CUTTHROAT - (2010/09/25 (土) 03:09:50) の編集履歴(バックアップ)
MISSION OBJECTIVE:
> Meet with Colonel Orlan
CREDIT REWARD:
> 120,000
RESEARCH OPPORTUNITIES:
> +3 Protoss Research
ミッション・ブリーフィング
▽惑星(Deadman's Port)
Deadman's Port is the main settlement on the planet Deadman's Rock. Infamous for its lawlessness, the port is home to smugglers, pirates, and mercenary groups. It is remote enough to retain its independence despite antagonizing every major terran power.
デッドマンズ・ポートは惑星デッドマンズ・ロックの主要な入植地である。無法地帯として悪評高く、ポートは密輸業者、海賊、傭兵グループの本拠地となっている。有力なテラン勢力を敵に回しているにも関わらず、独立を保持し続けている。
Deadman's Port is the main settlement on the planet Deadman's Rock. Infamous for its lawlessness, the port is home to smugglers, pirates, and mercenary groups. It is remote enough to retain its independence despite antagonizing every major terran power.
デッドマンズ・ポートは惑星デッドマンズ・ロックの主要な入植地である。無法地帯として悪評高く、ポートは密輸業者、海賊、傭兵グループの本拠地となっている。有力なテラン勢力を敵に回しているにも関わらず、独立を保持し続けている。
▽打ち合わせ
Horner:We still need to access the adjutant we retrieved from Tarsonis. Our old mercenary associate Colonel Orlan is an expert in Confederate code decryption.
我々はまだ、タルソニスから回収したアジタントにアクセスする必要があります。古い傭兵仲間のオルラン大佐は、同盟の暗号解読のエキスパートです。
Horner:We still need to access the adjutant we retrieved from Tarsonis. Our old mercenary associate Colonel Orlan is an expert in Confederate code decryption.
我々はまだ、タルソニスから回収したアジタントにアクセスする必要があります。古い傭兵仲間のオルラン大佐は、同盟の暗号解読のエキスパートです。
Horner:If our intel's right, he should still be based at the merc-haven at Deadman's Port. He's not very trustworthy, but he's our best bet of breaking that encryption.
諜報班の情報が正しければ、まだデッドマンズ・ポートのmerc-havenに本拠を置いているはずです。彼はまったく信用できませんが、暗号解読のためには最も望ましい人物と言えるでしょう。
諜報班の情報が正しければ、まだデッドマンズ・ポートのmerc-havenに本拠を置いているはずです。彼はまったく信用できませんが、暗号解読のためには最も望ましい人物と言えるでしょう。
ミッション開始シーン
Horner:Deadman's Port. It's risky just waiting here with all these mercenaries around.
デッドマンズ・ポート、多くの傭兵が集まる危険な場所です。
デッドマンズ・ポート、多くの傭兵が集まる危険な場所です。
Horner:Colonel Orlan's sure taking his time decrypting that adjutant for us.
オルラン大佐は本当に我々の為にアジタントを解析してくれているのでしょうか。
オルラン大佐は本当に我々の為にアジタントを解析してくれているのでしょうか。
Raynor:Yeah, I'm getting a bad feeling about this.
ああ、嫌な予感がするぜ。
ああ、嫌な予感がするぜ。
<ミラ・ハンから通信が入る>
<通信画面に表示されている文言>
Mira Han
Alias: Mira Horner
Mercenary Leader
Death sentence in 12 systems
ミラ・ハン
別名:ミラ・ホーナー
傭兵達のリーダー
12件の死刑が確定
<通信画面に表示されている文言>
Mira Han
Alias: Mira Horner
Mercenary Leader
Death sentence in 12 systems
ミラ・ハン
別名:ミラ・ホーナー
傭兵達のリーダー
12件の死刑が確定
Han:James. Orlan decrypted your adjutant but he's planning to sell it to the Dominion. Must have been something exciting in there!
ジェームス、オルランはあんたのアジタントを解析した結果をドミニオンに売るみたいだよ。面白い事になってるね!
ジェームス、オルランはあんたのアジタントを解析した結果をドミニオンに売るみたいだよ。面白い事になってるね!
Han:He wants me to keep you off his back until they arrive.
奴らはアンタをぶっ殺せってさ。
奴らはアンタをぶっ殺せってさ。
Raynor:That's nice, Mira, but why are you telling me all this?
そりゃ最高だな。だがミラ、どうしてそいつを教えてくれるんだ?
そりゃ最高だな。だがミラ、どうしてそいつを教えてくれるんだ?
Han:Because I like you and Matthew better than him, of course! Match Orlan's offer and I'll help you take him out instead. He's paying in minerals, so I'll give you the same deal.
あんたとマシューの事、アイツより好きだからね。本当だよ!オルランからも依頼を受けたけど、アイツと同じ量のミネラルを支払ってくれるならあんたのほうを助けてあげる。
あんたとマシューの事、アイツより好きだからね。本当だよ!オルランからも依頼を受けたけど、アイツと同じ量のミネラルを支払ってくれるならあんたのほうを助けてあげる。
Raynor:(smiles and nods) Done. Always a pleasure, Mira.
(笑いながらうなづいて)わかったミラ。時は金なり、だな?
(笑いながらうなづいて)わかったミラ。時は金なり、だな?
Han:[Happy 60]Don't take too long now, if Orlan comes up with the goods first I'll have to side with him.[/Happy] [Sad]Oh and, um, say hello to Matthew for me; ask him why he never calls. (laughs)[/Sad]
長くは待てないよ、オルランの支払いが先だったらアイツに付かなきゃいけないからね。あ、そうそう…マシューによろしく言っといてよ。なんで連絡くれないの?ってね。
長くは待てないよ、オルランの支払いが先だったらアイツに付かなきゃいけないからね。あ、そうそう…マシューによろしく言っといてよ。なんで連絡くれないの?ってね。
Horner:It's going to be hard to get minerals down there. We'll have to find salvage if we're going to hire Mira before Orlan does.
ここでミネラルを集めるのは難しそうですが、先に契約を結ぶためには急がなければなりません。スクラップをサルベージする必要があるでしょう。
ここでミネラルを集めるのは難しそうですが、先に契約を結ぶためには急がなければなりません。スクラップをサルベージする必要があるでしょう。
Horner:Think she'll help Orlan sir?
彼女はどうしてオルランを助けようとするのでしょうか?
彼女はどうしてオルランを助けようとするのでしょうか?
Raynor:She's a mercenary. She'll help whoever pays the most.
彼女は傭兵だからな。金さえ払えば誰でもお客様ってワケだ。
彼女は傭兵だからな。金さえ払えば誰でもお客様ってワケだ。
ミッション中
Raynor:Alright boys, we've got a deal with Mira Han! Now let's get to work and get that adjutant back!
よし、わかった。ミラとの契約を勝ち取るぞ!アジタントを取り戻すんだ。
よし、わかった。ミラとの契約を勝ち取るぞ!アジタントを取り戻すんだ。
Horner:Pirates have been stripping down ships here for years ,it should be pretty easy to collect enough scrap to pay Mira off.
海賊達は長い間ここで船の解体作業を続けているから、ミラに支払う分のスクラップは簡単に集まるでしょう。
海賊達は長い間ここで船の解体作業を続けているから、ミラに支払う分のスクラップは簡単に集まるでしょう。
[Tutorial] Merc Contract
- Mira Han's Mercenaries are offering their services to Raynor for the right price. When you have reached the contract price in Minerals, you will automatically hire them.
チュートリアル:傭兵契約
ミラ・ハンの傭兵団はレイナーと適切な値段で契約すると持ちかけています。ミネラルが契約価格に達した時、自動的に契約が成立するでしょう。
- Mira Han's Mercenaries are offering their services to Raynor for the right price. When you have reached the contract price in Minerals, you will automatically hire them.
チュートリアル:傭兵契約
ミラ・ハンの傭兵団はレイナーと適切な値段で契約すると持ちかけています。ミネラルが契約価格に達した時、自動的に契約が成立するでしょう。
[Tutorial] Stop Orlan
- Stop Orlan from buying Mira Han's Contract by destroying his Command Centers located nearby.
チュートリアル:オルランを止めろ
オルランのベースを破壊し、彼らの契約を阻止しましょう。
- Stop Orlan from buying Mira Han's Contract by destroying his Command Centers located nearby.
チュートリアル:オルランを止めろ
オルランのベースを破壊し、彼らの契約を阻止しましょう。
[Tutorial] Scrap
- Move your units near any Scrap found in Deadman's Port to claim it. This will convert the Scrap into Minerals.
チュートリアル:スクラップ
あなたのユニットを散在するスクラップに近づければ、自動で回収が行われ、ミネラルに変換されます。
- Move your units near any Scrap found in Deadman's Port to claim it. This will convert the Scrap into Minerals.
チュートリアル:スクラップ
あなたのユニットを散在するスクラップに近づければ、自動で回収が行われ、ミネラルに変換されます。
<ミラからプレゼント到着>
Han:I left a little present out here for you and Matthew. I never got to give it to him last time you boys were here!
あんたとマシューにちょっとしたプレゼントをやるよ。アイツにやろうと思ってたけど、あんた達が来たからね!
Han:I left a little present out here for you and Matthew. I never got to give it to him last time you boys were here!
あんたとマシューにちょっとしたプレゼントをやるよ。アイツにやろうと思ってたけど、あんた達が来たからね!
Tychus:Damn Jimmy, are those Vulture bikes?
おいジミー、こいつはヴァルチャーじゃないか?
おいジミー、こいつはヴァルチャーじゃないか?
Raynor:Good eye, Tychus. We can use 'em to lay mines around our base to hold off Orlan.
目ざといなタイカス。こいつの地雷でオルランをベースに釘付けにしてやろう。
目ざといなタイカス。こいつの地雷でオルランをベースに釘付けにしてやろう。
[Tutorial] New Unit:Vultures
- Fast attack bike -- Vultures are hoverbikes armed with Fragmentation Grenades that are good against light units like Marines. Vultures also have the ability to deploy Spider Mines, which are good against ground forces. Vultures can be built from the Factory.
チュートリアル:ヴァルチャー
ヴァルチャーはマリーンのようなライトユニットに有効なグレネードを装備したホバーバイクです。また、アビリティにより敷設できるスパイダー・マインは地上軍に対して非常に有効です。ヴァルチャーはファクトリーで生産を行う事が出来ます。
- Fast attack bike -- Vultures are hoverbikes armed with Fragmentation Grenades that are good against light units like Marines. Vultures also have the ability to deploy Spider Mines, which are good against ground forces. Vultures can be built from the Factory.
チュートリアル:ヴァルチャー
ヴァルチャーはマリーンのようなライトユニットに有効なグレネードを装備したホバーバイクです。また、アビリティにより敷設できるスパイダー・マインは地上軍に対して非常に有効です。ヴァルチャーはファクトリーで生産を行う事が出来ます。
[Tutorial] New Ability:Spider Mines
- Spider Mines are Cloaked units that are deployed by a Vultures. Spider Mines jump out of the ground and move toward nearby enemies, exploding on impact.
チュートリアル:スパイダー・マイン
スパイダー・マインはクロークドユニットであり、ヴァルチャーによって敷設することができます。地上ユニットが側を通った時、地上に出て爆発を起こします。
- Spider Mines are Cloaked units that are deployed by a Vultures. Spider Mines jump out of the ground and move toward nearby enemies, exploding on impact.
チュートリアル:スパイダー・マイン
スパイダー・マインはクロークドユニットであり、ヴァルチャーによって敷設することができます。地上ユニットが側を通った時、地上に出て爆発を起こします。
[Tutorial] Keyboard Shortcuts
- When you mouse over a button, you will see a white capital letter in brackets [A]. This indicates the keyboard shortcut for that button.
チュートリアル:ショートカット
マウスカーソルを各種ボタンに重ねた時、[A]のような強調された文字を見つけられるでしょう。これはキーボードによるショートカットキーです。
- When you mouse over a button, you will see a white capital letter in brackets [A]. This indicates the keyboard shortcut for that button.
チュートリアル:ショートカット
マウスカーソルを各種ボタンに重ねた時、[A]のような強調された文字を見つけられるでしょう。これはキーボードによるショートカットキーです。
[Tutorial] Engineering Bay
- You have unlocked the second tier of Engineering Bay upgrades. These upgrades will only be visible once you research the first tier of Engineering Bay upgrades.
チュートリアル:エンジニアリング・ベイ
エンジニリアリング・ベイで二段階目のアップグレードを行えるようになりました。これらのアップグレードは一段階目の研究を終えた後でのみ表示されます。
- You have unlocked the second tier of Engineering Bay upgrades. These upgrades will only be visible once you research the first tier of Engineering Bay upgrades.
チュートリアル:エンジニアリング・ベイ
エンジニリアリング・ベイで二段階目のアップグレードを行えるようになりました。これらのアップグレードは一段階目の研究を終えた後でのみ表示されます。
[Tutorial] Armory Upgrades
- You have unlocked the second tier of Armory upgrades. These upgrades will only be visible once you research the first tier of Armory upgrades.
チュートリアル:アーモリーアップグレード
アーモリーで二段階目のアップグレードを行えるようになりました。これらのアップグレードは一段階目の研究を終えた後でのみ表示されます。
- You have unlocked the second tier of Armory upgrades. These upgrades will only be visible once you research the first tier of Armory upgrades.
チュートリアル:アーモリーアップグレード
アーモリーで二段階目のアップグレードを行えるようになりました。これらのアップグレードは一段階目の研究を終えた後でのみ表示されます。
<スクラップ自動積み上げ装置発見>
Horner:Those shredders are constantly producing scrap we can salvage. We should check this area again later.
この裁断機は定期的にスクラップを生み出しているようです。後でこのエリアをもう一度見にきてみましょう。
Horner:Those shredders are constantly producing scrap we can salvage. We should check this area again later.
この裁断機は定期的にスクラップを生み出しているようです。後でこのエリアをもう一度見にきてみましょう。
<ミラ買収額達成>
Raynor:Alright, Mira - we both know you're rippin' me off - but I'm gonna hire you anyway.
よしミラ、こいつで文句はないな。全くふんだくりやがって。
Raynor:Alright, Mira - we both know you're rippin' me off - but I'm gonna hire you anyway.
よしミラ、こいつで文句はないな。全くふんだくりやがって。
Han:My forces are yours, Jim. I'm so glad I got to side with you and Matthew!
うちらはアンタのもんだ、ジム。アンタとマシューに付けて嬉しいよ!
うちらはアンタのもんだ、ジム。アンタとマシューに付けて嬉しいよ!
Orlan:Oh you scheming little - ! I'll show you what happens to double-dealing backstabbers.
クソ、謀ったな!二枚舌の裏切り者に何が起こるのか見せてやる。
クソ、謀ったな!二枚舌の裏切り者に何が起こるのか見せてやる。
<オーラン、核使用>
Orlan:I got a little present headed your way!
ちょっとしたプレゼントがおまえにもうすぐ届くぞ!
Orlan:I got a little present headed your way!
ちょっとしたプレゼントがおまえにもうすぐ届くぞ!
<オーラン本拠地のコマンドセンターに一定のダメージを与える(ミッションクリア)>
Orlan:Alright! Alright! I surrender! Just take your damn adjutant already!
わかったわかった!降参だ!クソッタレのアジタントはお前のもんだ!
Orlan:Alright! Alright! I surrender! Just take your damn adjutant already!
わかったわかった!降参だ!クソッタレのアジタントはお前のもんだ!
Raynor:I oughta do the universe a favor and put you down, Orlan. It's too bad I might need to hire you some day.
この銀河の為にお前を倒したんだ、オルラン。残念だがいつかお前の力を借りなきゃならんかもな。
この銀河の為にお前を倒したんだ、オルラン。残念だがいつかお前の力を借りなきゃならんかもな。
Raynor:Mira, do me a favor, keep him on ice.
ミラ、奴らに手を貸すんじゃないぞ。
ミラ、奴らに手を貸すんじゃないぞ。
Han:(chuckles) You got it, Raynor. I will keep the snake safe and sound for you. I will even do it for free!
(含み笑いをしながら)わかってるよ、レイナー。アンタのために今後も上手く立ち回るさ。それも無料でね!
(含み笑いをしながら)わかってるよ、レイナー。アンタのために今後も上手く立ち回るさ。それも無料でね!
ミッション達成後
HYPERION BRIDGE
13:03 - Shipboard Time
ハイペリオン艦橋
13:03 - 船内時間
13:03 - Shipboard Time
ハイペリオン艦橋
13:03 - 船内時間
Horner:Sir, the decrypted adjutant is back in the lab, and ready to go.
サー、暗号が解除されたアジタントがラボに戻されました。準備完了です。
サー、暗号が解除されたアジタントがラボに戻されました。準備完了です。
Raynor:Well, old girl, we dug you up on Tarsonis. Were you online during the zerg attack? You remember anything about Arcturus Mengsk bein' involved?
よう、ばあさん、俺たちはあんたをタルソニスから掘り起こしてやったんだぜ。ザーグの攻撃の間は起きてたかい?アークトゥルス・メンスクが画策してたことをなんか覚えてるだろ。
よう、ばあさん、俺たちはあんたをタルソニスから掘り起こしてやったんだぜ。ザーグの攻撃の間は起きてたかい?アークトゥルス・メンスクが画策してたことをなんか覚えてるだろ。
Confederate Adjutant:Mengsk. Arcturus. Ex-Confederate officer. Civilian Prospector. Founder and leader of the Sons of Korhal terrorist group. Status. Criminal.
メンスク。アークトゥルス。元同盟軍司令。民間試掘者。テロリストグループの「コーハルの息子たち」の創立者でありリーダー。ステータス。犯罪者。
メンスク。アークトゥルス。元同盟軍司令。民間試掘者。テロリストグループの「コーハルの息子たち」の創立者でありリーダー。ステータス。犯罪者。
Confederate Adjutant:Accessing intercepted transmission 0081 to 0086 Alpha.
傍受された通信0081から0086アルファまでにアクセスします。
傍受された通信0081から0086アルファまでにアクセスします。
<過去に記録した音声:アジタントが再生開始>
Duke:This is Duke. The Emitters are secured and online.
デュークだ。エミッターは安全に設置され稼働している。
Duke:This is Duke. The Emitters are secured and online.
デュークだ。エミッターは安全に設置され稼働している。
Kerrigan:Who authorized the use of Psi Emitters?
誰がサイ・エミッターを使う事を許可したの?
誰がサイ・エミッターを使う事を許可したの?
Arcturus:I did, Lieutenant.
私だよ、中尉。
私だよ、中尉。
Kerrigan:What? The Confederates on Antiga were bad enough, but now you're going to use the Zerg against an entire planet? This is insane.
どういう事?アンティガの同盟軍は(かつてサイエミッタに引き寄せられたザーグの襲撃を受けて)十分悲惨な目にあったわ、しかし今度は惑星全土にザーグを使おうとしているのよ?正気の沙汰ではないわ。
どういう事?アンティガの同盟軍は(かつてサイエミッタに引き寄せられたザーグの襲撃を受けて)十分悲惨な目にあったわ、しかし今度は惑星全土にザーグを使おうとしているのよ?正気の沙汰ではないわ。
Raynor:She's right, man. Think this through.
彼女の言うとおりだ。よく考えろ。
彼女の言うとおりだ。よく考えろ。
Arcturus:I have thought it through, believe me. You all have your orders. Carry them out.
考えに考え抜いたさ、私を信じろ。君たちすべての任務だ。それらを完遂させよ。
考えに考え抜いたさ、私を信じろ。君たちすべての任務だ。それらを完遂させよ。
Arcturus:I will not be stopped. Not by you or the Confederates or the protoss or anyone! I will rule this sector or see it burnt to ashes around me.
私を止めることはできない。君たちだろうが、同盟軍だろうが、プロトスだろうが、誰であろうが!私はこのセクターを統治できないのなら、ここが灰になるまで燃え尽きるのを見てやるのだよ。
<過去に記録した音声:アジタントが再生終了>
私を止めることはできない。君たちだろうが、同盟軍だろうが、プロトスだろうが、誰であろうが!私はこのセクターを統治できないのなら、ここが灰になるまで燃え尽きるのを見てやるのだよ。
<過去に記録した音声:アジタントが再生終了>
Raynor:Holy... I can't believe it! We can nail Mengsk to the wall with this!
なんてこった...信じられん!これでメンスクの野郎をとっちめることができるぜ!
なんてこった...信じられん!これでメンスクの野郎をとっちめることができるぜ!
豆知識:アジタントが再生した記録は当時会話に参加していたレイナーも知っていたものでした。前作Srarcraftでは"THE BIG PUSH"ミッション達成後の会話が、最初から"I have thought it through, believe me. You all have your orders."まで、最後のメンスクの言葉だけはケリガンがザーグに飲み込まれた"NEW GETTYSBURG"ミッションの後の"THE HAMMER FALLS"ミッション開始直後の会話に出てきます。なお、レイナーはこの"THE HAMMER FALLS"ミッションでハイぺリオンをパクってメンスクの元を脱出しています
▼Armory
▽Spider Mine
兵器一覧でまとめる予定
▽Spider Mine
兵器一覧でまとめる予定
▽Swann
Swann:[Happy]Those goofy mercs are still using Vultures, can ya believe it? [/Happy]Damn things are death traps even when you ain't got people shooting at ya.
あのへっぽこ傭兵ときたらまだヴァルチャーを使ってんだな、信じられるか?ひでえのはあのデストラップだよ、撃たれてもいねえ時にまで爆発する!
Swann:[Happy]Those goofy mercs are still using Vultures, can ya believe it? [/Happy]Damn things are death traps even when you ain't got people shooting at ya.
あのへっぽこ傭兵ときたらまだヴァルチャーを使ってんだな、信じられるか?ひでえのはあのデストラップだよ、撃たれてもいねえ時にまで爆発する!
Raynor:Careful now, Swann. My old Vulture saved my skin more times than I care to remember. I ain't gonna listen to you trash talk a classic piece of engineering like that.
そう言うな、スワン。俺の古いヴァルチャーはもう数え切れないくらい俺の命を救ってきたんだ。お前さんの古臭い職人目線のおしゃべりを聞く気はねえよ。
そう言うな、スワン。俺の古いヴァルチャーはもう数え切れないくらい俺の命を救ってきたんだ。お前さんの古臭い職人目線のおしゃべりを聞く気はねえよ。
Swann:Classic?! I suppose you could call 'em that. 'Course most folks like a bike that don't explode on them when the repeller seals freeze up, or the fuel cells start leaking radioactive waste - [Happy 70]but hey, who cares if it's a 'classic', right?[/Happy]
古臭いだって!?そういう呼び方もあるかもしれねえな。もちろん大抵の奴はリペラーシールが凍っても爆発しないバイクの方が好きだ。あるいは燃料セルが放射線漏れを起こさないようなやつの方がな。だがおい、そういう考えが古臭いからどうだってんだ、ええ?
古臭いだって!?そういう呼び方もあるかもしれねえな。もちろん大抵の奴はリペラーシールが凍っても爆発しないバイクの方が好きだ。あるいは燃料セルが放射線漏れを起こさないようなやつの方がな。だがおい、そういう考えが古臭いからどうだってんだ、ええ?
Raynor:No one likes a smart-ass, Swann.
誰だってお利口さんは嫌いだよ、スワン。
誰だってお利口さんは嫌いだよ、スワン。
▼Bridge
∵Horner
Horner:If Mira Han calls I'm... I'm just busy.
もしミラ・ハンがコールしてきたら、私は…私は忙しいと言って下さい。
∵Horner
Horner:If Mira Han calls I'm... I'm just busy.
もしミラ・ハンがコールしてきたら、私は…私は忙しいと言って下さい。
▼Cantina
▽Tychus
Tychus:I gotta' know - just what was it went down between you and Mengsk? Seems you boys were tight once.
知りてえな。お前さんとメンスクの間に何があったんだ?どうも一時はつるんでたみたいじゃねえか。
▽Tychus
Tychus:I gotta' know - just what was it went down between you and Mengsk? Seems you boys were tight once.
知りてえな。お前さんとメンスクの間に何があったんだ?どうも一時はつるんでたみたいじゃねえか。
Raynor:I used to think Mengsk'd be a force for change. I fought alongside him right up until Tarsonis. That's where he crossed the line by using zerg to murder the whole planet.
俺はかつて、メンスクは変革のための力になると思ってたのさ。タルソニスまでは奴と一緒に戦った。あそこで奴は一線を越えたんだ。奴は惑星全土を殺戮するためにザーグを使った。
俺はかつて、メンスクは変革のための力になると思ってたのさ。タルソニスまでは奴と一緒に戦った。あそこで奴は一線を越えたんだ。奴は惑星全土を殺戮するためにザーグを使った。
Raynor:He left Kerrigan there to die 'cause she called him out on it. Turned out he was just as rotten as the Confederacy ever was.
そして奴はケリガンを見殺しにした。彼女は奴を止めようとしてたからな。奴も連邦と同じくらい腐ってるってことがわかったわけさ。
そして奴はケリガンを見殺しにした。彼女は奴を止めようとしてたからな。奴も連邦と同じくらい腐ってるってことがわかったわけさ。
Tychus:Damn. You sure know how to pick your friends, Jimmy.
やれやれ。お友達のあら探しが得意だな、ジミー。
やれやれ。お友達のあら探しが得意だな、ジミー。
▽News【MENGSK TALKS】
Vermillion:Emperor, much has been written in regards to the tragic fall of Tarsonis. Tilosky's investigative documentary 'Imperial Dawn', even claims that you brought down the Confederate system by assuring Tarsonis' fall.
皇帝、タルソニスの陥落について、たくさんのことが書かれています。Tiloskyの調査ドキュメンタリー"帝国の夜明け"では、あなたがタルソニスの陥落によって同盟の体制を挫いたのではないかと主張しています。
Vermillion:Emperor, much has been written in regards to the tragic fall of Tarsonis. Tilosky's investigative documentary 'Imperial Dawn', even claims that you brought down the Confederate system by assuring Tarsonis' fall.
皇帝、タルソニスの陥落について、たくさんのことが書かれています。Tiloskyの調査ドキュメンタリー"帝国の夜明け"では、あなたがタルソニスの陥落によって同盟の体制を挫いたのではないかと主張しています。
Arcturus:I've heard these conspiracy theories before. But the fact remains the zerg invaded Tarsonis en masse and no force in the universe could have stopped their onslaught. It was a very...terrible day.
そういった陰謀めいた意見は前からよく聞くよ。しかし、事実としてあるのは、ザーグが大挙してタルソニスに押し寄せたことと、全世界には奴らの襲来を止めるだけの軍隊が無かったということだ。
そういった陰謀めいた意見は前からよく聞くよ。しかし、事実としてあるのは、ザーグが大挙してタルソニスに押し寄せたことと、全世界には奴らの襲来を止めるだけの軍隊が無かったということだ。
Vermillion:Tilosky's film highlights the seeming...convenience of the aliens annihilating a corrupt government that you yourself spent a lifetime trying to overthrow.
Tiloskyのフィルムでは、腐敗した政府を崩壊させた好都合なエイリアンは、あなた自身が一世一代をかけて放ったのではないかと焦点を当てています。
Tiloskyのフィルムでは、腐敗した政府を崩壊させた好都合なエイリアンは、あなた自身が一世一代をかけて放ったのではないかと焦点を当てています。
Arcturus:Millions died that day, and you speak to me of convenience? Yes, I strove against the evils of the Old Confederacy, but never with the object of personal gain! When I was called upon to take up the heavy burden of leadership I did so only to ensure our continuing survival as a species.
あの日、何百万人が死んだ。そして、あなたは言う、好都合だと? そう、わたしは旧同盟の弊害に対向するために努力してきた。しかし、いまだかつて個人の利益を得たことはない! リーダーとしての重責を担った時、私は我々の種の存続を保証すると誓った。
あの日、何百万人が死んだ。そして、あなたは言う、好都合だと? そう、わたしは旧同盟の弊害に対向するために努力してきた。しかし、いまだかつて個人の利益を得たことはない! リーダーとしての重責を担った時、私は我々の種の存続を保証すると誓った。
Vermillion:Striking words from the Emperor himself.
皇帝ご自身からのありがたいお言葉でした。
皇帝ご自身からのありがたいお言葉でした。
Vermillion:Up next, Zerglings allergic to lemon juice: old wives' tale, or new super-weapon in the fight for humanity?
次は、Zerglingはレモンジュースにアレルギー: くだらない迷信? それとも、人類の戦いにおける新兵器?
次は、Zerglingはレモンジュースにアレルギー: くだらない迷信? それとも、人類の戦いにおける新兵器?
∵Tosh
Tosh:Mercenaries are so untrustworthy. Not like rebels and pirates, right? (laughs)
傭兵はまったく信用できんな。反乱軍や海賊とは大違いだ、そうだろう?(笑う)
Tosh:Mercenaries are so untrustworthy. Not like rebels and pirates, right? (laughs)
傭兵はまったく信用できんな。反乱軍や海賊とは大違いだ、そうだろう?(笑う)
▼Laboratory
▽Hanson
Hanson:I can't believe it. That recording proves it's all true; Mengsk, Tarsonis, all of it... What will you do now?
信じられない。この記録は真実を証明するわ、メンスク、タルソニスの全てについて...どうするつもり?
▽Hanson
Hanson:I can't believe it. That recording proves it's all true; Mengsk, Tarsonis, all of it... What will you do now?
信じられない。この記録は真実を証明するわ、メンスク、タルソニスの全てについて...どうするつもり?
Raynor:Tell the people. Every man, woman and child in the Dominion needs to know what their beloved Emperor is capable of.
人々に伝えるさ。ドミニオンの全ての男女や子供は自らが愛する皇帝サマが何者かと言う事を知る必要がある。
人々に伝えるさ。ドミニオンの全ての男女や子供は自らが愛する皇帝サマが何者かと言う事を知る必要がある。
Hanson:The backlash will be awful. There'll be riots and uprisings everywhere... But that's just what you want, isn't it?
反発はひどくなるでしょうね。暴動や反乱がいたるところで起こるわ...でも、それがあなたが望んでいる事じゃないの?
反発はひどくなるでしょうね。暴動や反乱がいたるところで起こるわ...でも、それがあなたが望んでいる事じゃないの?
Raynor:It's a start.
それが始まりさ。
それが始まりさ。