殺人事件の謎(Murder Mystery)




概要

  • 殺人事件の謎を暴く。
  • 強化版以降限定で行えるコンテンツ。
    • 本イベントは元々「オリジナル版プレイヤー特典 」の1つであり、オリジナル版をプレイしたプレイヤーでないと行えないものであった。
      しかし「ロスサントス・チューナー」アップデートにて「オリジナル版プレイヤー限定」という枠組みが撤廃され、全ての強化版プレイヤーが本イベントを行えるようになった。
  • このイベントを進行できるのはマイケルのみ。
  • このイベントに関する話の導入的なものはない。特に何のアテもなく手がかりを探すことになる。
  • 下記の第2段階を行うにはストーリーをファイナル・カットまで攻略している必要がある。
  • 手がかりを発見する(近づくだけでよい)とオートセーブされる。この時の音が独特なので、気になるなら聞いてみよう。

ミッション攻略

第1段階

  • 壁に書かれたメッセージ4つと、海中の遺体1つを発見する。順序は問わない。

  • West VinewoodのEclipse BlvdとLas Lagunas Blvdの交差点に位置する、The Gentry Manor Hotelの外壁にある。
  • 「Old Fred Acts Nice But It Ain't So!」と書かれている。
    翻訳すると「フレッドのジジイはいい人ぶっているが、そんなことはない!」となる。

  • AltaのPower StとOccupation Aveの交差点に位置するCity Hallの裏の壁ににある。
  • 「Fred Makes Cartoons For kids Funny thing Considering What He Hid」と書かれている。
    翻訳すると、「フレッドは子供向けアニメを作っているが、彼が隠したものを考えると笑える話だ」となる。

  • 「David Richards Knows」と書かれている。
    翻訳すると「デビッド・リチャーズは知っている」となる。

  • オリエンタルシアター西側の壁にある。
  • 「Ain't No Mystery. They Drowned Her Because Of What She Knew!」と書かれている。
    翻訳すると「これはミステリーなどではない、彼女は知ってしまった故に奴等に溺れさせられたのだ!」となる。

  • フォート・ザンクードの南西の海の中。近くに船が沈んでいる。女性が足元をコンクリで固められ、縛られ、頭に袋をかぶせられて死んでいる。

第2段階

  • 第1段階完了後、ソロモンのオフィスへと向かい、手紙を読む。
  • ※クリックで拡大
以下全文
+ 全文(英語) Vinewood
August 14th 1949
Dear David

I think by now you know that I made some mistakes.I mean. we all have. We are flawed men and me, who has focused so much on perfection. perhaps the most flawed of all.

I know you know the whole story. or enough of it. and I am sure you must be sick to your stomach with me. but let me ask you, what choice did I have? To have some strumpet, good for nothing three dollar whore behind a type writer threaten me and my legacy. It was the best choice. I could have made. It was the only choice. I could have made. And I know it was on ugly choice but that is the problem with sin. Sin begot sin , and my sins have multiplied.

I know you know the business about Issac. Well, that was a couple of years ago and things were just getting back to normal. Nobody knew about it. Just you, me. my lawyers, Abe Schwartzman over at Browne Canyon. nobody who didn't have their own, perhaps more allegorical skeletons in the closet. Issac betrayed me, in the worst way possible. Not that business with Maureen. The honest truth is that when I met her she was turning tricks to buy hot dogs, so what could I expect? No. Issac betrayed me in the worst way possible. He did not give his all on the Bip The Dog movie. I warned him, but I knew he was already flirting with Abe about a live action gig at BC. He even shot a short for him. On my film stock. I'd been drinking and we got into it. We've all done it. I buried him in a mine up in the hills, then called Abe and offered him a deal to forget about Issac. Abe's made a few mistakes himself, including that nasty business with the busboy, so he shut up, as far as I know.

I hope you understand how much I vale our friendship, and trust nothing would ever encourage you to gossip inappropriately about me. Let me be quite frank for a second. Were you to do that, well, clearly I am quite prepared to make difficult decisions and I'd make them again. But just to solidify what has always been a very important relationship to me. I wanted to help you out of a spot of bother. Freds will buy a 5% stake in Richards Majestic for $450,000. We both know this is significantly over market rate and we both know that this ties us together, as the brothers we truly are. You're a talented man who needs to get back to doing what he dose best. Less of this artistic nonsense. Action, and plenty of it. When people think Richards Majestic they think broads, hoods and Tommy Guns. So give them that they want.

We make dreams come true. It's an incredible responsibility.

Your friend.
Fred Quincy(署名)
Fred Quincy

以下日本語訳
+ 全文(日本語訳) バインウッド
1949年8月14日
親愛なるデビッドへ

私が今、いくつかの過ちを犯した事は知っていると思う。つまり私や皆、誰もが欠点を持っている。誰が完璧でいることを強いるんだ。それこそ最大の欠点だ。

私は君が一部始終を知っていることを知っている。それとも十分だろうか。君は私同様胃の病気になってしまうだろう。しかし、聞かせてくれ。私に何の選択肢があった?3ドルで雇った役立たずの売女に、タイプライターの後ろで私と私の遺産を脅されたんだ。それが最良の選択だったから私はそれを実行した。唯一の選択だったんだ。それがどれだけ醜い選択だったかは分かっている、だが問題は罪なんだ。「罪は罪を犯す」。私の罪は増えてしまった。

君はアイザックのビジネスについても知っているね。そう…あれは数年間の事だった、正常に戻りつつあった。誰も知らなかった、君も、私も、私の弁護士も、ブローン・キャニオンのエイブ・シュワルツマンも。誰もが自分自身を持っていない、寓話的な話だがクローゼットの中の骸骨だった。アイザックが私を裏切った、最悪の事態だった。モーリンとのビジネスの事ではないさ。正直な話、彼女と出会ったのは彼女がホットドッグを買う為に客を取っていた時だった。そんな私に期待できるか?違う、アイザックの裏切りこそ最悪の事態だった。彼は「Bip The Dog」の映画に全力を尽くしてくれなかった。私は警告したよ。だが私は彼が既にエイブのBC(ブローン・キャニオン)で実写短編映画製作を行っている事を知った。私のフィルムストックでだ。私は酔っていたのもあって喧嘩になった。誰にでも起こりうることだ。私は彼を丘の上の鉱山に埋めた。エイブに連絡してアイザックの件について忘れるよう告げた。エイブも皿洗いとの一件も含めいくつかの過ちを犯していた。だから彼は誰にも言わなかった。私の知る限りでは。

君が私との友情がどれだけ大切か理解してくれていることを願う。君が私の悪い噂をするような事が無いと信じている。率直な話、もし君がそんなことをしたら、その、私は難しい決断を下す準備は出来ている。しかし、君とは非常に重要な関係だ。それを強固にする為に君の悩み事を解決しよう。我々はリチャーズ・マジェスティックの株の5%を45万ドルで買うつもりだ。これが市場レートを大幅に上回っていることは互いに理解していることと思う。これで私たちは真の兄弟の絆で結ばれるだろう。君は本当に才能のある人間だから自分のやるべき事に戻ってくれ。この数少ない芸術的で馬鹿げたことをたっぷりやると良い。彼らがリチャーズ・マジェスティックを偉大だと思う時、彼らが望むように宗教やトミーガンを与えてやるのさ。

私たちは夢を実現する。それには途方もない責任が伴う。

君の友人
フレッド・クインシー(署名)
フレッド・クインシー

第3段階

  • グレート・チャパレルにある廃坑に向かい、遺体を確認すると一通りのクリアとなる。
    • 廃坑は木の板で封鎖されているが爆弾等で壊すと中に入る事ができる。
  • 奥へ進むと、1940年代風の服を着たミイラがいる。すぐ横に16mmフィルムケースが落ちている。

真相

  • 事の真相は、映画製作会社の「フレッド・ピクチャーズ」のオーナー、フレッド・クインシーが子供向けアニメ「Bip the dog」の製作をアイザックに依頼。しかしアイザックはそれに全力を尽くさず、別の映画製作会社「ブローン・キャニオン」のエイブ・シュワルツマンの製作依頼を行っていた。これに腹を立てたフレッドがアイザックを殺害して遺体を鉱山に遺棄し、さらにエイブにこの一件について口止めする。しかしその後、フレッドは真実を突き止めた女性秘書に脅迫された為、この秘書を海に沈めて殺害した。
    手紙の宛先はデビッド・リチャーズ(本編に登場する映画製作会社「リチャーズ・マジェスティック」オーナー、ソロモン・リチャーズの父)。彼はフレッドに自分の映画製作会社の株5%を高値で買うことを条件に口止めされていた。ちなみにデビッドは同じ映画監督のピーター・ドレフュスとも手紙のやり取りをしており、彼の隠蔽した「レオノーラ・ジョンソン バラバラ殺害事件」についても知っている。
    各地に刻まれたメッセージはおそらくエイブ・シュワルツマンによるもの。

クリア特典

  • 3人の主人公全員の電話の連絡先に「アイザック」が追加される。
    アイザックに電話をかけるか、廃坑にあるアイザックの遺体の所に向かうとビンテージフィルターに切り替えられ、画面が白黒になる。
    • ビンテージフィルターは2パターンある。パターン1→パターン2→元の画面に戻るの順番でビンテージフィルターを切り替えられる。

余談

  • ツアーバスガイドによると、Gentry Manor Hotelは俳優やロックスターの伝説的なたまり場らしい。不審者と変質者ミッションパパラッチ:アイドル の舞台でもある。
  • 最後の手がかりの沈んでいる船の周りにはいろいろなアイテムが落ちている。
  • 最後の手掛かりである沈められた女性は、実は生きている。PC版限定だが、MODを使って陸に揚げて、彼女に銃を向けると、走って逃げだす。
  • 謎を解明した後でもオフィスへの出入りは自由である。

動画


最終更新:2023年05月05日 18:38