atwiki-logo
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このウィキの更新情報RSS
    • このウィキ新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡(不具合、障害など)
StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
  • 新規作成
  • 編集する
  • 登録/ログイン
  • 管理メニュー
管理メニュー
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • このウィキの全ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ一覧(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このwikiの更新情報RSS
    • このwikiの新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡する(不具合、障害など)
  • atwiki
  • StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki

最終更新:2019年05月13日 15:42

starcraft2story

- view
管理者のみ編集可
ここを編集(管理者専用)コメントチェック(管理人専用)



@wikiのサイトは大改修(?)でぶっこわれ状態なので、専用ドメインを契約して新しいサイトを作成します。
なお、全チェック&再翻訳&サイト自体再構築しているので、かなり時間が見込まれます。
【Wings of Liberty】→【Heart of the Swarm】→【Legacy of the Void】の順になります by 管理人 - 2019年5月

【移設先】StarCraft2 日本語ストーリー/翻訳



このサイトはStarCraft2のストーリーを日本語に翻訳したwikiです。(This site is translation of the StarCraft2 story for Japanese.)
ご意見・ご要望・ご声援メッセージ等は【ご意見・ご要望】へ。編集の練習は【練習ページ】でどうぞ。

☆ご協力お願いします! → LotV原文 書出作業まとめ


▼更新履歴
取得中です。

▼作業メモ(LotV翻訳作業開始)  【HotS原文ファイル:会話、システム】 [作業状況を編集(管理者専用)]
+ Legacy of the Void
Legacy of the Void
ページ名 原文 翻訳 最終チェック 管理人メモ(残り)
▼Whispers of Oblivion
WHISPERS OF OBLIVION O X X
DARK WHISPERS O X X 残り:画像修正

+ Heart of the Swarm
Heart of the Swarm
ページ名 原文 翻訳 最終チェック 管理人メモ(残り)
▼Intro
SWARM O ◎ △ Completed!! (2013/3/20)
HOPES AND FEARS O O △ 多重修正あり。未使用文言1文のみ(4/4時点)
LAB RAT O O △ 残り:未確認/未実装、メイン数文残りあり(3/25時点)
LAB RAT EndCinema O O △ 残り:未確認/未実装
GET IN TOGETHER O O △ 残り:未確認/未実装
BACK IN THE SADDLE O O △ 残り:未確認/未実装
CHOICES O O △ 残り:未確認/未実装
RENDEZVOUS O O △ 残り:未確認/未実装
TRANSMISSION O ◎ △ Completed!!
▼Kaldir
HARVEST OF SCREAMS O O △ 残り:未確認/未実装、その他数文(4/1時点)
LEVIATHAN O ◎ △ Completed!! (2013/3/20)
SHOOT THE MESSENGER O O X 残り:未確認/未実装、ローチ強化等、(4/1時点)
ENEMY WITHIN O O X 残り:未確認/未実装、ハイドラ強化、ザーグリング進化(Thor画像)(4/1時点)
TRAVEL O O X 残り:未確認/未実装、ローチ進化(4/1時点)
BIRTHWORLD O O X 残り:未確認/未実装(4/1時点)
▼Char
DOMINATION O O X 残り:未確認/未実装(4/11時点)
FIRE IN THE SKY O O X 残り:未確認/未実装(4/11時点)
OLD SOLDIER O O X 残り:未確認/未実装(4/11時点)
CONSCIENCE O O X 残り:未確認/未実装(4/11時点)
TRAVEL O ◎ △ Completed!!
▼Zerus
WAKING THE ANCIENT O O △ 残り:未確認/未実装(4/7時点)
THE CRUCIBLE O O △ 残り:未確認/未実装(4/7時点)
SUPREME O O △ 残り:未確認/未実装(4/7時点)
TRAVEL O O △ 残り:未確認/未実装(4/26時点)
▼Skyegeirr Station
 ┣ INFESTED O O △ 残り:未確認/未実装(4/26時点)
 ┣ HAND OF DARKNESS O O △ 残り:未確認/未実装(4/26時点)
 ┣ PHANTOM OF THE VOID O O X 残り:未確認/未実装(4/26時点)
 ┃ ┗ SHIFTING PERSPECTIVES O O X 残り:未確認/未実装(4/26時点)
 ┗ TRAVEL O O X 残り:未確認/未実装(4/26時点)
▼Dominion Space
 ┣ WITH FRIENDS LIKE THESE O X X 残り:未確認/未実装、ほとんど未翻訳(4/16時点)
 ┣ CONVICTION O X X 残り:未確認/未実装、ほとんど未翻訳(4/16時点)
 ┃ ┗ BELIEVE IN ME O X X 残り:未確認/未実装、ほとんど未翻訳(4/16時点)
 ┗ TRAVEL O X X 残り:未確認/未実装、ほとんど未翻訳(4/16時点)
▼Korhal
 ┣ PLANETFALL O X X 残り:未確認/未実装、ほとんど未翻訳(4/26時点)
 ┣ DEATH FROM ABOVE O X X 残り:未確認/未実装、ほとんど未翻訳(4/26時点)
 ┗ THE RECKONING O O X 残り:未確認/未実装(4/26時点)
   ┗ ASCENSION O O X 残り:未確認/未実装(4/26時点)

+ 音声関連
ページ名 原文 翻訳 動画 備考
▼Terran Voice
Terran Main Unit(A~N) O X O
Terran Main Unit(O~Z) O X X
Terran Campaign Unit O X X
Terran Hero & Joke Unit O X X
▼Zerg Voice
Zerg Main Unit O X △ 記載されていない通常ユニットの動画が未だ
Zerg Campaign & Hero Unit O X X
▼Protoss Voice
Protoss Main Unit O X X
Protoss Campaign & Hero Unit O X X
▼Hybrid Voice
Hybrid Unit O X X
(O:完了、△:途中、X:未着手、ほぼ未着手)
原文はUP完了済みです。どうかご協力お願いいたします。(管理人は日本語化MODの修正対応で手が回りませんm(_ _)m )
Youtubeの動画とリンク対応していない箇所も、「手伝ってやるぞ!」という優しいお方は是非お願いいたします。
Youtubeで 『  XXXXX Quotes  』 で検索すると動画は見つかります。(XXXXXはユニット名)
埋め込み方法は 『  #video(URL)  』 です。(全部半角で)

それと英語以外(機械語?やザーグの叫び声)など、文字にならない言葉を喋るユニットがだいぶ抜けています。
気がついたユニットを補足(Youtubeの動画埋め込み対応)していただけると助かります。主にザーグです。あとはSCVやMuleなど。

▼管理人の独り言兼、作業記録
  • 急に画像アップローダが使えなくなり、作業が出来なくなっています。解決次第、進めていきたいと思っています。(atwikiが利用を禁止した?要確認) -- (Star2461) 2016-01-11 16:21:00
  • 協力してくださる方々ありがとうございます!反面、私の方の作業が遅く申し訳ない限りです。どこかで空き時間を作って進めていきたいのですが今のところこのペースが限界かもしれません… -- (Star2461) 2015-12-12 12:21:00
  • 管理人さんに許可を頂き、LotV翻訳作業を始めました!
    管理人さんは一時的に多忙な為、LotV翻訳作業は私の方で進めさせて頂きます。
    昨日から始めたにも関わらず、翻訳を協力して下さった方も既に居らっしゃり本当に感謝です。
    経験少ない初心者ですが、これから皆様宜しくお願いします。 -- (Star2461) 2015-11-12 00:15:14
  • 匿名の方で、多数誤訳をご指摘いただきました。本当にありがとうございます。大変たすかりました! -- (管理人) 2013-06-24 20:44:27
  • ▼動画作業用メモ
    GET IN TOGETHER(LAB RAT EndCinema):https://www.youtube.com/watch?v=mvT9jaGiN3k
    INTRO(SWARM):https://www.youtube.com/watch?v=MVbeoSPqRs4 -- (管理人) 2013-05-30 12:45:04
  • ちまちまと修正作業中。無理せず、でも着実に少しずつ削って消化していこう。 -- (管理人) 2013-05-29 12:21:10
  • 管理人は現在、今までの過負荷の反動で休養中です。回復までもうしばらく休ませて下さい。m(_ _)m -- (管理人) 2013-05-15 12:02:28
  • 残り、ドミニオン領域とコーハル -- (管理人) 2013-04-26 00:11:37
  • メモ:『原始ザーグ』→『プライマルザーグ』で統一予定。
    『原始の存在』とかはそのまま。『プライマルの存在』じゃわからん。
    固有名詞に成り得そうなものをプライマルに。(要するに自然に読めそうな感じに)
    -- (管理人) 2013-04-09 00:58:31
  • メモ:『混成体』→『ハイブリッド』で統一予定 -- (管理人) 2013-04-09 00:12:03
  • メモ:ケリガン独り言2要作成(ZERUS):THE CRUCIBLE -- (管理人) 2013-04-03 00:06:04
  • ▼疲れ
    考えてみたらHotS発売日から一度もゆっくり休んだ覚えがない。
    そのせいか、本日エネルギー切れを体感。だるい+寝落ち。体調には気をつけねば。
    -- (管理人) 2013-03-31 20:26:14
  • メモ:アバサー発言『失敗作』の発生条件、分岐を調査予定 -- (管理人) 2013-03-30 19:38:48
  • メモ:『女王』→『女皇』に変換予定。(スウォームの頂点という意味で使う場合のみ) -- (管理人) 2013-03-30 04:07:05
  • ▼返答
    SHOOT THE MESSENGER Commentの返答を作成していたら、2時間以上過ぎていたw
    でも書きだすと止まらない。考えを言葉にするのが好きな質なんでしょう。これが翻訳作業の原点かもしれません。
    -- (管理人) 2013-03-29 20:53:13
  • だいぶ慣れてきた。明日から速度が上げて頑張るぞー!! -- (管理人) 2013-03-29 00:01:30
  • ▼作業
    コツコツと作成中。TRAVEL作成。コメント部分作り忘れた。
    明日つくります。明日はBIRTHWORLD作成予定。余裕あればCHARミッションをそのまま。
    ▼感謝
    数名の方が大量に翻訳を手伝ってくれております。感謝!ご利用の皆様は、感謝の念をお送りくださいませ。m(_ _)m
    -- (管理人) 2013-03-27 23:42:49
  • いくつか翻訳を追加・修正、トップページの一覧を少し更新。 -- (管理人) 2013-03-25 12:56:43
  • やっとこさ〔HotS〕HARVEST OF SCREAMSの作業が終わった。
    次はShoot the messengerか。また明日作業します。
    今度はケリガンの成長ページを追加しないと・・・
    -- (管理人) 2013-03-23 22:54:31
  • ▼追記
    ページ構成だけで今日一日の休みが潰れた。目処が立ったのでこれから!って時ですが、もう寝なくては。
    次からまた少し早くなれると思います。でも明日明後日はあまり期待はしないでくだされ。
    仕事が忙しくて、早く帰れるか分からないのです。それでは、また~!
    -- (管理人) 2013-03-20 23:55:59
  • ▼作業
    Kaldir、Char惑星からのミッションが始まると、構成を考えるのに苦労した。
    EvolutionPitは独立しているし、じゃぁ別個で作ろう。でも流れとしてはミッションのページにも埋め込みでおかないと、
    とか考えていたら、異様に時間くってしまった。原文と翻訳だけの羅列なら今と比べたら格段に早く終わるけど・・・
    面白くも何ともないからね。やっぱ画像がないと。
    ▼動画
    画像と言えば、動画。そうゲーム中の些細なのはともかく、
    しっかりしたシネマ部分は動画に字幕つけたほうがいいのでは?というご意見をいただきまして。
    言われてみればそうだと思いました。今度時間あるときに調べてみます。
    シネマ部分はやっぱり声も聞きたいですよね。というより声があったほうが翻訳が格段に楽なのです。
    文章だけで伝える場合、意味+雰囲気を伝えられる言葉や言い回しを考えなくてはいけなくて。
    動画でも結局似たようなレベルにはなるんですが、本当に微妙なニュアンスのときにあると苦労せずに済むのです。
    -- (管理人) 2013-03-20 21:39:22
  • TRANSMISSION、もう少し早く終わる予定だったのに、3時間30分ぐらいかけてしまった…。
    より自然に、より違和感を排除、間違いも排除・・・とかやってたら無駄――ではないが有意義ではあるものの時間がかかった。
    ふー。先が思いやられるやら、ある意味で期待できるやら?ともあれ頑張ります。ふー、疲れた。
    -- (管理人) 2013-03-20 00:40:54
  • ふふふ・・・何故だろうね。もう終わりにすると言ったのに・・・
    気づいたらHotS: RENDEZVOUSの作業を終えてたぜ!ぷしゅ~~~。もう全力使い果たしました。
    おやすみなさい。(. .)/~~
    -- (管理人) 2013-03-17 23:26:28
  • ふぅー。この土日はひたすら作業!
    その作業の不毛さに少し心が折れかけましたが、なんとかかんとか幾つか一気に追加できました。
    そのうち調子にのって翻訳までやる始末。疲れて当然かw
    見逃していなければ今のところ、翻訳を手伝ってくれる方は居ないようですので、私が頑張るしかありません。
    (YamatoStarcraftさんが作成したオプション画面の翻訳を除く)

    ま、このサイトはwiki形式になっていますが、実質管理人の個人サイトみたいなものです。
    一人でやらざる終えないのは仕方ないともいえます。
    あ、でもWings of Libertyのときは何人も手伝ってくれた方が居ました!
    あれは本当に助かりました。感謝!

    兎にも角にも、作業って大変なものです。特に私は・・・一度[編集]ボタンを押していただければ分かりますが、
    至極面倒な構文が羅列されておりますので一見の価値ありです。(ないかも)
    もしどうしようもなく暇なときがございましたら、作業を垂れ流している動画あるので見て、応援してくれると助かります。
    応援してくれるだけで元気になりますから、いいな!と思ったら一言いただけると幸いです。m(_ _)m
    配信はこちら→Twitch配信 大幅な音ずれをしていますので、喋りません。BGM代わりにはいいかも。(ただしジャンルが多義)
    -- (管理人) 2013-03-17 18:12:18
  • ▼緩和解除(更新再開)
    FTPの容量及びファイル総数の制限があったため、更新を保留しておりました。
    が、先ほど緩和された旨のメールを受け取りました!
    本日帰り次第、再開予定です!ご期待あれ!
    (ただちょっと残業で最悪の場合明日からの更新となります、その際はご了承くださいませ)
    -- (管理人) 2013-03-14
  • ▼Heart of the Swarm
    さぁ、やってきました愛しのザーグ編!楽しみですねぇ。ワクワクします。
    そして同時にWings of Libertyの時の翻訳の苦しみを思い出しますw
    鉄は熱いうちに叩け!気分が高揚している間に一気に作業を進める心構えで頑張りますので、
    ささやかながらお力添えを頂けると助かりますm(_ _)m

    ▼日本語化パッチの不可
    どこかに書いたような気がするのですが、再度書いておきます。
    日本語化パッチに関しては現在利用不可の状態です。
    半年ぐらい前のアップ―デートでしたでしょうか、
    その頃にファイル構成のセキュリティが強化された為、改変が行えません。
    もともとグレーゾーンでしたので、現状では素直に諦めている状態です。
    何か新しい情報が入りましたらご連絡いたします。

    ▼画像の追加
    なお、今回のHeart of the SwarmからDiablo3ストーリー翻訳の様に
    画像をふんだんに使用して分かりやすく対応する予定です。
    Wings of Libertyでは画像がない為に非常に分かりづらい内容がそこかしこに御座いました。
    この点に関しては良くなると思いますのでご期待ください。
    また画像があることで状況が分かりやすくなりますので、翻訳も行いやすいかと思います。

    また管理人は重要な部分はともかく、基本的には原文+画像の対応で手いっぱいになりますので、
    翻訳をお手伝い頂けるととても助かります。m(_ _)m
    どうぞ、よろしくお願いいたします。
    -- (管理人) 2013-03-12 12:23:13
  • これより古いトップページ内容はこちらです→トップページ 2010-2012



LINE
シェア
Tweet
添付ファイル
  • forAiur.mp3
StarCraft2 ストーリー翻訳 [SC2日本語訳] @wiki
記事メニュー
▼ Extra Translate
 ┣ INSTALLER
 ┣ THE DEAL
 ┣ Armory
 ┣ ArmoryUpgrades
 ┣ Laboratory
 ┣ LaboResearch
 ┣ Trophies
 ┗ Mercenaries
▼ Mar Sara Mission
 ┣ PUBLIC ENEMY
 ┣ LIBERATION DAY
 ┃ ┗ OLD TIMES
 ┣ THE OUTLAWS
 ┗ ZERO HOUR
  ┗ ESCAPE FROM MAR SARA
▼ Colonist Mission
 ┣ THE EVACUATION
 ┣ OUTBREAK
 ┣ SAFE HAVEN
 ┃ ┗ GOOD MAN
 ┗ HAVEN'S FALL
  ┗ INFESTED
▼ Covert Mission
 ┣ THE DEVIL'S PLAYGROUND
 ┣ WELCOME TO THE JUNGLE
 ┣ BREAKOUT
 ┃ ┗ A BETTER TOMORROW
 ┗ GHOST OF A CHANCE
  ┗ NOVA
▼ Rebellion Mission
 ┣ THE GREAT TRAIN ROBBERY
 ┣ CUTTHROAT
 ┣ ENGINE OF DESTRUCTION
 ┣ MEDIA BLITZ
 ┃ ┗ HEARTS AND MINDS
 ┗ PIERCING THE SHROUD
▼ Artifact Mission
 ┣ SMASH AND GRAB
 ┃ ┗ QUEEN OF BLADES
 ┣ THE DIG
 ┃ ┗ ZERATUL'S WARNING
 ┣ THE MOEBIUS FACTOR
 ┃ ┣ THE BETRAYAL
 ┃ ┗ ...WHO WE CHOOSE TO BE
 ┣ SUPERNOVA
 ┃ ┗ HEIR APPARENT
 ┗ MAW OF THE VOID
  ┗ BAR FIGHT
▼ Prophecy Mission
 ┣ ZERATUL'S WARNING
 ┣ WHISPERS OF DOOM
 ┃ ┗ THE PROPHECY
 ┣ A SINISTER TURN
 ┣ ECHOES OF THE FUTURE
 ┗ IN UTTER DARKNESS
▼ Final Mission
 ┣ THE GATES OF HELL
 ┃ ┣ DANGEROUS GAME
 ┃ ┗ CARD TO PLAY
 ┣ BELLY OF THE BEAST
 ┃ ┗ FIRE AND FURY
 ┣ SHATTER THE SKY
 ┃ ┗ FIRE AND FURY
 ┗ ALL IN
  ┗ THE SHOWDOWN

▼ Intro
 ┣ SWARM
 ┣ HOPES AND FEARS
 ┣ LAB RAT
 ┣ LAB RAT EndCinema
 ┣ GET IN TOGETHER
 ┣ BACK IN THE SADDLE
 ┃ ┗ CHOICES
 ┗ RENDEZVOUS
   ┗ TRANSMISSION
▼ Kaldir
 ┣ HARVEST OF SCREAMS
 ┃ ┗ LEVIATHAN
 ┣ SHOOT THE MESSENGER
 ┣ ENEMY WITHIN
 ┗ TRAVEL
   ┗ BIRTHWORLD
▼ Char
 ┣ DOMINATION
 ┣ FIRE IN THE SKY
 ┣ OLD SOLDIER
 ┃ ┗ CONSCIENCE
 ┗ TRAVEL
▼ Zerus
 ┣ WAKING THE ANCIENT
 ┣ THE CRUCIBLE
 ┣ SUPREME
 ┗ TRAVEL
▼ Skyegeirr Station
 ┣ INFESTED
 ┣ HAND OF DARKNESS
 ┣ PHANTOM OF THE VOID
 ┃ ┗ SHIFTING PERSPECTIVES
 ┗ TRAVEL
▼ Dominion Space
 ┣ WITH FRIENDS LIKE THESE
 ┣ CONVICTION
 ┃ ┗ BELIEVE IN ME
 ┗ TRAVEL
▼ Korhal
 ┣ PLANETFALL
 ┣ DEATH FROM ABOVE
 ┗ THE RECKONING
   ┗ ASCENSION

▼整理中...
▼ 要再編成
 ┣ ★↓統一?★
 ┣ Abathur会話
 ┣ K-Chamber告知
 ┣ Kerriganアビリティ
 ┣ Kerrigan発言
 ┣ Izsha発言

▼ 整理済
 ┣ ユニット強化・進化 Page.1
 ┣ ユニット強化・進化 Page.2
 ┣ ブルードマザー通信 Page.1
 ┣ 惑星チャー発言 Page.1
 ┣ 惑星チャー発言 Page.2
 ┣ 惑星ゼラス発言 Page.1
 ┣ 惑星ゼラス発言 Page.2
 ┣ 惑星ゼラス発言 Page.3
 ┣ スカイゲイル研究所発言 Page.1
 ┣ スカイゲイル研究所発言 Page.2
 ┣ スカイゲイル研究所発言 Page.3
 ┣ ドミニオンスペース Page.1
 ┣ ドミニオンスペース Page.2
 ┣ ドミニオンスペース Page.3
 ┣ コーハル Page.1
 ┣ コーハル Page.2
 ┣ コーハル Page.3


オプション設定解説

▼ Whispers of Oblivion
 ┣ WHISPERS OF OBLIVION
 ┣ DARK WHISPERS
 ┣ GHOSTS IN THE FOG
 ┗ EVIL AWOKEN
  ┗ INTERLUDE
▼ Aiur
 ┣ RECLAMATION
 ┣ FOR AIUR!
 ┃┗ ZERATUL'S VISION
 ┣ THE GROWING SHADOW
 ┃┗ CHAINS
 ┗ THE SPEAR OF ADUN
  ┗ ARKSHIP


▼ LIBERTY CAMPAIGN
 ┣ MAR SARA MISSIONS
 ┣ COLONIST MISSIONS
 ┣ COVERT MISSIONS
 ┣ REBELLION MISSIONS
 ┣ ARTIFACT MISSIONS
 ┣ PROPHECY MISSIONS
 ┣ FINAL MISSIONS
 ┗ STORY MODE
▼ EXPLORATION
 ┣ GUIDE ONE
 ┣ GUIDE TWO
 ┣ GUIDE THREE
 ┗ CHALLENGES
▼ CUSTOM GAME
 ┣ MEDIUM A.I.
 ┣ HARD A.I.
 ┣ VERY HARD A.I.
 ┣ INSANE A.I.
 ┣ OUTMATCHED
 ┗ BLIZZARD MODS
▼ COOPERATIVE
 ┣ MEDIUM A.I.
 ┣ HARD A.I.
 ┣ VERY HARD A.I.
 ┣ INSANE A.I.
 ┗ RACE A.I.
▼ QUICK MATCH
 ┣ SOLO LEAGUE
 ┣ TEAM LEAGUE
 ┗ COMPETITIVE
▼ COMBAT
 ┣ ECONOMY
 ┣ MELEEE COMBAT
 ┗ LEAGUE COMBAT
▼ FEATS OF STRENGTH

▼ Terran Voice
 ┣ Terran Main Unit(A~N)
 ┣ Terran Main Unit(O~Z)
 ┣ Terran Campaign Unit
 ┗ Terran Hero & Joke Unit
▼ Zerg Voice
 ┣ Zerg Main Unit
 ┗ Zerg Campaign & Hero Unit
▼ Protoss Voice
 ┣ Protoss Main Unit
 ┗ Protoss Campaign & Hero Unit
▼ Hybrid Voice
 ┗ Hybrid Unit


▼現在閲覧中のページアクセス
今日 : -
昨日 : -
トータル : -

翻訳メモ

  • 翻訳メモ
  • WoF原文 1
  • WoF原文 2
  • WoF原文 3
  • 固有名詞リスト


ここを編集
記事メニュー2

▼翻訳&日本語化
★ぎさーるのメモ帳 SC1和訳集
★日本語化のいろいろ

▼公式
公式サイト
Battle.net

▼戦略・情報サイト
★PSiArc's SCII strategy guide
★StarCraftⅡ:Legacy of the Void 日本語wiki(現行wiki)
SC2 Strategy @wiki

▼日本語コミュニティ、大会運営
★Starcraft 2 JP Community
PlayGG
ニコニコミュニティ StarCraftⅡ

▼動画(Youtube)
teamliquidnet
HDstarcraft
BlizShouter

▼LiveStreaming
★Starcraft 2 JP Community
★TeamLiquid

▼リプレイ
SC2Replayed.com
GameReplays
SCReplays.com
Replays.Net
GosuGamers

▼その他
TEAM LIQUID
TEAM LIQUID(Wiki)
STARFEEDER
sc2mapster (カスタムマップ)
SC2 Ranks

▼SC2関係なし
Diablo3 ストーリー翻訳@wiki

ここを編集


人気記事ランキング
  1. THE DEVIL'S PLAYGROUND
  2. 〔LotV〕FORBIDDEN WEAPON Original Text
  3. 〔HotS〕DOMINION SPACE TRAVEL
  4. 〔HotS〕IZSHA TALKING No.05
  5. THE OUTLAWS
  6. 〔HotS〕WITH FRIENDS LIKE THESE
  7. MELEEE COMBAT
  8. 〔HotS〕DOMINION SPACE CONVERSATION P1
  9. HEARTS AND MINDS
  10. 〔HotS〕KALDIR TRAVEL
もっと見る
最近更新されたページ
  • 1818日前

    右メニュー
  • 2203日前

    トップページ
  • 2214日前

    〔HotS〕HOPES AND FEARS No.1
  • 2214日前

    〔HotS〕SWARM No.1
  • 2537日前

    〔HotS〕ENEMY WITHIN No.1
  • 2791日前

    〔HotS〕SUPREME Comment
  • 2791日前

    〔HotS〕ZERUS ZURVAN CONVERSATION No.02
  • 2793日前

    メニュー
  • 2793日前

    WOL_STORY MODE
  • 2793日前

    ご意見・ご要望
もっと見る
人気記事ランキング
  1. THE DEVIL'S PLAYGROUND
  2. 〔LotV〕FORBIDDEN WEAPON Original Text
  3. 〔HotS〕DOMINION SPACE TRAVEL
  4. 〔HotS〕IZSHA TALKING No.05
  5. THE OUTLAWS
  6. 〔HotS〕WITH FRIENDS LIKE THESE
  7. MELEEE COMBAT
  8. 〔HotS〕DOMINION SPACE CONVERSATION P1
  9. HEARTS AND MINDS
  10. 〔HotS〕KALDIR TRAVEL
もっと見る
最近更新されたページ
  • 1818日前

    右メニュー
  • 2203日前

    トップページ
  • 2214日前

    〔HotS〕HOPES AND FEARS No.1
  • 2214日前

    〔HotS〕SWARM No.1
  • 2537日前

    〔HotS〕ENEMY WITHIN No.1
  • 2791日前

    〔HotS〕SUPREME Comment
  • 2791日前

    〔HotS〕ZERUS ZURVAN CONVERSATION No.02
  • 2793日前

    メニュー
  • 2793日前

    WOL_STORY MODE
  • 2793日前

    ご意見・ご要望
もっと見る
ウィキ募集バナー
新規Wikiランキング

最近作成されたWikiのアクセスランキングです。見るだけでなく加筆してみよう!

  1. ガンダムGQuuuuuuX 乃木坂46部@wiki
  2. R.E.P.O. 日本語解説Wiki
  3. VCR GTA3まとめウィキ
  4. ドタバタ王子くん攻略サイト
  5. ありふれた職業で世界最強 リベリオンソウル @ ウィキ
  6. STAR WARS ジェダイ:サバイバー攻略 @ ウィキ
  7. シュガードール情報まとめウィキ
  8. SYNDUALITY Echo of Ada 攻略 ウィキ
  9. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  10. パズル&コンクエスト(Puzzles&Conquest)攻略Wiki
もっと見る
人気Wikiランキング

atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!

  1. アニヲタWiki(仮)
  2. ストグラ まとめ @ウィキ
  3. ゲームカタログ@Wiki ~名作からクソゲーまで~
  4. 初音ミク Wiki
  5. モンスター烈伝オレカバトル2@wiki
  6. 機動戦士ガンダム バトルオペレーション2攻略Wiki 3rd Season
  7. 発車メロディーwiki
  8. 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  9. Grand Theft Auto V(グランドセフトオート5)GTA5 & GTAオンライン 情報・攻略wiki
  10. oblivion xbox360 Wiki
もっと見る
全体ページランキング

最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!

  1. 魔獣トゲイラ - バトルロイヤルR+α ファンフィクション(二次創作など)総合wiki
  2. 参加者一覧 - ストグラ まとめ @ウィキ
  3. ムーチョ 文岡 - ストグラ まとめ @ウィキ
  4. サーヴァント/一覧/クラス別 - Fate/Grand Order @wiki 【FGO】
  5. 攻略チャート - サバイバルキッズ孤島の冒険者 攻略まとめwiki
  6. エンディング一覧&条件 - サバイバルキッズ孤島の冒険者 攻略まとめwiki
  7. AC6/パーツ - ARMORED CORE @ ウィキ
  8. 科場 諸朋 - ストグラ まとめ @ウィキ
  9. 危険度7 - 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  10. 町田 ジョアンナ - ストグラ まとめ @ウィキ
もっと見る

  • このWikiのTOPへ
  • 全ページ一覧
  • アットウィキTOP
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー

2019 AtWiki, Inc.