crew)
    • ラプターの乗り手(パート2) (Raptor Crew - Part 2)
    • バーコード (Box Tops)
    • おもちゃ会社からの届け物 (A Package from Blammo Toys)
    • 窓を壊したのは誰だ? (Who Broke My Window?)
    • 片付けはしてもらうぞ (You'll Have to Pay for This Mess you Made)
    • 火炎放射兵の救出 (Rescue the Flame Troopers)
    • 火炎放射兵の正体 (Interrogate the Flame Troopers)
    • バーベキュー大作戦! (OMGBBQ)
    • ライオット兵 (Loud Riot)
    • 帝国レンジャー部隊 (The Imperial Rangers)
    • 遠距離砲(その1) (Death From Afar - Part 1)
    • 遠距離砲(その2) (Death From Afar - Part 2)
    • 荷台の大砲 (Guns on a Truck)
    • 古代兵器??? (Ancient Weapons and Hokey Religions)
    • 戦車の製造 (Tank You Very Much)
    • 片付けの大事さ (Organizational Difficulties)
    • 無限軌道へ (Spinning Your Treads)
    • 序の口 (Fish in a Barrel)
    • 最後通告 (Putting the Days to Bed)
+ 基地内商品開発 【Service of Goods
  • 基地内商品開発 【Service of Goods
    • 農園天国 (Green Acres)
    • 最後まで (Strong to the Finish)
    • ポップアップ工房 (Toolin' Around)
    • 取引の道具 (Tools of the Trade)
    • パン工房の建設 (Build a Bakery)
    • 酒(その1) (Frontier Moonshine - Part 1)
    • 酒(その2) (Frontier Moonshine - Part 2)
    • 酒(その3) (Frontier Moonshine - Part 3)
    • 酔いどれたちの宴 (Everyone Gets Drunk)
    • 宅配便 (Special Delivery)
    • とおりゃんせ (Hi, Jack!)
    • お前ってヤツは… (Your Fellow Man)
    • スープで心もほかほか (Raptor Soup for the Soul)
    • 重労働工場 (The Sweatshop Boys)
    • 労働者の味方(その1)(The Moral Minority - Part 1)
    • 労働者の味方(その2)(The Moral Minority - Part 2)
    • "ブーツ""ブーツ"交換 (Boots on the Ground)
    • 弁当箱 (Box Lunches)
    • 機械屋 (The Machinist)
    • 戦の道具 (Tools of War)
    • 修理をお膳立て (Keeping the Wheels On)
    • 猛攻撃の代償 (Steel Yourself Against the Onslaught)
    • 救急箱 (Bandage Aids)
    • 戦場を洗浄 (150 Proof Disinfectant)
    • 開いててよかった! (Oh, Thank Heaven!)
    • 空腹の恐怖 (Caffeine Fiends)
+ 防衛施設任務 【Home Security
  • 防衛施設任務 【Home Security
    • トーチカは皆の必需品 (Everyone needs a Pillbox)
    • 孤独な東部 (The Lonesome West)
    • 石造りの家 (Stone and Troops - Part 1)
    • 鋼の塔 (Metal Tower Intellectual)
    • 留守を守る者たち (Some Men Left Behind)
    • 戸締り用心 (The War at Home)
    • 番犬(Watchdogs)
+ レイダー襲来 【The Raiders
  • レイダー襲来 【The Raiders
    • 本腰を入れろ (Hunkering Down)
    • ラウンド3!開始!(Round 3! Fight!)
    • 救出へ! (To the Rescue!)
    • 使えるレイダー (Renewable Raiders)
    • レイダーの子供たち(その1) (Meet Raider Kids - Part 1)
    • レイダーの子供たち(その2) (Meet Raider Kids - Part 2)
    • レイダーの子供たち(その3) (Meet Raider Kids - Part 3)
    • レイダー対レイダー (Raider v Raider)
    • レイダーの土地 (Raiderlands)
    • 砦の偵察 (Stirring up the Hornet's Nest)
    • 前哨戦 (Fighting the First Hornet)
    • イエス・ウィー・キャン! (We Can Do It!)
    • レッツ・ドライブ! (Driving the Raiders Back)
    • 基地の修理屋さん (Setting Up Shop)
    • エコ燃料 (Vegetable Oil - Part 1)
    • エコ燃料(その2) (Vegetable Oil - Part 2)
    • 一人前を目指して (Take off the Training Wheels)
    • 石油を探せ (There Will Be Oil)
    • 偵察車両を手作り (Home-cooked Recon)
    • レイダーの農場を攻撃 (Attack Raider Supplies - Farm)
    • レイダーの防衛戦を突破せよ! (Attack Raider Defenses)
    • レイダーの貯蔵庫を攻撃 (Attack Raider Supplies - Storehouses)
    • レイダーの訓練キャンプを攻撃 (Attack Raider Supplies - Training Camps
    • 駐屯所を叩け (Attacking a Garrison)
    • 油の木の下で (The Antepentultimate Push)
    • 帰ってきたリコイル・リッジ (Rescue Recoil Ridge Redux)
    • 酒の無い宴は宴じゃない (One Good Distillery Deserves Another)
    • 少し変った協力者たち(その1)(Strange Bedfellows - Part 1)
    • 少し変った協力者たち(その2)(Strange Bedfellows - Part 2)
+ レイダー副官の紹介 【Introducing the Raider Lieutenants
  • レイダー副官の紹介 【Introducing the Raider Lieutenants
    • vsトロンク
      • 命より酒 (First Raid)
      • 暴行殴打 (Assault and Battery)
      • トロンクのウィンク (Tronk Call)
      • 突いて、突いて、突きまくれ (Poking and Prodding)
      • 大砲を取り上げろ (Taking Out the Big Guns)
      • トロンクスマッシュ! (Tronk Smash!)
    • vsサリン
      • パンクごときで (A Minor Flat)
      • スナイパー狩り (Snipe Hunt)
      • サリンのご紹介 (Introducing: Sarin)
      • 最強の防御 (The Best Defense)
      • 資源管理 (Resource Management)
      • 戦いの虜 (Factory Factor)
      • レスキュー911 (Rescue 911)
      • 人質の代償(Que Sarin, Sarin)
    • vs不思議少女
      • 謎が謎を呼ぶ (An Enigma Wrapped in a Riddle)
      • 影を追え (Chasing a Shadow)
      • 鏡よ、鏡よ、鏡さん (Mirror, Mirror, Mirror, Mirror)
      • 月光の招集 (Calling Out the Moonlight)
      • 今度は火だ (The Fire This Time)
      • 泥棒のように (Like a Thief in the Night)
      • 月夜のダンス (Dancing in the Moonlight)
+ ガンタスの追放 【Dethroning Gantas
  • ガンタスの追放 【Dethroning Gantas
    • 時間だよ全員集合!(A Plan Comes Together)
    • 戦車で攻撃だ(Tanks at the Front Door)
    • 後ろからレイダーが(Raiders at the Back Door)
    • 逆襲の応酬(Defensive Counter-Offensive)
    • 爆薬役場(ばくやくやくば)(Planting the Bomb)
    • 作戦変更(A Change in Plans)
    • 野生の叫び声(Call of the Wild)
    • ドカンと一発(Things go Boom)
    • 一人だけの軍隊(An Army of One)
    • 万に一つの確率(Insurmountable Odds)
    • 高確率!(Surmountable Odds)
    • 門は開かれた (The Fall of Gantas)
    • 経済状況悪化 (Supply Side Economics)
    • 芽を摘む (Kill it in the Cradle)
    • ピンポンダッシュ (Knock Knock, Who's There? MURDER!)
    • 略奪大作戦 (Some Light Looting)
    • 陣中見舞い (Sugar in the Gas Tank)
    • 公共デモ (A Public Demonstration)
    • ガンタスの農園 (Gantas' Orchards)
    • 襲来! (Invasion!)
    • 脅迫! (Assault)
    • 忍び寄る光 (Sneak Attack)
    • かがり火の死闘 (Battle of the Bonfire)
    • 腕試し (Can't Shoot the Shooter)
    • 月光のワルツ (Moonlight Waltz)
    • トロンクとの格闘 (Tronk Tussle)
    • 最後の攻防 (Last Line of Defense)
    • ガンタス司令官 (Warlord Gantas)
    • おつかれさま (A Job Well Done)
+ ラプター関連 【Birds of Prey
  • ラプター関連 【Birds of Prey
    • ラプター (Birds of Prey - Part 1)
    • ラプター(その2) (Birds of Prey - Part 2)
    • ラプター(その3) (Birds of Prey - Part 3)
    • ラプター(その4) (Birds of Prey - Part 4)
    • ラプター(その5) (Birds of Prey - Part 5)
    • ラプター(その6) (Birds of Prey - Part 6)
    • ラプター(その7) (Birds of Prey - Part 7)
    • 牙泥棒 (Teeth Thief)
    • ラプターの乗り手 (Raptor Crew)
    • ラプターの乗り手(パート2) (Raptor Crew - Part 2)
    • 嗅覚と聴覚 (Scent and a Sound)
    • 狩りに出かけよう (On the Hunt)
    • 飢えた狼の様に (Hungry Like the Wolf)
+ イノシシ騒動 【A Terrible Boar
  • イノシシ騒動 【A Terrible Boar
    • イノシシ騒動(その1) (A Terrible Boar - Part 1)
    • イノシシ騒動(その2) (A Terrible Boar - Part 2)
    • イノシシ騒動(その3) (A Terrible Boar - Part 3)
    • イノシシ騒動(その4) (A Terrible Boar - Part 4)
    • イノシシ騒動(その5) (A Terrible Boar - Part 5)
    • 遠方からの殺人方法 (How to Kill People From Quite a Long Way Away)
    • イノシシ騒動(その6) (A Terrible Boar - Part 6)
    • イノシシ騒動(その7) (A Terrible Boar - Part 7)
    • イノシシ騒動(その8) (A Terrible Boar - Part 8)
    • イノシシ騒動(その9) (A Terrible Boar - Part 9)
    • ぼたん肉の焼き肉 (Boar-B-Cue)
+ ミスターにゃんのネズミ退治と身だしなみ 【Purrface grooming
  • ミスターにゃんのネズミ退治と身だしなみ 【Purrface grooming
    • ねずみ騒動 (Rat City)
    • 猫の手も借りたい (The Right Tool for the Job)
    • ねずみにうんざり (Aw, Rats.)
    • 手入れも楽じゃない (A Little Off the Top)
    • 猫にモーガン (Morgan's Tale)
    • フロイドの挑戦 (Floyd's Challenge)
+ 帝国からの要求 【Needs of the Empire
  • 帝国からの要求 【Needs of the Empire
    • 石の大収集 (Priorities Set in Stone)
    • 食料の提供 (Food for the Empire)
    • カラクリの鉄柱 (The Iron Pillar of Kalakuri)
    • 皇帝に木を届ける (The Emperor Wants Wood)
    • 一致団結 (The Empire is Glued Together)
    • 戦車に感謝 (Tanks for Everything)
    • 遅れた届け出 (Paper Late)
+ パーシバルの考古学 【Percival's passion for ancient history
  • パーシバルの考古学 【Percival's passion for ancient history
    • 師匠 (Master)
    • 見習い (Apprentice)
    • 発見 (Heartborne)
    • 発掘 (Seventh Seeker)
    • 戦闘 (Warrior)
    • 爆弾 (Disciple)
    • 中身 (The Wishmaster)
    • 探検旅行 (Expedition)
    • 清掃作業 (Clearing the Field)
    • 壁を乗り越えて (Vaulting the Wall)
    • 墓荒らし (Tomb Raiders)
+ マリン攻防戦 【The Siege of Marin
  • マリン攻防戦 【The Siege of Marin
    • マリン攻防戦(その1) (The Siege of Marin - Part 1)
    • マリン攻防戦(その2) (The Siege of Marin - Part 2)
    • マリン攻防戦(その3) (The Siege of Marin - Part 3)
+ グリーンボローへの道 【Road to Greenborough
  • グリーンボローへの道 【Road to Greenborough
    • スパイ対スパイ(Spy Versus Spy)
    • 勢いをつけて(Forward Momentum)
    • 敵は郊外にあり(Words With Enemies)
+ 愛の決闘者達 【The Duelists
  • 愛の決闘者達 【The Duelists
    • 決闘 (The Duelists)
    • 決闘2:愛のためにまっしぐら (The Duelists 2: Cannoneer Run)
    • 決闘3:愛の大爆発 (The Duelists 3: I <3 Explosions)
    • 決闘4:愛をかけて (The Duelists 4: Duel 4 Love)
    • 決闘5:夢の子供 (The Duelists 5: The Dream Child)
    • 決闘6:夢の子供(パート2) (The Duelists 6: The Dream Child Part II)
    • 決闘7:愛を覚えていますか? (Duelists 7: Do You Remember Love?)
    • 決闘8:もういい加減にしないか (Duelists 8: Hate is Enough)
    • 決闘9:顔面パンチの季節 (Duelists 9: Season of the Punch in the Face)
    • 決闘10:全てのモーガンに捧ぐ (Duelists 10: Destroy All Morgans)
    • 決闘11:商談です (Duelists 11: Strictly Business)
    • 決闘12:モーガンの目には (Duelists 12: For Morgan's Eyes Only)
+ 海軍系クエ(ドレッドノート級撃破まで) 【The Naval Campaign
  • 海軍系クエ(ドレッドノート級撃破まで) 【The Naval Campaign
    • スモーク・オン・ザ・ウォーター (Smoke on the Water)
    • 海の藻屑 (Flotsam)
    • 波とともに (In With the Tide)
    • 帝国海軍の第一歩 (I'm on a Boat, Eventually)
    • 水上モグラたたき (Whack-a-Water-Mole)
    • 波動エンジンは乗るかな? (Back into Ship Shape)
    • 物資の調達 (The Collector)
    • 二隻?二杯?二艦? (We're Gonna Need a Bigger Boat)
    • 茨の海域 (I Sat by the Ocean)
    • 新しい世界へ (A Whole New World)
    • 新人研修 (New Kids on the Block)
    • パイクの街 (Pike's Place)
    • いろいろ取り揃えております (I Got What You Need)
    • まいどあり! (Ship it to 'em)
    • まもって護衛艦! (For Your Own Protection)
    • 救いの手を (Helping Hand)
    • 行きはよいよい、帰りは? (OK, We're Here. Now What?)
    • さいれんと・さーびす (The Silent Killer)
    • 潜水艦浮上せず (Going Deep)
    • お邪魔、邪魔じゃま (Distraction Routine Beta)
    • 機密兵器の気密性 (Sub Par Sub Repair)
    • 釣りバカ二人 (Fishin' Expedition)
    • 巨大魚、ぎょ! (Making a Big Splash)
    • 大漁大漁! (Catch of the Day)
    • 突撃!今日の晩ごはんは? (Teach a Man to Fish)
    • 酒の行方は (Why's all the Rum Gone?!)
    • 快楽の街へ (Where Everybody Knows Your Vice)
    • 酒は飲んでも飲まれるな (Drinks Are on Me!)
    • 貴重な積み荷 (Precious Cargo)
    • サード・コンタクト (Third Contact)
    • ミス・コミュニケーション (Miss Communication)
    • キャン・ユー・スピーク・アゲイン? (Let's Try This Again)
    • 弁償タイム (We Broke it, We'll Buy it)
    • 仲直りの方法 (On Shaky Ground)
    • ゆらゆら揺られて (Motion of the Ocean)
    • お薬の時間ですよ (Take Your Medicine)
    • スープダイエット (Soup's On!)
    • 船酔いに刺激物 (Spices, Girls)
    • 光あれ! (Crash Into You)
    • トレジャーハンターと呼んでくれ! (Scraping the Bottom)
    • 後片付けは自己責任で (We'll Pick up Our Own Mess, Thanks)
    • 海上の目 (Preemptive Measures)
    • 立ち退き命令 (Eviction Notice)
    • だれか来た? (Someone's Been Touching My Stuff)
    • 電磁波に超音波 (Invisible Light and Inaudible Sound)
    • 眼下の敵 (The Hunt for Crimson November)
    • 島じゃなかった(That's no Island...)
    • 海上要塞 (The Worst Thing Imaginable)
+ 海軍系クエ2(クラーケン撃破まで) 【The Naval Campaign-2
  • 海軍系クエ(ドレッドノート級撃破まで) 【The Naval Campaign-2
    • ダイヤじゃなくて? (Beads?!)
    • チェンジ! (Return to Sender)
    • ベーコン! (BACON!)
    • ベーコン!(2) (BACON!)
    • 家なき子 (Your Presence Has Been Requested)
    • 第一候補 (Door Number One)
    • 第二候補 (Door Number Two)
    • 第三候補 (Door Number Three)
    • まずはインフラ (I Get By With Little Help)
    • 他に必要なものは。。。 (More Supplies)
    • ラプター島 (Raptor Island)
    • またの名をセーラー服 (Shore Leave)
    • 紳士の作法 (Paint the Port Red)
    • 大喧嘩!(Bar Bash!)
    • 傷口にはアルコール (Bruised and Boozed)
    • キライなの (Mine, All Mine)
    • おっきくて、腕がたくさんで、凶暴なもの、な~んだ? (What's Large, Metal, and Has a Bunch of Arms?)
    • 引越しの挨拶 (Welcome to the Neighborhood)
    • ロスト・イン・なんとか (Lost in... Something)
    • フロート・オン (Whatever Floats Your Boat)
    • 触っちゃダメ! (Can't Touch This)
    • 起動せよ!Unwanted Gifts)
    • DAVEくん大人気! (You Can't Have It!)
    • ザ・パイレーツ (CArrghh-Go!)
    • 町長とどっちが偉い? (Pirates!)
    • しつけの名人 (Man's Favorite Sport?)
    • 巨大魚釣り (Grouper Fishing in the Ocean)
    • シーワールド? (Grey Fish)
    • 誘拐犯め! (Leave Them Kids Alone!)
    • モビィ・フィッシュ? (The Great Green Fish)
    • 出ておいで~ (Draw Out The Beast)
    • 海の悪魔 (Thar She Blows!)
    • もしも~し (The Silence)
    • いる~? (Gone Fishin'?)
    • ごめんくださ~い! (Anyone Care to Trade?)
    • ざ・ぷらん (A Plan Comes Together)
    • カモフラージュ (Fine Threads)
    • あとは待つだけ! (Driftwood)
    • 飛んで火にいる。。。 (Hide and Sink)
    • カツ丼食うか? (Have Anything to Say for Yourself?)
    • コード・ブレイカー (Code Breaker)
    • 合同作戦-1 (Coordination: Part 1)
    • 合同作戦-2 (Coordination: Part 2)
    • 深海の脅威 (Danger Beneath the Sea)
    • ぴこーん (Just a Blip)
    • 騒音公害 (Loud Noises!)
    • あ、いた! (Perimeter Breach)
    • よく見ると。。。 (Just a Little Closer)
    • やられたっ! (The Ol' Switcheroo)
    • What's Crackin'? (What's Crackin'?)
    • Oh Kraken, My Kraken (Oh Kraken, My Kraken)


+ 兄弟達を助けに 【To the Aid of Our Brothers
  • 兄弟達を助けに 【To the Aid of Our Brothers
    • 兄弟達を助けに (To the Aid of Our Brothers)
    • 兄弟達を助けに2 (To the Aid of Our Brothers II)
    • 兄弟達を助けに3 (To the Aid of Our Brothers III)
    • 兄弟達を助けに4 (To the Aid of Our Brothers IV)
    • 兄弟達を助けに5 (To the Aid of Our Brothers V)
+ 休息と療養 【Rest and Recuperation
  • 休息と療養 【Rest and Recuperation
    • 足を引きずっての帰還 (Limping Home)
    • 再編成と再訓練 (Regroup and Retrain)
    • 再編成と再訓練2 (Regroup and Retrain II)
    • 別れの2007杯 (Two Thousand And Seven for the Road)
+ 帝国が必要としている 【An Empire in Need
  • 帝国が必要としている 【An Empire in Need
    • 帝国が必要としている (An Empire in Need)
    • 帝国が必要としている2 (An Empire in Need II)
    • 帝国が必要としている3 (An Empire in Need III)
    • 帝国が必要としている4 (An Empire in Need IV)
    • 最後の輝き (Last Gleaming)
    • 健康診断 (Wellness Check)
    • 裏庭ではなく (Not in My Back Yard)
+ 開拓地南部を守れ 【Protecting the Southern Frontier
  • 開拓地南部を守れ 【Protecting the Southern Frontier
    • 戦時中の生活 (Life During Wartime)
    • リ"コイ"ルにまた"来い"! (Recalled to Recoil)
    • 機動隊 (Riot Police)
    • 問題の根源 (The Root of the Problem)
    • 営業トーク (Pitch Meeting)
    • 優しく攻撃 (Please Hummer, Don't Hurt 'Em)
    • 人々が必要としている (People In Need)
    • 白馬に乗った王子 (Call the Cavalry)
    • 訓練の日 (Training Day)
    • 希望の輪立 (On Tracks)
    • 料理を賭けて (Patriot Games)
    • 鬼の居ぬ間に (When the Cat's Away...)
    • 片付け (Clean Up Your Mess)
    • 悲しむ時間など無い (No Time to Mourn)
    • トロットベックに行く (Go to Trotbeck)
    • 歯止めをかける (Putting a Stop to Things)
    • 子供達の埋葬 (Burying Children)
+ ラムジー軍曹の蛮勇 【Sergeant Ramsey's Escapade
  • ラムジー軍曹の蛮勇 【Sergeant Ramsey's Escapade
    • ラムジー軍曹の独り立ち (Sergeant Ramsey's First Stand)
    • ラムジー軍曹の解放 (The Liberation of Sergeant Ramsey)
    • 大脱走 (The Great Escapade)
    • 逃げろ! (On the Run)
    • 逃げろ!2 (On the Run II)
    • 逃げろ!3 (On the Run III)
    • お出迎え (Homecoming)
    • 今度は捕まるな! (Bad Attention)
    • 始めから好きじゃなかった (I Never Liked You Anyway)
+ レイダー達を支援 【Aiding the Raiders
  • レイダー達を支援 【Aiding the Raiders
    • テントで (In Tents)
    • 横取り! (Interception!)
    • 大混乱 (Chaos Rules)
    • 予期せぬ客 (An Unexpected Guest)
    • サリンの悲願 (Sarin's Plea)
    • 臨戦態勢 (Battle Readiness)
    • 強襲、今日修了 (Furious Assault)
    • 問題解決の練習 (An Exercise in Problem Solving)
    • 仮装大会 (Disguise the Limit)
    • 統一攻撃 (Unified Assault)
    • ひっくり返せ! (Overthrow)
+ 化学兵器と反乱軍 【Rebels and Chemical Weapons
  • 化学兵器と反乱軍 【Rebels and Chemical Weapons
    • ガス、ガス、ガス (It's a Gas, Gas, Gas)
    • 調査と研究 (Search and Research)
    • 庭に反乱軍 (Big Rebels in My Backyard)
    • 危険物取扱注意 (Hazmat Hassle)
    • 装着 (Suit Up)
    • ガスが蓄積 (Gas Buildup)
    • 自分たちの施設 (A Place of Their Own)
    • 化学戦争 (Chemical Warfare)
    • 武器を試し吹き (Trial Run)
    • スプリンクラー作動 (Running Through the Sprinklers)
    • 小さなパッケージ (Small Packages)
    • ワクワクする事 (Good Things)
    • ガスで死ぬ方がましかも? (Better Dying Through Chemicals)
    • 化学戦車に感謝 (Tanks for the Memories)
    • 化学反応 (Chemical Reaction)
    • 包囲網 (Sieging the Day)
+ ラムジーとキャシディー 【Ramsey and Cassidy
  • ラムジーとキャシディー 【Ramsey and Cassidy
    • 2人でディナーを (Dinner For Two)
    • 夕焼けの散歩 (Long Walks and Sunsets)
    • 女同士の絆 (Sisterhood is Powerful)
    • 心よりお腹 (Through His Stomach)
    • 彼女との話し合い (Through His Stomach)
    • 複雑な乙女心 (Distressing Damsel)
    • 畑の物音 (Rustling in the Fields)
    • 誰が誰を助けているんだか? (Who is Rescuing Who Now?)
    • どっきりです。びっくりした? (Surprise Attack! Are You Surprised?)
    • コーヒー抗争 (Quandaries Over Coffee)
+ 謎の兵士とレーザー 【Mysterious Troops and Lasers】(作成中)
  • 謎の兵士とレーザー 【Mysterious Troops and Lasers
    • 嫉妬 (Gun Envy)
    • 焦点実験 (Focus Testing)
    • さらに電力を (Lasers Like it Hot)
    • 光線と交戦 (Gunning It)
    • 賠償 (Reparations)
    • ディスカバリーチャンネル (Discovery Channel)
    • 第一接触 (First Contact)
    • 科学の言葉 (Talkin' Science)
    • 始まりは1歩から (Talkin' Turkey)
    • 科学者の心へ届け (The Way to a Scientist's Heart)
    • モーガンの再挑戦 (Morgan Tries Again)
    • 技術上の制限 (Technical Difficulties)
    • おびき寄せ (Decoy Run)
    • 突破口 (Breaking Through)
    • 回復作業 (Recovery Operation)
    • 事務長を探せ (Hero of the Day)
    • 新世界 (A Whole New World)
    • 新しい時代の幕開け (Breaking Dawn)
    • この日がやって来た (The Day That Was the Day)
    • フランベで調理 (A Dish Best Served Flambé)
+ ボーガンと皇帝サンドワーム 【Bogan and Emperor Sandworm
  • ボーガンと皇帝サンドワーム 【Bogan and Emperor Sandworm
    • サンドワームのおとり (Sandworm Bait)
    • 一寸の準備 (An Ounce of Preparation)
    • ボーガン小路 (Bogan's Alley)
    • 帰還 (Go Home)
    • おとぎ話の様な本当の話 (The Ridgy-Didge)
+ 帝国の罪 【Sin and Sons
  • 帝国の罪 【Sin and Sons
    • マリン近郊 (Marin Area)
    • 帝国の子供 (Sons of the Empire)
    • 帝国の子供2 (Sons of the Empire II)
    • 帝国の罪 (Sins of the Empire)
    • 帝国への罪 (Sins for the Empire)
+ ビッグフットと蜘蛛蜂 【Bigfoots and Spiderwasps
  • ビッグフットと蜘蛛蜂 【Bigfoots and Spiderwasps
    • 野生の王国 (Bigfoot Country)
    • 大きな足?大きな胃? (Hungry, Hungry Bigfoots)
    • 未確認動物を確認 (Yeti 'Nother Problem)
    • ビッグフットジェノサイド (Bigfoot Genocide)
    • ビッグフットの生息地 (Bigfoot Homeland)
    • デカい凶悪な虫 (Big Bad Bugs)
    • 入ってもいいですか? (Do Fence Us In)
    • ビッグフットの嫌いな臭い (Toying With Nature)
    • ビッグフットの嫌いな音 (Call of the Wild)
    • ビッグフットキャンプ (Bigfoot Boot Camp)
    • ビッグフットの心へ響け (The Way to a Bigfoot's Heart...)
    • ビッグフットをもってこい (Bringing Up Bigfoot)
    • ビッグフット大戦 (Bigfoot Battle)
    • 喜びの分け与え (Spreading the Joy)
    • 蜘蛛蜂の侵略 (Invasion of the Spiderwasps)
    • 蜘蛛蜂の侵略 (Invasion of the Spiderwasps: The Sequel)
    • 荒療治再び (Aversion Therapy)
    • 新兵士:ビッグフット (Bigfoot Plots)
    • ビッグフットvs蜘蛛蜂 (Bigfoots v. Spiderwasps)
    • 蜘蛛蜂の研究 (Studying Spiderwasps)
    • 蜘蛛蜂捕獲大作戦 (In For the Capture)
    • 予期せぬ出会い (Unfortunate Encounters)
    • 初心者のための昆虫食 (Entomophagy for Beginners)
+ 続・銀狼、開拓地南部 関連【2.4 クエスト
  • 続・銀狼、開拓地南部 関連【2.4 クエスト
    • 危険な招待状 (An Invitation... to DANGER)
    • 奇襲 (Ambushes)
    • お隣さん、こんにちは! (Howdy, Neighbor)
    • 狼狩り (Hunting Wolves)
    • 皮肉は楽しい (Sarcasm is Fun!)
    • 人質状態 (Hostage Situation)
    • 金庫 (High Vault)
    • お前は過去の者だ (You're Livin' in the Past)
    • 狼を追跡 (Tracking the Wolves)
    • 銀狼達の遠吠え (Silver Wolf Run)
    • 酒で本性が現れる (In Vino Veritas)
    • 複雑な問題 (The Gordian, Not)
    • 解放者ただいま参上! (Greeted as Liberators)
    • 怒らせたな (You Made it Angry)
    • ガレキ集め (Picking Through Rubble)
    • トロットベックを席巻 (Trotbeck Trample)
    • ガレキ集め(2) (Picking Through Rubble)
    • リコイル・ランページ (Recoil Rampage)
    • 戦闘が町にやってくる (The War Comes Home)
    • スカースボローの団結 (Skarborough Solidarity)
    • 再建設的な意見 (Reconstructive Feedback)
    • 正々暴動 (You're Wrong, I'm Riot)
    • 追跡の道 (Tract Tracking)
    • プライベート・アイアン (Saving Private Iron)
    • いい人 (A Good Man)
    • ちょっとした問題 (Oh, We Got Trouble)
    • 面倒を見てやる (Trouble Indeed)
    • レイダー大暴れ! (Raiders Gone Wild!)
    • レイダーの次の目的 (Raiders of the Found Village)
    • 灯台下暗し (Home Front)
    • 合同部隊 (Joint Assault)
    • 予防策 (Preventative Measures)
    • 空腹痛 (Hunger Pains)
    • 飯をくれ! (Feed Me!)
    • 狼との小さな問題 (A Small Problem with Wolves)
    • 一寸の予防 (An Ounce of Prevention)
    • 昔ながらのスパイ活動 (Good Old Fashioned Espionage)
    • どっきりの逆襲 (A Surprise Return)
    • 防衛合戦 (Playing Defense)
    • 再燃 (Rekindling the Flame)
+ レベル51~55【Level 51-55 missions
  • レベル51~55【Level 51-55 missions
    • 実地調査 (Field Work)
    • 技術者の解決策 (Engineering Solution)
    • 我々の名誉 (Our Honor)
    • 我々の名誉2:絆 (Our Honor 2: Honor Bound)
    • 我々の名誉3:栄光 (Our Honor 3: Right Honorable)
    • 廃墟の探索 (Search to Destroy)
    • 狼狩人 (Wolf Hunters)
    • ディグ"ダグ" (Dig Doug)
    • 町の守り神 (The Worm Turns)
    • スカースボローフェア (Skarborough Fair)
    • 死者の叫び (Jaws: the Revenge)
    • 真新しい世界 (A Whole Newer World)
    • 誰の世界? (Whose World is This?)
    • お前?いやオレの世界。 (The World is Yours itsmineitsmineitsmine)
    • レーザーの手引き (Laser Guidance)
    • いい線いってる (On the Right Track)
    • モグラ探し (Going on a Mole Hunt)
    • リコイル・リッジの腐ったみかん (Something's Rotten in Recoil)
    • 気を悪くするな (Sheriff Most Foul)
    • 逆手に取った逆手作戦 (Double Double Cross)
    • 冬が来るよ (Winter is Coming)
    • 外は寒いよ (Baby, It's Cold Outside)
    • 騎兵隊参上! (Here Comes the Cavalry)
    • 戦争は北で (War in the North)
    • ブロンソンの仕返し (Bronson Strikes Back)
    • 国内戦線 (Homefront)
    • 国内戦線2:次の日 (Homefront II: The Day After)
    • 第17研究所での戦い (The Battle of Installation 17)
    • 決着をつけよう (Settle This)
+ レベル56~60【Level 56-60 missions】(作成中)
  • レベル56~60【Level 56-60 missions
    • 言葉のあや (Seven to the Bar)
    • ニュー・ヘイブンへようこそ (Welcome to New Haven)
    • スティーブンソンよ、壁を壊せ! (Mr. Stephenson, Tear Down That Wall)
    • (The Roadblocks)
    • (Occupy New Haven)
    • (Stepping on Ants)
    • (Get Daddy a Drink)
    • (Morgan's Heroes)
    • (Handbags and Glad Rags)
    • (A Minor Threat)
    • (Double Reverse)
    • (Garner and McQueen)
    • (Three Hots and a Cot)
    • (AAAALLLLLLLLL ABOARD!)
    • (Ace Their Base)
    • (Requiescat In Pacem)
    • (Keep Your Boots On)
    • (Chasing Rats)
    • (Door, Jammed)
    • (The Wedge)
    • (Snow Angels)
    • (This is the Part Hannibal Loves)
    • (Breaking In)
    • (Breaking Down)
    • (Final Countdown)
    • (Sometimes You Wanna Go)
    • (Temp Work)
    • (Temp Work)
    • (A Simple Pickup)
    • (Quality Assurance)
    • (Piece of Cake... Er, Pie)
    • (Day of the Trebuchet)
    • (The Jaws of Victory)
    • (Find Out if They Know Our Names)
    • (We Are Not Glad They Came)
    • (Our Troubles Are All The Same)
    • (Everyone Will Know Our Names)
    • (Race to the End)
    • (Sheriff Lesson 1: The Look)
    • (Sheriff Lesson 2: Self Defense)
    • (Sheriff Lesson 3: Negotiation)
    • (Sheriff Lesson 4: Fightin')
    • 皆さんの貢献に感謝します (Your Contribution is Valued!)
    • パーティとは風船を持った暴動 (Parties are Riots with Balloons)
    • 動物とパーティー (Party, With Animals)
    • パーティはいい事だよ... (A Party Never Goes Unpunished)


+ 単発・ミニクエスト【A quick detour
  • 単発・ミニクエスト【A quick detour
    • この人たちはどこから来るのか? (Where Do These People Come From?)
    • 黒い黄金 (Black Gold, Ahoy!)
    • 極秘任務(その1) (A Special Mission, Annually - Part 1)
    • 極秘任務(その2) (A Special Mission, Annually - Part 2)
    • 飽くなき成長 (Growing, Growing, Gone!)
    • なぜ嫌うの? (Why Don't You Like Us?)
    • 聖地の静寂 (Big Trouble in Little Sanctuary)
    • ガンタスの襲撃?(Gantas Attacks!)
    • 協議 (Consultation)
    • 水入らずの生活 (Water We Waiting For?)
    • 宅配便 (Special Delivery)
    • とおりゃんせ (Hi, Jack!)
    • 報復窃盗 (Countertheft)
    • お前ってヤツは… (Your Fellow Man)
    • スープで心もほかほか (Raptor Soup for the Soul)
    • 大きくなったもんだ (Today You Are Some Men)
    • お子様お断り (Baruch Sheptarani)
    • 大人も楽じゃない (Understanding Their Portion)
    • 戦車に感謝 (Tanks for Everything)
    • 遅れた届け出 (Paper Late)
    • 片付けの大事さ (Organizational Difficulties)
    • ウランはどこ? (Uranium or Mine?)
    • 仕返し (Payback)
    • 結局得をしたのは (Mine, All Mine)
    • 難民何人? (Just Put That Anywhere)
    • ゾーイのいたずらっ子達 (Zoey's Urchins)
    • パーキンスのとうがらし (Perkins Picks a Peck of Peppers)
    • とうがらし粉砕 (Pepper Processing)
    • とうがらし噴射 (A Sprinkling of Pepper)
    • シャワー室 (Shower Stall)
    • 下水の旅 (Sewer Diving)
    • ネズミ騒動再来 (Rat a Tat)
    • 実地調査 (Field Work)
    • 技術者の解決策 (Engineering Solution)
+ チームフォートレス2コラボ【Team Fortress 2 missions
  • チームフォートレス2コラボ【Team Fortress 2 missions
    • クロスオーバー (Crossover)
    • 昔ながらの射撃コンテスト (Good Old Fashioned Shooting Contest)
    • スカウトの名誉にかけて (Scout's Honor)
    • ラプターレスキュー (Raptor Rescue)
    • 仲間を呼び集めろ (Calling the Gang Together)
    • REDの陰には。。。 (RED Right Hand)
    • ソルジャーらしく! (Man Up, Soldier!)
    • さあ行くぞ! (And Away We Go!)
    • ぶち破れ! (Punch Through!)
    • あと少し。。。 (Almost There...)
    • キャプチャー・ザ・何だ?! (Capture the WHAT?!)


+ クリスマス関連【2.5 クエスト
  • クリスマス関連【2.5 クエスト
    • 祭りまであと12日
    • ジングルベル
    • 飼い葉の桶で
    • リコイル・リッジの小さな町で
    • ウィンターワンダーランド
    • 子供達はきたりぬ
    • きよしこの夜
    • 民みな喜べ
    • 宴の始まりは...
    • 山越えと年越し準備
    • 赤鼻のラプター
    • 行く年、来る年


コメント

クエストに関するコメントはこちらに
最新の10件を表示しています。コメントページを参照

  • LV70なのですがパーキンスがさらわれた後のミッションがなにも出ません。どうすれば出ますか。 - 名無しさん 2016-09-08 07:07:59
  • LV70ですがプラズマのロック解除やゴリアテのクエストが出ません。。 - 名無しさん 2015-01-27 14:08:34
  • プラズマ精製所のロック解除条件を教えてください - 名無しさん 2014-10-22 16:02:06
    • 実際にアンロックできるのは67Lv、クエスト(反乱軍、そこら中にたくさん(だったはず) 英名:Rebels. There Are A Lot Of Them.)でアンロック。 - 名無しさん 2014-10-31 13:30:32
  • ゴミ収集車の存在意義とは一体・・・うごごご・・・ - 名無しさん 2014-02-17 18:18:40
  • ラムジーのフィットネス、終了したはずがもう1回同じクエ出現、バグ?期限間に合わないので止める - 名無しさん 2014-02-01 06:40:29
  • 歳末助け合いの報酬ってなに? - 名無しさん 2013-12-29 13:38:49
  • 新しいゾンビクエの一つで這う物が獲得できたよ - 名無しさん 2013-10-26 21:40:12
  • どうしたらいいの?? - ゾンビおどしを2体設置 2013-10-21 01:50:30
    • デコレーションにあるよ。 - 名無しさん 2013-10-23 18:03:38
  • ゾンビミッションがレベル16になっても出ないのですがなんでだろ? - あ 2013-10-21 01:19:04
  • クエストが出ても進めません 敵は郊外にあり ついてついてつきまくれ 門はひらかれた &#11013;&#65038;この3ツが出来ません どうしたらクエストが出来るんでしょうか? 町を整理した時に余計な物を消したかもしれません 分かる方教えてください - 名無しさん 2013-09-23 20:15:37

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2026年05月12日 13:33