「〔HotS〕ZERUS TRAVEL」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
〔HotS〕ZERUS TRAVEL - (2013/04/08 (月) 11:30:51) の編集履歴(バックアップ)
惑星ゼラスから離れる前 -TRAVEL-
▼ミッション終了後自動的に
My queen, I have been contacted by Kilysa, a broodmother.
陛下、ブルードマザーのカリーサからコンタクトがございました。
She has heard of your accomplishments and wishes to return her brood to the Swarm.
彼女は陛下の復活を耳にし、スウォームへ帰属する旨を表しております。
Her brood is small in number, but it has strong leviathans.
彼女のブルードは小規模ですが、強力なリヴァイアサンを複数所持しております。
Kilysa, hear me. The planet Mistaff IV is a hub of Dominion military production. Take your brood there and destroy it.
カリーサ、よく聞きなさい。惑星ミスタフⅤは軍事生産地点の中核をなしている。お前のブルードをもって破壊しなさい。
Do that, and you will earn your place within the Swarm.
そうすれば、お前はスウォームの中に確固たる地位を得るわ。
It shall be as you say, my queen.
仰せのとおりに、我が女皇よ。
▼リヴァイアサン内
My queen, your transformation has altered your abilities. If you wish, you can review the changes within your chamber.
陛下、貴方の変化は新たな能力を有しております。お望みであれば、専用の部屋にて確認出来ます。
My queen, your transformation has altered your abilities. If you wish, you can review the changes within your chamber.
陛下、貴方の変化は新たな能力を有しております。お望みであれば、専用の部屋にて確認出来ます。
+ | ... |
+ | ... |
+ | ... |
◇ハイドラリスク進化[編集]
+ | ... |
▼惑星移動
The terrans launched thousands of these devices at our broods on Char. Broodmother Kilysa relayed this to us. It is not a weapon.
テランはチャーの我々のブルードに対し、このようなデバイスを何千と送ってきております。
ブルードマザーのカリーサがその1つを届けて参りました。兵器ではございません。
It's a two-way communicator.
これは双方向の通信装置よ。
The Queen of Blades. I knew you'd return to your true form. A monster.
刃の女皇。貴様が真の姿を取り戻したことは知っておる。化け物め。
Now, you'll do exactly as I tell you if you care at all about Jim Raynor.
{さて、貴様が知りたがっている事を教えてやろう、まだジム・レイナーに興味があるなら、だがな。
Yes... He's alive. So you'll keep your Swarm away from Korhal, and away from me, or he dies.
そうだ... 奴はまだ生きている。貴様はスウォームをコーハルに近づけず、■■■
That man sacrificed everything to give you back your humanity. And you threw it away.
■■■
How he must be disgusted by you. Why, he'd be first in line to kill you.
■■■
I can't sense Jim out there...
■■■
If he is alive, nothing in this universe will stop me from finding him.
■■■
The terrans launched thousands of these devices at our broods on Char. Broodmother Kilysa relayed this to us. It is not a weapon.
テランはチャーの我々のブルードに対し、このようなデバイスを何千と送ってきております。
ブルードマザーのカリーサがその1つを届けて参りました。兵器ではございません。
It's a two-way communicator.
これは双方向の通信装置よ。
The Queen of Blades. I knew you'd return to your true form. A monster.
刃の女皇。貴様が真の姿を取り戻したことは知っておる。化け物め。
Now, you'll do exactly as I tell you if you care at all about Jim Raynor.
{さて、貴様が知りたがっている事を教えてやろう、まだジム・レイナーに興味があるなら、だがな。
Yes... He's alive. So you'll keep your Swarm away from Korhal, and away from me, or he dies.
そうだ... 奴はまだ生きている。貴様はスウォームをコーハルに近づけず、■■■
That man sacrificed everything to give you back your humanity. And you threw it away.
■■■
How he must be disgusted by you. Why, he'd be first in line to kill you.
■■■
I can't sense Jim out there...
■■■
If he is alive, nothing in this universe will stop me from finding him.
■■■
+ | 未確認・未実装 |
+ | 条件メモ[Comment] |
+ | 条件メモ[Group] |
【編集・コメント注意事項】
・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。
・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。
・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。
・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。
・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。
・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます)
・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。
・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。
・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。
・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。
・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。
・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます)
- Hello. And Bye. -- (XRumerTest) 2013-05-08 13:30:15
- 作成。ふひー。量が大変だよorz -- (管理人) 2013-04-04 22:59:36