リラ手話(理:LILA)もしくは連邦統一大衆手話(理:l'ixfant lidizavirel alfalj fon fankas)とは、ユエスレオネ連邦を中心に使われている手話である。近代にリパラオネ連邦共和国で標準化された連邦共和手話(古理:cilinish'd unio'd ungulg)を根底とした諸国手話の混成語であり、ユエスレオネ連邦国民の他にも連邦影響圏では広く国際的な手話として用いられる。


歴史

前史

 ファイクレオネでは、手話は古代から口頭の言語よりも表現力に溢れた言語として見られていた。詩人たちはその表現力に憧れ、率先して手話を学んだ。アレス王朝時代の宮廷文化では、口の言葉と手の言葉で同時に紡ぐ叙事詩が発展した。文字言語の発達は口頭言語の方が早かったが、古代人が手話の文化的価値を発見してから、それを文字に書き表す試みも試され、手話の書記言語はファイクレオネでは早期に発達してきた。
 近代ナショナリズムの時代になると各国では「外国語を勉強するより、国の手話を勉強しよう!」というプログラムが行われるようになった。こうして、ユエスレオネが成立する以前までに各国での手話は分化するようになっていった。また、ケートニアーネートニアーとではろう者が分かれて教育や手話の発展をしたことから、それぞれにヴォルシ的な差が生まれるようになり、通用しないことが多くなっていった。

リラ手話の成立

 ユエスレオネ連邦が成立すると、ケートニアーろう者とネートニアーろう者が別の言葉で話している状況において、連邦国民のろう者に向けて公的な発信をするに当たって公用語として取り上げる手話をこれらから選択することはヴォルシ主義であると考えられるようになり、標準化された共通手話が求められるようになった。
 人民言語統一委員会がリパライン語の標準化を進めていくとともに後のSHEPOL共同統合言語部の前身となる手話分化会が手話標準化を進めた。また、ケートニアーろう者の代表団体とネートニアーろう者の代表団体は革命後に和解の道を辿ったことにより、手話標準化への協力もスムーズに進んでゆくことになった。こうして、2005年5月12日にリラ文字と現代標準リパライン語で執筆されたリラ手話・リパライン語/リパライン語・リラ手話の辞書(オーガーデャ辞書)が出版され、更に同年の12月6日にはそのオーガーデャ辞書のエントリーを全てリラ手話で説明したリラ手話詳解辞書(オーガーデャ詳解辞書)が出版され、急速に連邦のろう者及びその周りの手話話者たちにリラ手話が恭順化された共通語としての地位を広めていくようになった。

タグ:

言語 手話
最終更新:2025年11月04日 13:17