ZERO HOUR - (2010/08/10 (火) 16:27:24) の編集履歴(バックアップ)
MISSION OBJECTIVE:
> Hold out until extraction
CREDIT REWARD:
> 55,000
ミッション・ブリーフィング
Adjutant:With the artifact secure you need to wait for transport at Backwater Station before you can leave Mar Sara. Transportation is on the way.
マーサラから離脱する前に、バックウォーター・ステーションで入手したアーティファクトの輸送部隊を待つ必要があります。輸送部隊は現在こちらに向かっています。
マーサラから離脱する前に、バックウォーター・ステーションで入手したアーティファクトの輸送部隊を待つ必要があります。輸送部隊は現在こちらに向かっています。
Adjutant:Caution is advised - Dominion security forces may succeed in tracking the artifact to the station.
警戒を怠らないことをお勧めします。ドミニオンの警護部隊がアーティファクトの探知に成功する可能性があります。
警戒を怠らないことをお勧めします。ドミニオンの警護部隊がアーティファクトの探知に成功する可能性があります。
ミッション開始シーン
Raynor:I've got transport coming to pick us up, all we gotta do is sit tight.
輸送部隊をこちらに向かわせた。後はどっかり座ってればいい。
輸送部隊をこちらに向かわせた。後はどっかり座ってればいい。
Tychus:Don't sound too hard. I figure we earned ourselves a little R&R -
難しくは聞こえんな。少しばかりR&R(軍隊用語で休憩と回復)を取る資格があると思うんだが。
難しくは聞こえんな。少しばかりR&R(軍隊用語で休憩と回復)を取る資格があると思うんだが。
Adjutant:Commander, I'm detecting a massive concentration of zerg bio-signatures landing at the abandoned dig site.
コマンダー、大規模なザーグの生体反応が、発掘現場跡へ向かっています。
コマンダー、大規模なザーグの生体反応が、発掘現場跡へ向かっています。
Raynor:I shoulda known it! Damn you, Tychus!
くそ、なんで言っておいてくれないんだ、タイカス!
くそ、なんで言っておいてくれないんだ、タイカス!
Tychus:I swear, man - I didn't know nothin' about no zerg!
ザーグがいないなんて、言っちゃいなかったぜ!
ザーグがいないなんて、言っちゃいなかったぜ!
Adjutant:Given their current course, the zerg will overrun this location within the hour.
このコースだと、あと1時間以内に侵攻してきます。
このコースだと、あと1時間以内に侵攻してきます。
Raynor:Hell... We gotta hold out long enough for extraction.
くそ、発掘まで持ちこたえねばならんな。
くそ、発掘まで持ちこたえねばならんな。
Raynor:If we man the bunkers and hold those two bridges as long as we can we just might stand a chance.
Bunkerに人を入れて二つの橋で待ち構えれば、何とか見込みはある。
Bunkerに人を入れて二つの橋で待ち構えれば、何とか見込みはある。
Raynor:We're gonna have a real fight on our hands here.
これは本物の戦闘がお待ちかねだな。
これは本物の戦闘がお待ちかねだな。
Tychus:I been in plenty of hold-outs before...
耐久戦は何度もやったが・・
耐久戦は何度もやったが・・
Raynor:Not against the zerg, you ain't.
ザーグが相手なのは初めてだろう。
ザーグが相手なのは初めてだろう。
ミッション中
[Tutorial] New Structure:Bunker
- Defensive structure - A Bunker protects up to four infantry unis. Select infantry units and right-click on the Bunker to load them into it. Units inside a Bunker have +1 range to their attacks. Bunkers can be Salvaged to return their Mineral cost if they are no longer needed.
- 防衛建造物 - Bunkerは4体の歩兵ユニットを守ります。歩兵ユニットを選択し、Bunkerを右クリックすることでユニットをBunkerに入れることができます。Bunkerの中にいるユニットは、攻撃範囲が1段階あがります。Bunkerが不要になった場合は、解体して資源を回収することができます。
- Defensive structure - A Bunker protects up to four infantry unis. Select infantry units and right-click on the Bunker to load them into it. Units inside a Bunker have +1 range to their attacks. Bunkers can be Salvaged to return their Mineral cost if they are no longer needed.
- 防衛建造物 - Bunkerは4体の歩兵ユニットを守ります。歩兵ユニットを選択し、Bunkerを右クリックすることでユニットをBunkerに入れることができます。Bunkerの中にいるユニットは、攻撃範囲が1段階あがります。Bunkerが不要になった場合は、解体して資源を回収することができます。
[Tutorial] New Structure:Reactor
- Add-on structure - You can now construct a Reactor add-on for your Barracks. This allows two Marines to be trained simultaneously.
- アドオン建造物 - BarracksにReactorを構築することができるようになりました。Reactorは2体のMarinesを同時に訓練することができます。
- Add-on structure - You can now construct a Reactor add-on for your Barracks. This allows two Marines to be trained simultaneously.
- アドオン建造物 - BarracksにReactorを構築することができるようになりました。Reactorは2体のMarinesを同時に訓練することができます。
[Tutorial] New Structure:Engineering Bay
- Upgrade structre - You can increase your infantry's damage and armor by purchasing upgrades at the Engineer Bay. An Engineer Bay also allows you to construct Missile Turrets.
- アップグレード建造物 - Engineering Bayでアップグレードを購入することで、歩兵の攻撃力や防御力を上げることができます。また、Engineering BayがあるとMissile Turretsを建設できるようになります。
- Upgrade structre - You can increase your infantry's damage and armor by purchasing upgrades at the Engineer Bay. An Engineer Bay also allows you to construct Missile Turrets.
- アップグレード建造物 - Engineering Bayでアップグレードを購入することで、歩兵の攻撃力や防御力を上げることができます。また、Engineering BayがあるとMissile Turretsを建設できるようになります。
[Tutorial] New Structure:Missile Turret
- Anti-air defense structure -- Missile Turrets automatically lock on enemy air units. Missile Turrets are an excellent defense against Zerg air units such as Mutalisks.
- 対空防衛建造物 -- Missile Turretsは自動的に敵の飛行ユニットをロックオンします。Missile TurretsはZergのMutalisksのような飛行ユニットに対して非常によい防御となります。
- Anti-air defense structure -- Missile Turrets automatically lock on enemy air units. Missile Turrets are an excellent defense against Zerg air units such as Mutalisks.
- 対空防衛建造物 -- Missile Turretsは自動的に敵の飛行ユニットをロックオンします。Missile TurretsはZergのMutalisksのような飛行ユニットに対して非常によい防御となります。
Raynor:Get some SCVs reparing thos bunkers!(一定のダメージを食らうと)
SCVを使ってBunkerを修理するんだ!
SCVを使ってBunkerを修理するんだ!
[Tutorial] New Ability:Repair
- SCVs can repair damage to strucuters and mechanical units for a small resource cost. Right-clicking on the Rapir ability on an SCV will toggle auto-repair on and off. Auto-repair causes the SCV to repair nearby damaged units.
SCVsは建造物や機械ユニットのダメージを少しの資源を消費して修復することができます。Repair ability上で右クリックをすることで、自動修復のON/OFFを切り替えることができます。自動修復がONの場合、SCVは近くのダメージを負ったユニットを自動的に修復します。
- SCVs can repair damage to strucuters and mechanical units for a small resource cost. Right-clicking on the Rapir ability on an SCV will toggle auto-repair on and off. Auto-repair causes the SCV to repair nearby damaged units.
SCVsは建造物や機械ユニットのダメージを少しの資源を消費して修復することができます。Repair ability上で右クリックをすることで、自動修復のON/OFFを切り替えることができます。自動修復がONの場合、SCVは近くのダメージを負ったユニットを自動的に修復します。
Marine:To anyone hearing this message, we're pinned down near Backwater Station! Please assist!
誰か聞こえてますか、バックウォータ付近で立ち往生してるんだ!救援を!
誰か聞こえてますか、バックウォータ付近で立ち往生してるんだ!救援を!
Tychus:Multiple air bogies dtected! ETA: Right the hell now!!
多数の飛行物体を感知しやがったぞ!到達予定はもうすぐでやがる!
多数の飛行物体を感知しやがったぞ!到達予定はもうすぐでやがる!
Raynor:Keep at it boys, our ride's on its way.
続け皆、俺らの足が来るぞ!
続け皆、俺らの足が来るぞ!
Marine:We need imediate support! Hostiles all around us. Is anyone out there?
早急の支援が必要だ!俺達の周りは敵だらけだ。誰か居ないのか?
早急の支援が必要だ!俺達の周りは敵だらけだ。誰か居ないのか?
Raynor:Thanks for the assist! We're with you, Raynor!
助けてくれて感謝する!付いて行くぜレイナー!
助けてくれて感謝する!付いて行くぜレイナー!
<防衛残り時間1分>
Horner:Commander, this is Matt Horner. Just hold on! Cavalry's on the way!
コマンダー、こちらマット・ホナー。踏ん張ってください!騎兵隊が参ります!
コマンダー、こちらマット・ホナー。踏ん張ってください!騎兵隊が参ります!
Raynor:Take your time, Matt. No rush!
ゆっくりしていけ、マット。慌てなさんな!
ゆっくりしていけ、マット。慌てなさんな!
<防衛時間完了>
Horner:Cavalry's arrived! Anyone still alive down there?
騎兵隊の参上です!誰かそこでまだ生きてますか?
騎兵隊の参上です!誰かそこでまだ生きてますか?
Raynor:Good to see ya, Matt! Welcome to the party!
元気だったか、マット!パーティにようこそ!
元気だったか、マット!パーティにようこそ!
Horner:Glad we made it in time, Sir. Now let's get you boys outta there.
間に合って良かったです、サー!ここから皆おさらば致しましょう。
間に合って良かったです、サー!ここから皆おさらば致しましょう。
ミッション達成後
シネマ【ESCAPE FROM MAR SARA】挿入
Horner:There's no telling what the zerg will throw against us this time. Sir, we need to make sure our hardware and munitions are up to the challenge.
今後ザーグが何をしてくるか予測できません。閣下、充分な性能の武器と装備、資材を確保しておく必要があります。
今後ザーグが何をしてくるか予測できません。閣下、充分な性能の武器と装備、資材を確保しておく必要があります。
Raynor:Yeah, I'll check in with Swann down in the armory. Knowin' him, he's already got upgrades for us.
そうだな、Armoryのスワンに相談しておこう。あいつのことだから、もう改良の用意ができてるだろうな。
そうだな、Armoryのスワンに相談しておこう。あいつのことだから、もう改良の用意ができてるだろうな。
Horner:I hate to ask, sir -- but is there a reason that convict's still on my bridge?
閣下。非常に憚りながら・・、私の船にまだあの囚人がいる必要が?
閣下。非常に憚りながら・・、私の船にまだあの囚人がいる必要が?
Raynor:Easy, Matt. Tychus is one of my oldest friends. He helped me out of a real bind a few years back. I owe him.
まあまあマット。タイカスは俺の古くからの友達だ。何年か前に厄介な窮地から助け出してもらったこともある。借りがあるんだよ。
まあまあマット。タイカスは俺の古くからの友達だ。何年か前に厄介な窮地から助け出してもらったこともある。借りがあるんだよ。
Horner:Well your friend has a criminal record as long as...
しかしご友人の罪状の長さは・・
しかしご友人の罪状の長さは・・
Raynor:Mine? Believe me, if Tychus Findlay wanted me dead, I'd be dead already.
俺と同じくらいか?いいか、タイカス・フィンドレイが俺を殺そうなんて思ってるとしたら、俺はもう死んでるさ。
俺と同じくらいか?いいか、タイカス・フィンドレイが俺を殺そうなんて思ってるとしたら、俺はもう死んでるさ。
Horner:(Not liking it) Understood, sir.
了解しました、閣下。
了解しました、閣下。
▼Armory
▽Swann(Armoryに入ると自動で話しかけてくる)
Swann:Hey everybody! Our glorious leader has returned! Hey man, what's up, cowboy?
おいみんな!我らが栄光あるリーダーが帰ってきたぞ!ようカウボーイ、何かあったか?
▽Swann(Armoryに入ると自動で話しかけてくる)
Swann:Hey everybody! Our glorious leader has returned! Hey man, what's up, cowboy?
おいみんな!我らが栄光あるリーダーが帰ってきたぞ!ようカウボーイ、何かあったか?
Raynor:What do ya got for me, Swann?
Swann:The usual -- buildin' up our standin' forces.
Raynor:Bringin' my troops and hardware up to speed, huh?
Swann:Yup. You can add upgrades for their tech right here on the console. But buildin' an army on the run ain't cheap. You brought back credits this time, right?
Raynor:Look, I know money's been tight - but that artifact we just picked up from Mar Sara's gonna solve everything!
Swann:I've heard that before, brother.
Raynor:It's different this time.
Swann:Yeah, I heard that one, too.
▽Swann
Raynor:Upgrading what we got is all well and good, but when're we getting new hardware? Lotta gaps in our inventory right now.
Raynor:Upgrading what we got is all well and good, but when're we getting new hardware? Lotta gaps in our inventory right now.
Swann:Sometimes we take a job with some kinda new hardware and I get a schematic for it so we can make more of 'em. The plans for other stuff we gotta either beg, borrow or steal.
▼Bridge
▽Horner
Raynor:Just how bad is it, Matt?
▽Horner
Raynor:Just how bad is it, Matt?
Horner:Zerg are attacking all over the sector, sir. Mengsk pulled the fleet back to protect the Dominion core-worlds, leaving the fringe worlds to fend for themselves. It's a nightmare.
Raynor:There's no way we can stop an alien invasion with one capital ship and a handful of volunteers.
Tychus:'Best we just stay clear, partner. [Happy 70]We can earn ourselves a fortune working for Moebius while this whole thing blows over.[/Happy]
Horner:You don't get it, convict - this isn't gonna just 'blow over'! The zerg won't stop until we're all dead!
Raynor:Don't worry, Matt - we ain't sittin' this one out. But we're not exactly in tip top shape either. We'll earn some cash and build up our forces so we can make a difference when it counts.
▽Tychus
Tychus:One helluva ship y'got here, Jimmy. How'd you get a hold of a floating palace like this?
Tychus:One helluva ship y'got here, Jimmy. How'd you get a hold of a floating palace like this?
Raynor:The Hyperion was Mengsk's flagship back in the day. Me and Matt decided to 'borrow' her when we parted company with him. This old baby's seen us through some tight spots.
Horner:Speaking of tight spots, Tychus - why are you still wearing that suit on my bridge?
Raynor:Yeah - what, did you bust the zipper or something?
Tychus:Ok, so I might've had a little help when I broke out of prison. Let's just say it came at a price. I get to stay locked up in this suit 'til I pay off all my debts...
Raynor:And who's collectin' those debts? Who sprung you?
Tychus:Them Moebius boys, of course. I didn't just run into them in a museum, y'know. They want them artifacts somethin' fierce.
Raynor:(to Tychus) Your debts better not bite us in the ass, Tychus. Coverin' for your shenanigans ain't part of the deal.
▽Star Map
Raynor:What's our general status, Matt?
Raynor:What's our general status, Matt?
Horner:We've picked up a distress call from the planet Agria. There's a colony there under attack by the zerg.
Horner:Your convict buddy Tychus lined up a mission retrieving another artifact. It's on a protoss shrine-world called Monlyth.
∵Stetman
Stetman:Uh sir? Any chance you'll get the lab up and running soon? That'd be great.
Stetman:Uh sir? Any chance you'll get the lab up and running soon? That'd be great.
∵Cade(画面右奥を歩いている脇役)
Cade:It's an honor to serve under you, Commander.
あなたの下で働けて光栄です、コマンダー。
Cade:It's an honor to serve under you, Commander.
あなたの下で働けて光栄です、コマンダー。