「THE MOEBIUS FACTOR」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
THE MOEBIUS FACTOR - (2010/08/30 (月) 10:37:35) の編集履歴(バックアップ)
MISSION OBJECTIVE:
> Evacuate the Moebius Foundation
CREDIT REWARD:
> 120,000
RESEARCH OPPORTUNITIES:
> +3 Zerg Research
ミッション・ブリーフィング
Tychus:Seems yer Queen of Blades figured out who's been payin us to snatch up all them artifacts.
お前さんの刃の女王は、誰が俺たちにアーティファクトの代金を支払ってるのか見つけ出したらしいな。
お前さんの刃の女王は、誰が俺たちにアーティファクトの代金を支払ってるのか見つけ出したらしいな。
Tychus:Moebius' head- honcho, Dr. Narud, claims the zerg are attacking his main Research Campus on Tyrador. Hecan't evacuate his people until all their artifact research is safe.
メビウスのボス Dr. Narudは、ザーグが Tyradorにある主研究施設を攻撃してると言ってる。奴は全アーティファクトの研究が安全になるまで、研究員を避難させられない。
メビウスのボス Dr. Narudは、ザーグが Tyradorにある主研究施設を攻撃してると言ってる。奴は全アーティファクトの研究が安全になるまで、研究員を避難させられない。
ミッション開始シーン
Narud:Commander Raynor! Thanks the stars, you've come!
レイナー司令官!この星に来てくれて感謝しています
レイナー司令官!この星に来てくれて感謝しています
Narud:You had a sterling reputation as a Marshal many years ago and I know you'll do your best to help us.
あなたは長い年月立派な保安官として立派な評判お持ちであられる、私達にベストを尽くして助けてくれると信じておりますぞ。
あなたは長い年月立派な保安官として立派な評判お持ちであられる、私達にベストを尽くして助けてくれると信じておりますぞ。
Raynor:Yeah well, that was all a long time ago, Doctor. Looks like you got one heck of a zerg problem here. Where do you need us?
ああそうだな、そりゃだいぶ前の話だ、博士。ここはザーグの地獄のように見えるようだ。何をすればいい?
ああそうだな、そりゃだいぶ前の話だ、博士。ここはザーグの地獄のように見えるようだ。何をすればいい?
Narud:We're ready to evacuate, but none of the teams I sent to purge the Foundation data cores have reported back!
我々は脱出の準備ができています、しかし財団のデータコアの破棄に向かったチームの消息を絶ってしまいました!
我々は脱出の準備ができています、しかし財団のデータコアの破棄に向かったチームの消息を絶ってしまいました!
Narud:I need you to destroy those cores before the Queen of Blades finds them and discovers the coordinates of the remaining artifacts! The fate of the entire Sector could hang in the balance!
刃の女王が残されたアーティファクトの同等の物を見つける前に破壊なさって頂きたいのです!無傷のセクターの運命は危うい均衡を保っています!
刃の女王が残されたアーティファクトの同等の物を見つける前に破壊なさって頂きたいのです!無傷のセクターの運命は危うい均衡を保っています!
Adjutant:Class twelve psi-pattern detected. Recommend extreme caution.
危険度20の精神波形を探知しました。非常に警戒を要します。
危険度20の精神波形を探知しました。非常に警戒を要します。
Raynor:Kerrigan...
ケリガン...
ケリガン...
Raynor:Alright then Doc, our timetable's shorter than we thought. We gotta move!
わかった博士、考えてるより時間はないな。行動開始だ!
わかった博士、考えてるより時間はないな。行動開始だ!
ミッション中
Adjutant:Analysis of the Queen of Blade's search pattern complete. Calculating her ETA to the closest data core now.
刃の女王のサーチパターンを解析完了。彼女の現在地点から近いデータコアへの到達時間を計算中。
刃の女王のサーチパターンを解析完了。彼女の現在地点から近いデータコアへの到達時間を計算中。
Kerrigan:You can't leave well enough alone, can you Jim? It was stupid of you to come here.
一人では逃げることはできなくてよ、ジム?ここに来るとは愚かね。
一人では逃げることはできなくてよ、ジム?ここに来るとは愚かね。
Raynor:I don't plan on stayin' long, Darlin'. But I'll be damned before I let you get a hold of those artifacts.
長く居るつもりはないさダーリン、だが俺はあんたがアーティファクトを手に入れる前にぶっ潰すつもりだ。
長く居るつもりはないさダーリン、だが俺はあんたがアーティファクトを手に入れる前にぶっ潰すつもりだ。
<Medivacs到着>
Narud:I'm giving you control of our Medivacs, Commander. You can use them to transport your men around the city and avoid most of the zerg.
我々のメディバックの指揮権をあなたに預けます、コマンダー。あなた方を多数のザーグから避けて輸送できるでしょう。
Narud:I'm giving you control of our Medivacs, Commander. You can use them to transport your men around the city and avoid most of the zerg.
我々のメディバックの指揮権をあなたに預けます、コマンダー。あなた方を多数のザーグから避けて輸送できるでしょう。
Medivac:Ready for dust off.
降下準備!
降下準備!
Marine:The Raiders are here! We're saved!
襲撃部隊はここだ!助かったぞ!
襲撃部隊はここだ!助かったぞ!
<支援要請1箇所目>
Moebius Marine:Over here! Up on the roof!
ここだ!屋根の上だ!
Moebius Marine:Over here! Up on the roof!
ここだ!屋根の上だ!
Marine:Raynor's Raiders? Get us out of here!
レイナーの奴らか?ここから連れてってくれ!
レイナーの奴らか?ここから連れてってくれ!
<1箇所目破壊完了>
Raynor:That's one down! Keep it moving, boys!
一つを破壊した!続けろ、皆!
Raynor:That's one down! Keep it moving, boys!
一つを破壊した!続けろ、皆!
Kerrigan:Of course! The Moebius data cores! You won't get the rest of them!
やったわ!メビウスのデータコアよ!休んでられるかしら!
やったわ!メビウスのデータコアよ!休んでられるかしら!
Raynor:Ah hell. At least she doesn't know where to find the other cores. We better get to the next one, fast!
ああ、畜生!あいつは他のデータコアがどこにあるか知らない。次のを破壊するぞ、急げ!
ああ、畜生!あいつは他のデータコアがどこにあるか知らない。次のを破壊するぞ、急げ!
<Brutalisk出現>
Raynor:Brutalisk! Stetmann wanted one of those things to research. I reckon we can oblige him.
Brutaliskだ!ステットマンが研究の為にアイツの一部を欲しがってたな。アイツを喜ばせられるぞ。
Raynor:Brutalisk! Stetmann wanted one of those things to research. I reckon we can oblige him.
Brutaliskだ!ステットマンが研究の為にアイツの一部を欲しがってたな。アイツを喜ばせられるぞ。
Horner:Sir, you better do something about that Nydus worm before our base gets overrun!
サー、私達の基地が侵略される前に Nydus worm をなんとかしたほうが良いですよ!
サー、私達の基地が侵略される前に Nydus worm をなんとかしたほうが良いですよ!
<支援要請2箇所目>(本拠地から西の高台に近づくと?)
Moebius Marine:Hey! Hey! OVER HERE!
おぉい!ここだ、ここ!
Moebius Marine:Hey! Hey! OVER HERE!
おぉい!ここだ、ここ!
Goliath:Nice of you to drop by. I was runnin' low on ammo.
良い時に降りてきてくれた、こっちはもう弾がない。
良い時に降りてきてくれた、こっちはもう弾がない。
<支援要請3箇所目>(本拠地から西北の高台に近づくと?)
Moebius Marauder:Hey man! Could use some help down here!
おぅい!ここに助けに来てくれないか!
Moebius Marauder:Hey man! Could use some help down here!
おぅい!ここに助けに来てくれないか!
Marine:We couldn't reach the data core! Help us out!
オレ達はデータコアにはもうたどり着けないんだ!助けてくれ!
オレ達はデータコアにはもうたどり着けないんだ!助けてくれ!
<支援要請4箇所目>(3箇所目からさらに西の高台に近づくと?)
Moebius Marine:Hey Raiders!! Come pick us up!
おおいそこの!オレ達を拾い上げてくれよ!
Moebius Marine:Hey Raiders!! Come pick us up!
おおいそこの!オレ達を拾い上げてくれよ!
Moebius Marine:Hey Raynor! We saw some movement over at Rob's Guns. There might be some survivors in there.
レイナー!銃器工場の先で何か動くものを見たよ。あそこにはまだ生存者が居ると思うんだ。
レイナー!銃器工場の先で何か動くものを見たよ。あそこにはまだ生存者が居ると思うんだ。
<2箇所目破壊完了>
Kerrigan:I've seen through your 'Doctor Narud's' pathetic charade. I know what the artifacts really are! And they will be mine!
Narude軍の茶番は見飽きたわ!アーティファクトが何の為にあるのか私は知っている!そしてそれらは私の物だ!
Kerrigan:I've seen through your 'Doctor Narud's' pathetic charade. I know what the artifacts really are! And they will be mine!
Narude軍の茶番は見飽きたわ!アーティファクトが何の為にあるのか私は知っている!そしてそれらは私の物だ!
Raynor:Whatever they are, Kerrigan - I sure as hell ain't lettin' you have 'em.
何であろうがだ、ケリガン - 絶対にくれてはやらんぜ。
何であろうがだ、ケリガン - 絶対にくれてはやらんぜ。
Narud:That Queen of Blades really is quite a nuisance, isn't she?
あの刃の女王は本当にえらい迷惑ですなぁ。
あの刃の女王は本当にえらい迷惑ですなぁ。
Horner:Sir, another Nydus worm has emerged close to our base!
サー、他の Nydus worm が我々の基地に接近しております!
サー、他の Nydus worm が我々の基地に接近しております!
Kerrigan:You never could recognize a lost cause, could you Jim?
見込みのない事を分かっていて、ジム?
見込みのない事を分かっていて、ジム?
<支援要請4箇所目>(マップ中央左よりの高台に近づくと?)
Moebius Marine:Hey Hey OVER HERE!
おぉい!、ここだここ!
Moebius Marine:Hey Hey OVER HERE!
おぉい!、ここだここ!
Marine:Marines - we are leaving!
オレ達、取り残されたんだ!
オレ達、取り残されたんだ!
<3箇所目到達>>
Kerrigan:You're even more desperate than I thought. You can't really believe this 'plan' of yours has even a chance of working.
私が考えているよりあなた達は絶望的よ。貴方達が本当に信じてる'計画'を実行するチャンスは不可能なのよ。
Kerrigan:You're even more desperate than I thought. You can't really believe this 'plan' of yours has even a chance of working.
私が考えているよりあなた達は絶望的よ。貴方達が本当に信じてる'計画'を実行するチャンスは不可能なのよ。
<3箇所目付近からZergの集団発生>
<3箇所目破壊完了>
Narud:Confirmed - the final data-core has been destroyed! We should evacuate immediately!
最後のデータコアが破壊された事を――確認した!直ぐに退避しよう!
<3箇所目破壊完了>
Narud:Confirmed - the final data-core has been destroyed! We should evacuate immediately!
最後のデータコアが破壊された事を――確認した!直ぐに退避しよう!
Raynor:Alright, Doctor - you wanna tell me why the Queen of Blades wants these artifacts so damn bad?
で、博士さんよ――刃の女王が何故こんなにもアーティファクトを欲しているのか説明してくれるんだろ?
で、博士さんよ――刃の女王が何故こんなにもアーティファクトを欲しているのか説明してくれるんだろ?
Narud:She fears their power - just as she fears the Xel'Naga who created them. The Xel'Naga created both the protoss and the zerg, Commander. They were the gods of their time.
彼女は恐れているんだ――そう彼らを創造したゼルナーガを。ゼルナーガはプロトス・ザーグの双方を創造したんだ。ゼルナーガは彼らにとって神とも呼べる存在なのだよ。
彼女は恐れているんだ――そう彼らを創造したゼルナーガを。ゼルナーガはプロトス・ザーグの双方を創造したんだ。ゼルナーガは彼らにとって神とも呼べる存在なのだよ。
ミッション達成後
HYPERION CANTINA
6 Hours Later
ハイペリオン酒場
6時間後
6 Hours Later
ハイペリオン酒場
6時間後
▼Aromory
▽Medivac
Armory一覧作成予定なので、作成したらそちら参照で。
▽Medivac
Armory一覧作成予定なので、作成したらそちら参照で。
∵Swann
Swann:I don't like them artifacts. Machinery I understand. Weapons, no problem. Those artifacts... they're like magic or somethin'.
Swann:I don't like them artifacts. Machinery I understand. Weapons, no problem. Those artifacts... they're like magic or somethin'.
▼Bridge
▽Horner
Horner:Good see you, sir. All available mission are ready for your perusal on the star map.
▽Horner
Horner:Good see you, sir. All available mission are ready for your perusal on the star map.
Raynor:Matt... I. Hell, just thanks, I guess.
▽Tychus
Tychus:I been thinking about Tyrador, and you know - there's gotta be better ways to make a fast buck than divin' headlong into an alien invasion.
Tychus:I been thinking about Tyrador, and you know - there's gotta be better ways to make a fast buck than divin' headlong into an alien invasion.
Raynor:If it gets too hairy for ya', just try and think of the money.
Tychus:I'm trying, old buddy. I'm trying real hard.
▼Cantina
▽Tosh
Tosh:(Chuckles) He's a bad, bad man that Tychus. He got a lot to hide.
▽Tosh
Tosh:(Chuckles) He's a bad, bad man that Tychus. He got a lot to hide.
Raynor:You think he's setting us up? His missions have been leading us straight to Kerrigan...
Tosh:Maybe you and Kerrigan keeping runnin' into each other because you both want the same thing? But Tychus - there's something else he don't want you to know.
Tosh:(beat) I can't see what. Just watch your back. Always remember that he's a force o' destruction that one... a stone killer.
▽News【SPECIAL REPORT】
Lockwell:Kate Lockwell for UNN. The elusive Queen of Blades was spotted on Tyrador recently. Dr. Emil Narud head of the renowned Moebius Foundation, had a ruin-in with the alien queen, but is currently unavailable for comment.
Lockwell:Kate Lockwell for UNN. The elusive Queen of Blades was spotted on Tyrador recently. Dr. Emil Narud head of the renowned Moebius Foundation, had a ruin-in with the alien queen, but is currently unavailable for comment.
Lockwell:In a statement, Dr. Narud credited Raynor's Raiders with keeping the Queen of Blades from achieving her --
Vermillion:Kate, I'm sorry to interrupt, but we have a breaking story... apparently... um. go to -- go to -- commercial. Please, Commercial.
Announcer:What goes bump in the night? it Might be your GIFTED child.
Announcer:Register your child with Psi-Ops today. It's the law. It's your duty.
▼Laboratory
▽Hanson
Raynor:'Lot of rumors goin' around. I'm guessin' you've heard plenty about me and Kerrigan by now...
▽Hanson
Raynor:'Lot of rumors goin' around. I'm guessin' you've heard plenty about me and Kerrigan by now...
Hanson:Are the stories true? That Mengsk just... abandoned her to the zerg on Tarsonis?
Raynor:Her...plus a few billion innocent civilians. After that we knew exactly what kind of man we'd been dealing with.
Raynor:I don't care about much of anything anymore, but the one thing I hold onto is seeing Mengsk brought to justice before I die.