「HAVEN'S FALL」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
HAVEN'S FALL - (2010/09/19 (日) 15:26:24) のソース
&link_edit(text=ここを編集) ---- &ref(HavensFall.jpg) &bold(){MISSION OBJECTIVE:} &color(#87cefa){ > Protect the Haven Colony} &bold(){CREDIT REWARD:} &color(#87cefa){ > 125,000} &bold(){RESEARCH OPPORTUNITIES:} &color(#ffa500){ > +3 Zerg Research} ---- **ミッション・ブリーフィング ▽惑星(Haven) &bold(){&color(#dcdcdc){Despite its idyllic conditions, Haven's close proximity to protoss territory has deterred most terran colonization attempts... until now. }} &color(#aaaaaa){ヘイヴンはのどかな場所だが、プロトス占領地に近いため、テランの植民活動はほとんど成功しなかった…今までは。} ▽打ち合わせ &bold(){&color(#ff00ff){Hanson: }My people established a new colony on Haven. It was going well, but now the colony's gone dark. They're not responding on any frequency.} &color(#aaaaaa){我々の仲間がヘイヴンに新しくコロニーを建設しました。当初は順調でしたが、今はどの周波数でも音信不通です。} &bold(){&color(#ff00ff){Hanson: }We need to get there and see what the situation is. They might have been exposed to the zerg virus, and they are on the verge of protoss space. Jim, I'm worried that something has gone very wrong.} &color(#aaaaaa){現地に行って状況を確認する必要があります。ザーグウイルスに感染したかも知れないし、プロトス占領領地域にも近い。恐らく状況は深刻だと思われます。} ---- **ミッション選択シーン &bold(){&color(#4169e1){Horner: }We're almost to Haven, but there's still been no contact from --} &color(#aaaaaa){まもなくヘイヴンに到着だが、未だ応答がない。} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }Sir, there's a protoss fleet holding in orbit!} &color(#aaaaaa){司令官、軌道上にプロトスの艦隊が!} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }They're disrupting all communications to the surface - and it looks like they're powering up their main weapons!} &color(#aaaaaa){彼らは地表への全ての交信を妨害し、主砲にエネルギーを充填しているようです!} &bold(){&color(#ff00ff){Hanson: }Jim! You have to stop this!} &color(#aaaaaa){ジム!止めないと!} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Matt, open a channel to the protoss. Let's see how diplomatic they're feelin'.} &color(#aaaaaa){マット、プロトスへの通信回線を開け。彼らがどういうつもりなのか聞いてみよう。} &bold(){&color(#ee82ee){Selendis: }En Taro Tassadar, James Raynor. I am Executor Selendis. Your bravery and service to Aiur are known to us.} &color(#aaaaaa){タッサダールの御加護を、ジェームズレイナー。私は執行官セレンディスです。あなたの勇気と、アイラへの貢献はわが種族中に知られています。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }En Taro Tassadar, Selendis. Listen - with all due respect, your fleet needs to pull back. The people on Haven are no threat to you.} &color(#aaaaaa){タッサダールの御加護を、セレンディス。聞いてくれ――申し訳ないが、あんたの艦隊は引き返さなければならない。ヘイヴンの人々はあんたらにとっての脅威じゃない。} &bold(){&color(#ee82ee){Selendis: }Our Observers detected zerg hive spores infesting the colonists. They must be purified. If you wish to undertake this mission in our stead, we will permit it.} &color(#aaaaaa){我が軍のオブザーバーが、ザーグのハイヴ胞子が入植者達に寄生しているのを探知した。彼らを浄化せねばならない。代わりにこの任務を実行したいならば許可しよう。} &bold(){&color(#ff00ff){Hanson: }Jim, some of my people are infested but you can't let the protoss just destroy them all! If you keep the protoss at bay, I know I can find a cure for the infestation.} &color(#aaaaaa){ジム、何人かは寄生されているわ。でも、プロトスが皆殺しにするのを見ているわけにはいかないわ。プロトスをk釘付けにしておいてくれれば、治療法を見つけられるわ。} &bold(){&color(#ee82ee){Selendis: }The only cure for zerg infestation is purification by fire. You know this to be true, James Raynor.} &color(#aaaaaa){ザーグの寄生を治すには、炎で浄化するしかない。ジェームズ・レイナー、分かってるはずだ。} &bold(){&color(#ff00ff){Hanson: }I can cure them, Jim - believe me!} &color(#aaaaaa){必ず治療できるわー私を信じて!} &bold(){&color(#ee82ee){Selendis: }If you choose to resist us, we will meet in glorious combat.} &color(#aaaaaa){我々に抵抗するというのであれば、栄えある戦場で会うことになろう。} &bold(){&color(#ee82ee){Selendis: }The choice is yours, James Raynor. We await your answer.} &color(#aaaaaa){選ぶのは貴殿だ。ジェームズ・レイナー。回答を待っている。} ▽Protect the colony &bold(){&color(#dcdcdc){Side with the Terran Refugees against the Protoss. This will anger the Protoss, but will buy Dr. Hanson more time to search for a cure. Regardless of whether she finds a cure or not, Dr. Hanson's efforts will lead to new breakthroughs in Zerg Research.}} &color(#aaaaaa){地球人避難民を守るため、プロトスと戦う。プロトスの怒りを呼ぶだろうが、ハンソン博士が治療法を探す時間を稼ぐことができる。治療法が見つからなくても、博士の努力はザーグ研究を大きく進展させるだろう。} &color(#ffa500){ > +3 Zerg Research} &color(#aa0000){こちらを選択の場合はミッションが【[[SAFE HAVEN]]】になります。(分岐ミッション)} ▽Purify the colony &bold(){&color(#dcdcdc){Side with your old allies, the Protoss, against the Terran Refugees. Dr. Hanson will see this as a betrayal, but your actions will cleanse the colony of any infestation. The Protoss have also agreed to share some of their knowledge in exchange for your help.}} &color(#aaaaaa){テランの避難民ではなく、古い付き合いのプロトスに味方する。ハンソン博士は裏切ったと考えるだろうが、コロニーは浄化される。また、プロトスは助力の見返りとして研究データの提供に同意した。} &color(#4169e1){ > +3 Protoss Research} &color(#aa0000){【ミッション開始シーン】に続く} ---- **ミッション開始シーン &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }I'm so sorry Ariel...but the Executor's right.} &color(#aaaaaa){すまないアリエル…だが執行官は正しい。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Believe me, they wouldn't have come all the way here if their data wasn't conclusive.} &color(#aaaaaa){信じてくれ、研究データに自信がなければ、奴らがわざわざここまで来るはずはない。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Call off your fleet Selendis, this is a terran thing. I'll handle it myself.} &color(#aaaaaa){部隊を引いてくれ、セレンディス。これはテランの問題だ。俺自身がカタをつける。} &bold(){&color(#ff00ff){Hanson: }What?! This isn't right! I thought you were a better man than this, Jim!} &color(#aaaaaa){なんですって!?間違ってるわ!そんな人だとは思ってなかったわ、ジム!} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Ariel. If there was a cure you woulda found it by now! The only thing we can do is put an end to this once and for all.} &color(#aaaaaa){アリエル。治療法があるなら今頃君が見つけてはず。俺たちにできるのは、全てを終わらせることだけだ。} &bold(){&color(#ff00ff){Hanson: }I won't accept that! Every one of my people can be saved. I'm close to finding the cure, I know it!} &color(#aaaaaa){納得できないわ!皆は必ず助かるわ。あと少しで治療法が見つかるの、必ず!} &bold(){&color(#ee82ee){Selendis: }Honor to you, James Raynor. You were ever a true friend of the protoss. Although this work is painful for you - many more lives will be saved by your actions this day.} &color(#aaaaaa){敬意を表する。ジェイムズ・レイナー。プロトスの真実の友よ。苦痛だろうが、より多くの人命を今日救うことになるのだ。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }We've all laid it on the line for these folks more than once.} &color(#aaaaaa){彼らのために何度も命を掛けてきた。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }But there's only one way we can help them now. We've gotta save the ones we can - and kill the rest.} &color(#aaaaaa){だが、彼らのために今できることは1つしかない。救える者を救い、残りを殺すことだ。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }I know it's terrible, but if we wipe out these infested settlements, we'll save the whole damn planet from bein' overrun.} &color(#aaaaaa){ひどい話だ。だが侵蝕地域を除去すれば、この星を浸食から守ることになる。} &bold(){&color(#9acd32){Tychus: }Ain't nothin' a little fire won't cure. Lotta ground to cover though. We ain't got enough troops to be everywhere at once.} &color(#aaaaaa){浄化には相当な火力が必要だ。広すぎるから全域に十分な部隊を展開するのは無理だ} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Don't worry about it. Swann's already got that covered.} &color(#aaaaaa){心配ない。スワンがもうやってくれている。} &bold(){&color(#b22222){Swann: }Yeah I got ya' covered. Had to call in a few favors to get the schematics for these babies. You owe me big time, Cowboy.} &color(#aaaaaa){おうよ、やってやったぜ。こいつらの設計図を手に入れるのは苦労したぜ。俺にでけぇかりができたな、カウボーイ。} &bold(){&color(#b22222){Swann: }Don't forget these bad boys can switch between air and ground mode any time you need 'em to.} &color(#aaaaaa){こいつらは、空中モードと地上モードをいつでも切り替えられるからな。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Those Vikings'll make all the difference. But it looks like some of the infested colonists are turning already.} &color(#aaaaaa){このヴァイキングは役に立つはずだ。だが、感染者たちが変異し始めている。} &bold(){&color(#9acd32){Tychus: }And those structures are infesting more of 'em.} &color(#aaaaaa){あの建造物が感染者を増やしてる。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Let's just get this done.} &color(#aaaaaa){さっさと済ませよう。} <ロード画面> &bold(){&color(#ffa500){Infestations grow to be more dangerous over time. Cleanse them quickly, before they become serious threats.}} &color(#aaaaaa){感染は時間と共に拡大して行きます。深刻な脅威となる前に速やかに駆除しましょう。} ---- **ミッション中 &bold(){&color(#00bfff){Adjutant: }Infestation source detected.} &color(#aaaaaa){侵蝕源を探知しました。} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }Sir, that Virophage structure is spreading the zerg virus to the colonists!} &color(#aaaaaa){司令官、寄生建造物が植民地民の感染を広げています!} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }We've got to destroy all the virophages. The more of them there are the more infested we'll have to fight.} &color(#aaaaaa){まずは建造物を破壊しよう。多いほど、戦う相手も増えるからな。} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }Sir, I'm detecting some large zerg flyers. They match the reported profiles for brood lords; be careful, they're lethal against ground targets.} &color(#aaaaaa){司令官、巨大なザーグの飛行物体を検知。ブルードロードに関する情報と一致します。気を付けてください、強力な地上攻撃力を持っています。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Then we'll hit 'em from the air! Where are my Vikings at?} &color(#aaaaaa){空から攻撃しろ!ヴァイキングはどこだ?} <プレイヤー操作開始> &bold(){&color(#1e90ff){[Tutorial] &color(#ffff00){New Unit: }Viking}} &bold(){ - Multi-role flyer - &color(#ffff00){Vikings} are versatile air units that can transform into ground units. While in &color(#ffff00){Fighter Mode}, the Viking has strong anti-air missiles. Transform to &color(#ffff00){Assault Mode} to land the Viking and engage enemy ground units. You can build more Vikings at the &color(#ffff00){Starport}.} &color(#aaaaaa){多目的飛行機―ヴァイキングは万能の航空ユニットで、地上ユニットに変形可能。「戦闘機モード」では、強力な空対空ミサイルがあり、「アサルトモード」では着地して地上の敵を攻撃。スターポートで生産できる。} &bold(){&color(#1e90ff){[Tutorial] Virophage}} &bold(){ - The &color(#ffff00){Virophage} is a Zerg organism that spreads the &color(#ffff00){Infestation} virus, mutating any Haven &color(#ffff00){Colonist} within range into a living nightmare. Kill all Virophages to stop them from spreading the Infestation further.} &color(#aaaaaa){建造物「ヴァイロファージ」はウイルスを拡散させるザーグの生命体。ヘイヴン住民に寄生し、一体を悪夢へと変える。ヴァイロファージ全てを破壊し、感染拡大を防止せよ} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Stay sharp! I want anyone that leaves the ship wearing a suit. Last thing I need is more people getting infested.} &color(#aaaaaa){気をつけろ!船を降りる奴は全員防護服を着用。これ以上感染者が増やすな。} &bold(){&color(#9acd32){Tychus: }They infest marines too, brother.} &color(#aaaaaa){マリーンが感染しちまうぞ。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }My orders still stand - shouldn't be a problem for you though, Tychus.} &color(#aaaaaa){命令に従え。決めるのは俺だ。タイカス。} <感染基地を破壊(下記のいずれか)> &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Alright, this sector is clear! Nice work boys, now move on to the next area!} &color(#aaaaaa){よし、このエリアは掃討した!よくやったお前ら、次のエリアへすぐに移動しろ!} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Good job, guys. This area's secure!} &color(#aaaaaa){よくやった、お前ら!このエリアは制圧した。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Looks like this area is secure. Keep it up, fellas! We can stop this!} &color(#aaaaaa){このエリアは制圧した様だな。続けろ、野郎ども!立ち止まるな!} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }That settlement has been cleared of zerg bio-signatures. Well done, sir.} &color(#aaaaaa){この開拓地からザーグの生態反応は一掃されました。お見事です、サー。} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }Good job, sir. I'm picking up two more concentrations of zerg bio-signatures.} &color(#aaaaaa){よくやりました。サー。二つ以上のザーグ生態反応の集結点を確認しています。} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }Scanners indicate that settlement is now clean, sir.} &color(#aaaaaa){スキャナーが開拓地が一掃されたのを確認しています、サー。} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }There are no more zerg left in that settlement.} &color(#aaaaaa){あの開拓地にザーグはこれ以上出て来ません。} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }There's no sign of the infestation left at that settlement, sir.} &color(#aaaaaa){その開拓地では寄生反応はないようです、サー。} <コロニー基地が感染中(下記のいずれか)> &bold(){&color(#4169e1){Horner: }The infested are heading to a settlement in the south!}(南西基地の場合) &color(#aaaaaa){寄生体が南の開拓地に接近しています!} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }Sir, the infested are closing in on a settlement to the north.}(北東基地の場合) &color(#aaaaaa){サー、寄生体が北の開拓地に接近しています。} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }Sir! Another settlement is being infested by the zerg!} &color(#aaaaaa){サー!他の入植地がザーグから寄生を受けています!} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }Another settlement is coming under attack!} &color(#aaaaaa){他の入植地が攻撃を受けています!} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }You've destroyed the last of the zerg at that settlement.} &color(#aaaaaa){貴方の破壊したそこの入植地のザーグのが最後のようです。} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }The last settlement is under threat, sir.} &color(#aaaaaa){最後の入植地が脅威に晒されています、サー!} <コロニー基地が感染完了(下記のいずれか)> &bold(){&color(#4169e1){Horner: }The zerg have fully infested a settlement, sir, but we still need to destroy the structure there to stop it spreading further.} &color(#aaaaaa){ザーグは入植地を完全に寄生しました、サー、ですがウィルスをばら撒く建造物を破壊して止める必要があります。} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }I'm sorry, sir, but we've lost a second settlement to the zerg!} &color(#aaaaaa){残念ですが、サー、こちらは二つの目の入植地をザーグから失いました。} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }The infestation's overwhelmed another settlement, there's no stopping this thing!} &color(#aaaaaa){侵蝕が他の入植地を飲み込みました、それを止める事ができません!} &bold(){&color(#4169e1){Horner: }Damn, they're relentless! They've got another settlement!} &color(#aaaaaa){クソッ、奴らめ情け容赦なしか!他の入植地がやられました!} <医師ハンソンに異常が起きる(船内)> &bold(){&color(#4169e1){Horner: }Sir, Stetmann says Dr. Hanson has locked herself in the lab. Alone. She's desperate to save her people, I'm worried about what she might do.} &color(#aaaaaa){サー、ステットマンがハンソン博士がラボに彼女自身でロックを掛けたと言ってます。一人でです。彼女は躍起になって自分の人々を助け様としてます、彼女が無茶しないと良いのですが。} <全てのコロニーが感染> &bold(){&color(#4169e1){Horner: }All of the colony settlements have now been overrun, sir. They're all infested.} &color(#aaaaaa){全ての植民地がやられました、サー。全て感染しています。} <ザーグユニット[Aberratin]発生> &bold(){&color(#00bfff){Adjutant: }Warning. Class five bio-signature detected converging on the command center.} &color(#aaaaaa){警告。危険度5の生体反応を該当コマンドセンターから確認。} <全ての感染基地を破壊(ミッションクリア)> &bold(){&color(#4169e1){Horner: }Sir, it's done. I'm not detecting any more zerg, but we have a problem in the lab.} &color(#aaaaaa){サー、やりました。これ以上のザーグは確認できません、ですがラボで問題が発生したようです。} <感染源作成を途中で阻止> &bold(){&color(#deb887){NPC: }I knew Raynor'd save us!}(音声のみ。ログには表示されない) &color(#aaaaaa){レイナーなら俺達を救ってくれるって信じてたぜ!} &bold(){&color(#deb887){NPC: }That was too close, thanks!}(音声のみ。ログには表示されない) &color(#aaaaaa){危なかったよ、ありがとう!} &bold(){&color(#deb887){NPC: }We'd all be dead without you!}(音声のみ。ログには表示されない) &color(#aaaaaa){あんたがいなかったらみんな死んでたよ!} <発生条件不明(データとして残っているだけか?)> &bold(){&color(#deb887){???: }She was insisting her vaccine would work and she was going to prove it. I haven't been able to contact her since.} &color(#aaaaaa){彼女はワクチンが効くと主張していて、それを証明しようとしていた。あれから俺は彼女とコンタクトをとっていない。} &bold(){&color(#deb887){???: }Oh man, I hope she didn't do anything stupid. Keep everyone out of there, Matt, I'll deal with this.} &color(#aaaaaa){やれやれ、あいつが馬鹿なことをしてなきゃいいんだが。全員ここから離れろ。マット、俺がけりをつける。} &bold(){&color(#deb887){???: }Eggs...those structures must be acting as giant incubators for the infested.} &color(#aaaaaa){卵…この建造物は感染者にとっての巨大な保育器ってところだぜ。} ---- **ミッション達成後 シネマ【[[INFESTED]]】挿入 &bold(){HYPERION CANTINA} &bold(){5 Hours Later} &color(#aaaaaa){ハイペリオン酒場} &color(#aaaaaa){5時間後} ▼Armory ▽Viking 【[[WOF-Armory]]】参照 ▽Swann &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Do you think we coulda' saved more of those colonists?} &color(#aaaaaa){俺達はもっと多くの植民地民を救えたと思わないか?} &bold(){&color(#b22222){Swann: }Honest? No. And you got your head up your ass if you think any different.} &color(#aaaaaa){マジな話か?ねぇな。お前さんの考えが間違ってなけりゃ手詰まりだったんだよ。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }There had to be a better answer, though. Maybe if we caught it earlier...} &color(#aaaaaa){あれが最良の答えだった、と思いたいぜ。俺らがもっと早くなんとかしてれば...。} &bold(){&color(#b22222){Swann: }Look, if the protoss with all their tech, psionics and big freakin' alien brains couldn't do anything for them - there ain't nothing we could a' done. Sometimes life's just rough that way.} &color(#aaaaaa){考えてみろよ。プロトスが持てる技術と、超能力と、トンデモエイリアン頭脳を全部駆使して何もできなかったってんなら―俺達にできることなんかないだろ。命ってのは時々こうやって大雑把になるんだ。} ▼Bridge ∵Horner &bold(){&color(#4169e1){Horner: }I'm... sorry about Ariel, sir. You really didn't have a choice.} &color(#aaaaaa){その...アリエルについては残念に思います、サー。本当に選択の余地はなかったのですよ。} ▼Cantina ▽Tosh &bold(){&color(#ffd700){Tosh: }I heard about what went down in the lab. Pity that. But don't let yourself get distracted from what has to be done.} &color(#aaaaaa){ラボの事については聞いたぜ。残念だったな。だが、やっちまった事を気にしちゃいけねぇよ。} &bold(){&color(#ffd700){Tosh: }Take my advice - keep it simple. No attachments, no strings. Just you against the universe.} &color(#aaaaaa){助言をやるよ - 単純なことだ。固執するな、縛られるなってとこだ。アンタは宇宙に反抗してる所なんだぜ。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Sometimes I feel like anything I start caring about... just gets destroyed.} &color(#aaaaaa){時々さ、俺が何かやり始めようとすると…必ず壊されて終わるんじゃないかって、思うことがあるぜ。} &bold(){&color(#ffd700){Tosh: }Not your fault. Did you ever stop and think what'd happen if all those refugees from Agria had gone to the core worlds? That Hanson was a honey trap right from the start.} &color(#aaaaaa){あんたの失敗じゃない。もしあのアグリア避難民達が主星系に流れ込んでたらどうなったか、考えてみたことあるか?あのハンソンとやらは始めからハニートラップだったんだよ。} ▽Tychus &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }You gonna tell me 'I told ya so' - that we never shoulda gone to Agria in the first place?} &color(#aaaaaa){「だから言ったろ」って言うつもりだろ。初めからアグリアなんかに行くべきじゃなかったって?} &bold(){&color(#9acd32){Tychus: }I ain't about to kick dirt on ya when yer down. Just some bad luck is all. Besides I'm sure your protoss buddies are real proud of you.} &color(#aaaaaa){俺は人がへこんでる時にわざわざ泥かけたりはしねえよ。結局すべては運が悪かったせいさ。まあプロトスのお友達はお前さんに一目置いてるだろうぜ。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }It was our own mess to clean up. I don't give a damn what the protoss think.} &color(#aaaaaa){これは俺達がすすぐべき俺達の汚点だ。プロトスがどう思ってるかなんてどうでもいいんだ。} ▽News(【[[MEDIA BLITZ]]】未クリア) &bold(){&color(#3cb371){Vermillion: }Your best and only source for news, this is Donny Vermillion for UNN! Refugees continue to flood Dominion Space -- they can't seem to find a safe planet anywhere, and they're showing up on our doorsteps.} &color(#aaaaaa){最高にして唯一のニュースソース、こちらはUNNのドニー・ヴァーミリオンです!避難民たちはドミニオン宙域にあふれ続けています―どこにも安全な惑星を見つけることができないようなのです。彼等は我々の星のすぐ近くにも姿を見せるようになりました。} &bold(){&color(#ffb6c1){Lockwell: }Donny, Emperor Mengsk today announced that he's ordered the fleet to turn away refugee ships that enter core-world systems. Which raises the question -- will Dominion ships really fire on unarmed civilian vessels? General Warfield had this to say:} &color(#aaaaaa){ドニー、メンスク陛下は本日、主星系に立ち入ろうとする避難船を追い払う指令を下しました。ここで疑問なのですが―ドミニオンの軍艦は本当に無抵抗な市民の船を銃撃するのでしょうか?ウォーフィールド将軍はこう語りました。} &bold(){&color(#a52a2a){Warfield: }All our efforts at this time are focused on halting the zerg advance on the Core Worlds.} &color(#aaaaaa){現在、我々は主星系へのザーグの侵入を防ぐためにあらゆる手を尽くしています。} &bold(){&color(#ffb6c1){Lockwell: }In other words, the General dodged the question. If Dominion forces fire on unarmed civilians--} &color(#aaaaaa){言い換えると、将軍は質問を避けたとも言えますね。もしドミニオン軍が無抵抗な市民に攻撃するとなれば―} &bold(){&color(#3cb371){Vermillion: }Let's hope they don't. You heard it here first. For UNN, I'm Donny Vermillion.} &color(#aaaaaa){そうならないことを祈りましょう。お聞きになりましたでしょうか。UNNからドニー・ヴァーミリオンでした。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Ol' Mengsk is findin' that running an empire ain't all it's cracked up to be.} &color(#aaaaaa){メンスクの爺さんは、帝国運営は綺麗なもんじゃないってことをよくわかってるようだな。} ▽News(【[[MEDIA BLITZ]]】クリア済み) &bold(){&color(#3cb371){Vermillion: }Your best and only source for news, this is Donny Vermillion for UNN! Refugees continue to flood Dominion Space -- they can't seem to find a safe planet anywhere, and they're showing up on our doorsteps.} &color(#aaaaaa){最高にして唯一のニュースソース、こちらはUNNのドニー・ヴァーミリオンです!避難民たちはドミニオン宙域にあふれ続けています―どこにも安全な惑星を見つけることができないようなのです。彼等は我々の星のすぐ近くにも姿を見せるようになりました。} &bold(){&color(#ffb6c1){Lockwell: }Donny, Emperor Mengsk today announced that he's ordered the fleet to turn away refugee ships that enter core-world systems. Which raises the question -- will Dominion ships really fire on unarmed civilian vessels? General Warfield had this to say:} &color(#aaaaaa){ドニー、メンスク陛下は本日、主星系に立ち入ろうとする避難船を追い払う指令を下しました。ここで疑問なのですが―ドミニオンの軍艦は本当に無抵抗な市民の船を銃撃するのでしょうか?ウォーフィールド将軍はこう語りました。} &bold(){&color(#a52a2a){Warfield: }All our efforts at this time are focused on halting the zerg advance on the Core Worlds.} &color(#aaaaaa){現在、我々は主星系へのザーグの侵入を防ぐためにあらゆる手を尽くしています。} &bold(){&color(#ffb6c1){Lockwell: }In other words, the General dodged the question. If Dominion forces fire on unarmed civilians--} &color(#aaaaaa){言い換えると、将軍は質問を避けたとも言えますね。もしドミニオン軍が無抵抗な市民に攻撃するとなれば―} &bold(){&color(#3cb371){Vermillion: }Now kate, we can't second guess our boys in the field, can we? You heard it here first. For UNN, I'm Donny Vermillion.} &color(#aaaaaa){ケイト、現場の兵士にとやかく口を挟むことはできませんよ、そうでしょう?お聞きになりましたでしょうか。UNNからドニー・ヴァーミリオンでした。} &bold(){&color(#7fffd4){Raynor: }Ol' Mengsk is findin' that running an empire ain't all it's cracked up to be.} &color(#aaaaaa){メンスクの爺さんは、帝国運営は綺麗なもんじゃないってことをよくわかってるようだな。} ▽Friend of the Protoss 【[[WOF-Trophies]]】参照 ---- &link_edit(text=ここを編集)