「Murder Mystery」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

Murder Mystery - (2017/02/19 (日) 14:34:11) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

*殺人事件の謎(Murder Mystery) ---- **概要 -炭鉱で死んでいる人の謎を暴く。 **ミッション攻略 -マイケルのみで開始できる。 -手がかりを発見するとオートセーブされる。このときの音が独特なので、気になるなら聞いてみよう。 -グレートチャパレルにある炭鉱に行く。木の板で封鎖されているが爆弾等で壊すと中に入ることができる。 -奥へ進むと、1940年代風の服を着たミイラがいる。すぐ横に16mmフィルムケースが落ちている。スナップマティック等で拡大すると「RICHARDS MAJESTIC」と書かれていることからこのミイラの男性は、Richards Majestic Productionsに係っている可能性が高い。 &bold(){第1の手がかり} West VinewoodのEclipse BlvdとLas Lagunas Blvdの交差点に位置する、[[Gentry Manor Hotel]]にあった。 #image(https://img.atwikiimg.com/www52.atwiki.jp/gtav/attach/1725/7831/ho.jpg,width=240) 一室の外壁に「Old Fred Acts Nice But It Ain't So!」と書かれている。意訳すると「フレッドジジイは良い行いをしたが、良い行いじゃねんだ!」となる。 &bold(){第2の手がかり} AltaのPower StとOccupation Aveの交差点に位置するCity Hallにあった。 #image(https://img.atwikiimg.com/www52.atwiki.jp/gtav/attach/1725/7830/xg3Oz_uLpkKwpxxLhA0XEg_0_0.jpg,width=240) City Hallの裏の壁に「Fred Makes Cartoons For kids Funny thing Considering What He Hid」と書かれている。意訳すると「フレッドは面白い子供向けアニメを作るためにあることを隠した」となる。 まだまだ真相はわからない。それにフレッドとは誰なのか?そんなことを考えつつ次へ進もう。 &bold(){第3の手がかり} [[Galileo Observtory>https://www52.atwiki.jp/gtav/pages/1222.html]]にあった。 東側の壁に「David Richards Knows」と書かれている。意訳すると「デビッド・リチャーズは知っている」となる。ここでデビッドリチャーズの名が出たからといって、スタジオへ行っても何もないので注意。 &bold(){第4の手がかり} オリエンタルシアターにあった。 #image(https://img.atwikiimg.com/www52.atwiki.jp/gtav/attach/1725/7833/mjsqJZyEJ0ylyERdZak1KA_0_0.jpg,width=240) 西側の壁に「Ain't No Mystery. They Drowned Her Because Of What She Knew!」と書かれている。意訳すると「これはミステリーなんかじゃねえ、彼女は知っていたから奴等に溺れさせられたんだ!」 &bold(){最後の手がかり} 場所はFort Zancudoの南西の海の中。近くに船が沈んでいる。素潜りでは息が続かないのでスキューバギアを手に入れる必要がある。[[ディンギー>https://www52.atwiki.jp/gtav/pages/223.html]]にある。サメに食われないように。女性が足元をコンクリで固められ、しばられ、頭にふくろをかぶされて死んでいる…。この女性はなぜ殺されたのか…。 &bold(){Richards Majestic Productions} 21:00すぎにRichards Majestic Productionsに向かうとオフィスに入れるようになっている。机に手紙が置いてあり、読むことができる。(ただし、全文英語) #image(https://img.atwikiimg.com/www52.atwiki.jp/gtav/attach/1725/7829/Grand%20Theft%20Auto%20V_20170217211600.jpg,width=240) 以下一部分 Vinewood August 14th 1949 Dear David I think by now you know that I made some mistakes.I mean. we all have. We are flawed men and me, who has focused so much on perfection. perhaps the most flawed of all. I know you know the whole story. or enough of it. and I am sure you must be sick to your stomach with me. but let me ask you, what choice did I have? To have some strumpet, good for nothing three dollar whore behind a type writer threaten me and my legacy. It was the best choice. I could have made. It was the only choice. I could have made. And I know it was on ugly choice but that is the problem with sin. Sin begot sin , and my sins have multiplied. I know you know the business about Issac. Well, that was a couple of years ago and things were just getting back to normal. Nobody knew about it. Just you, me. my lawyers, Abe Schwartzman over at Browne Canyon. nobody who didn't have their own, perhaps more allegorical skeletons in the closet. Issac betrayed me, in the worst way possible. Not that business with Maureen. The honest truth is that when I met her she was turning tricks to buy hot dogs, so what could I expect? No. Issac betrayed me in the worst way possible. He did not give his all on the Bip The Dog movie. I warned him, but I knew he was already flirting with Abe about a live action gig at BC. He even shot a short for him. On my film stock. I'd been drinking and we got into it. We've all done it. I buried him in a mine up in the hills, then called Abe and offered him a deal to forget about Issac. Abe's made a few mistakes himself, including that nasty business with the busboy, so he shut up, as far as I know. 以下日本語訳 バインウッド 1949年8月14日 親愛なるデビッドへ 私が今、いくつかのミスをしたことは知っていると思う。つまり私や皆、誰もが欠点を持っている。誰が完璧でいることを強いるんだ。それこそ最大の欠点だ。 私は君が一部始終を知っていることを知っている。それとも十分だろうか。私は君が私同様に胃の病気になると確信している。しかし、私はあなたに聞きたい。私は何の選択があった?タイプライターの後ろで3ドルで雇った何の役にも立たない売春婦に、私と私の遺産を脅されたんだ。それは最良の選択であり唯一の選択だった。それがどれだけ醜い選択だったかは分かっている、だが問題は罪なんだ、罪は罪を犯す。私の罪は増えてしまった。                                                                 君はアイザックのビジネスについても知っているね。そう・・・あれは数年間の事だった、正常に戻りつつあった。 誰もが知らなかった、君も、私も、私の弁護士も、ブローンキャニオンのアビ・シュワルツマンも。        誰もが自分を持っていない、クローゼットの中の寓話的な骸骨だった。アイザックが私を裏切った、最悪の事態だった。マウレンとのビジネスの事ではないさ。正直な話、彼女と出会ったのは彼女がホットドッグを買うために客を取っていたときだった。そんな私に期待できるか?違う、アイザックの裏切りこそ最悪の事だった。彼はビップザドッグの映画の製作に関与しなかった。私は警告したよ。だが私は彼が既にアビのBC(ブローンキャニオン)の映画製作を行っている事を知っていた。私は酔っていたのもあってそれに加わってしまった。私達は全てを終えた後彼を丘の上の鉱山に埋葬した。警察やアビに連絡してアイザックの件について忘れるよう取引した。アビはバスボーイとのビジネスも含めていくつかの過ちを犯していた。だから彼は黙った。私の知る限りではね。                                                       -手紙を読み終えて、炭鉱に戻りアイザックのもとまで行くとビンテージフィルムを獲得できる。 -ビンテージフィルムとは画面を白黒の様になる。切り替え方法はアイザックのもとで十字キー→を入力するか、アイザックに電話する。ちなみに、これはフランクリンやトレバーにもアイザックが追加される。 -事の真相は、映画製作会社の「Freds Pictures Film Studio」のオーナー、フレッド・クインシーが子供向けアニメ 「Bip the dog」の製作をアイザックに依頼。しかしアイザックは別の映画製作会社「Browene Canyon」のアビ・シュワルツマンの依頼で製作を行うとした。それに腹を立てたフレッドがはアイザックを殺害し、遺体を廃坑に遺棄して真相を知るアビに口止めするも、真実を突き止めた秘書にゆすられた為彼女を殺害した。手紙の宛先はデビッド・リチャーズ(本編に登場する映画製作会社オーナー、ソロモン・リチャーズの父)。 **余談 -ツアーバスガイドによると、Gentry Manor Hotelは俳優やロックスターの伝説的なたまり場らしい。不審者と変質者ミッション[[パパラッチ:アイドル>https://www52.atwiki.jp/gtav/pages/436.html]]の舞台でもある。 -最後の手がかりの沈んでいる船の周りにはいろいろなアイテムが落ちている。 -謎を解明した後でもオフィスへの出入りは自由である。
*殺人事件の謎(Murder Mystery) ---- **概要 -炭鉱で死んでいる人の謎を暴く。 **ミッション攻略 -マイケルのみで開始できる。 -手がかりを発見するとオートセーブされる。このときの音が独特なので、気になるなら聞いてみよう。 -グレートチャパレルにある炭鉱に行く。木の板で封鎖されているが爆弾等で壊すと中に入ることができる。 -奥へ進むと、1940年代風の服を着たミイラがいる。すぐ横に16mmフィルムケースが落ちている。スナップマティック等で拡大すると「RICHARDS MAJESTIC」と書かれていることからこのミイラの男性は、Richards Majestic Productionsに係っている可能性が高い。 &bold(){第1の手がかり} West VinewoodのEclipse BlvdとLas Lagunas Blvdの交差点に位置する、[[Gentry Manor Hotel]]にあった。 #image(https://img.atwikiimg.com/www52.atwiki.jp/gtav/attach/1725/7831/ho.jpg,width=240) 一室の外壁に「Old Fred Acts Nice But It Ain't So!」と書かれている。意訳すると「フレッドジジイは良い行いをしたが、それは良い行いじゃねんだ!」となる。 &bold(){第2の手がかり} AltaのPower StとOccupation Aveの交差点に位置するCity Hallにあった。 #image(https://img.atwikiimg.com/www52.atwiki.jp/gtav/attach/1725/7830/xg3Oz_uLpkKwpxxLhA0XEg_0_0.jpg,width=240) City Hallの裏の壁に「Fred Makes Cartoons For kids Funny thing Considering What He Hid」と書かれている。意訳すると「フレッドは面白い子供向けアニメを作るためにあることを隠した」となる。 まだまだ真相はわからない。それにフレッドとは誰なのか?そんなことを考えつつ次へ進もう。 &bold(){第3の手がかり} [[Galileo Observtory>https://www52.atwiki.jp/gtav/pages/1222.html]]にあった。 東側の壁に「David Richards Knows」と書かれている。意訳すると「デビッド・リチャーズは知っている」となる。ここでデビッドリチャーズの名が出たからといって、スタジオへ行っても何もないので注意。 &bold(){第4の手がかり} オリエンタルシアターにあった。 #image(https://img.atwikiimg.com/www52.atwiki.jp/gtav/attach/1725/7833/mjsqJZyEJ0ylyERdZak1KA_0_0.jpg,width=240) 西側の壁に「Ain't No Mystery. They Drowned Her Because Of What She Knew!」と書かれている。意訳すると「これはミステリーなんかじゃねえ、彼女は知っていたから奴等に溺れさせられたんだ!」 &bold(){最後の手がかり} 場所はFort Zancudoの南西の海の中。近くに船が沈んでいる。素潜りでは息が続かないのでスキューバギアを手に入れる必要がある。[[ディンギー>https://www52.atwiki.jp/gtav/pages/223.html]]にある。サメに食われないように。女性が足元をコンクリで固められ、縛られ、頭に袋をかぶされて死んでいる…。この女性は何故殺されたのか…。 &bold(){Richards Majestic Productions} 21:00過ぎにRichards Majestic Productionsに向かうとオフィスに入れるようになっている。机に手紙が置いてあり、読むことができる。(ただし、全文英語) #image(https://img.atwikiimg.com/www52.atwiki.jp/gtav/attach/1725/7829/Grand%20Theft%20Auto%20V_20170217211600.jpg,width=240) 以下一部分 Vinewood August 14th 1949 Dear David I think by now you know that I made some mistakes.I mean. we all have. We are flawed men and me, who has focused so much on perfection. perhaps the most flawed of all. I know you know the whole story. or enough of it. and I am sure you must be sick to your stomach with me. but let me ask you, what choice did I have? To have some strumpet, good for nothing three dollar whore behind a type writer threaten me and my legacy. It was the best choice. I could have made. It was the only choice. I could have made. And I know it was on ugly choice but that is the problem with sin. Sin begot sin , and my sins have multiplied. I know you know the business about Issac. Well, that was a couple of years ago and things were just getting back to normal. Nobody knew about it. Just you, me. my lawyers, Abe Schwartzman over at Browne Canyon. nobody who didn't have their own, perhaps more allegorical skeletons in the closet. Issac betrayed me, in the worst way possible. Not that business with Maureen. The honest truth is that when I met her she was turning tricks to buy hot dogs, so what could I expect? No. Issac betrayed me in the worst way possible. He did not give his all on the Bip The Dog movie. I warned him, but I knew he was already flirting with Abe about a live action gig at BC. He even shot a short for him. On my film stock. I'd been drinking and we got into it. We've all done it. I buried him in a mine up in the hills, then called Abe and offered him a deal to forget about Issac. Abe's made a few mistakes himself, including that nasty business with the busboy, so he shut up, as far as I know. 以下日本語訳 バインウッド 1949年8月14日 親愛なるデビッドへ 私が今、いくつかの過ちを犯した事は知っていると思う。つまり私や皆、誰もが欠点を持っている。誰が完璧でいることを強いるんだ。それこそ最大の欠点だ。 私は君が一部始終を知っていることを知っている。それとも十分だろうか。君は私同様に胃の病気になってしまうだろう。しかし、聞かせてくれ。私に何の選択があった?3ドルで雇った役立たずの売女に、タイプライターの後ろで私と私の遺産を脅されたんだ。それが最良の選択だったから私はそれを実行した。唯一の選択だったんだ。それがどれだけ醜い選択だったかは分かっている、だが問題は罪なんだ、「罪は罪を犯す」。私の罪は増えてしまった。                                                                 君はアイザックのビジネスについても知っているね。そう・・・あれは数年間の事だった、正常に戻りつつあった。 誰も知らなかった、君も、私も、私の弁護士も、ブローンキャニオンのアビ・シュワルツマンも。         誰もが自分を持っていない、寓話的な話だがクローゼットの中の骸骨だった。アイザックが私を裏切った、最悪の事態だった。マウレンとのビジネスの事ではないさ。正直な話、彼女と出会ったのは彼女がホットドッグを買うために客を取っていたときだった。そんな私に期待できるか?違う、アイザックの裏切りこそ最悪の事態だった。彼はビップザドッグの映画の製作に関与しなかった。私は警告したよ。だが私は彼が既にアビのBC(ブローンキャニオン)の映画製作を行っている事を知った。彼は私のフィルムストックで短編映画を撮影した。私は酔っていたのもあってそれに加わってしまった。私達は全てを終えた後彼を丘の上の鉱山に埋葬した。警察やアビに連絡してアイザックの件について忘れるよう取引した。アビはバスボーイとのビジネスも含めていくつかの過ちを犯していた。だから彼は黙った。私の知る限りではね。                                                       -手紙を読み終えて、炭鉱に戻りアイザックのもとまで行くとビンテージフィルムを獲得できる。 -ビンテージフィルムとは画面を白黒の様になる。切り替え方法はアイザックのもとで十字キー→を入力するか、アイザックに電話する。ちなみに、これはフランクリンやトレバーにもアイザックが追加される。 -事の真相は、映画製作会社の「Freds Pictures Film Studio」のオーナー、フレッド・クインシーが子供向けアニメ 「Bip the dog」の製作をアイザックに依頼。しかしアイザックは別の映画製作会社「Browene Canyon」のアビ・シュワルツマンの依頼で製作を行うとした。それに腹を立てたフレッドがはアイザックを殺害し、遺体を廃坑に遺棄して真相を知るアビに口止めするも、真実を突き止めた秘書にゆすられた為彼女を殺害した。手紙の宛先はデビッド・リチャーズ(本編に登場する映画製作会社オーナー、ソロモン・リチャーズの父)ちなみにこのデビッド・リチャーズ、同じ映画監督のピーター・ドレフュスが隠蔽した、レオノーラ・ジョンソンバラバラ殺害事件についても知っている。 **余談 -ツアーバスガイドによると、Gentry Manor Hotelは俳優やロックスターの伝説的なたまり場らしい。不審者と変質者ミッション[[パパラッチ:アイドル>https://www52.atwiki.jp/gtav/pages/436.html]]の舞台でもある。 -最後の手がかりの沈んでいる船の周りにはいろいろなアイテムが落ちている。 -謎を解明した後でもオフィスへの出入りは自由である。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: