How to Do an Anatomy Tracing
解剖学的トレースの方法


Hey guys,
so I want to introduce you to an exercise that I really like doing,
and it's something that's very important.

こんにちは皆さん。
私が本当にやりたい、そして大変重要な
練習を皆さんに紹介したいと思います。


And it's going to be in a lot of the assignments throughout this course,
and that's tracings.

そして、それは、このコースを通して
たくさん行うことになる課題です。
それはトレースです。



We're going to be doing tracings over photographs,
and
the reason this is important
is
because it tests your knowledge of the muscles.

我々は写真の上からトーレスをすることになりますが、
これが重要な理由は、
あなたの筋肉の知識をテストすることになるからです。






If you don't know
what the forms are that you're looking at,
all those bumps and striations,
then you don't know the anatomy of that area.

もしあなたが、
あなたが見ている形、凸凹、筋が
何なのか知らないとすれば、
あなたはその範囲の解剖学を知らないということになります。



So you need to go back and study it.

ですのでもしそうなら戻って勉強しなおす必要があります。


So doing these tracings
is
really good to expose our weaknesses,
and
it's also just
good practice of identifying
the muscles
and
the bony landmarks
and
all the forms you're seeing on the surface.


ですので、これらのトレースを行うことは、
我々の弱点を明らかにし、
筋肉や、骨の目印や、あなたが表面に見えている形すべてを
特定する良い練習でもあるのです。



So this is the example I'm going to show you of the exercise,
and then in the description of this video
I'm going to have a link
where you can download a few more photographs.

ですので、これから行うのはその練習の例であり、
このビデオの注釈から
練習用の写真をダウンロードできます。


And your assignment for this week
is to do the same thing that I'm going to show you here.

そして今週の課題は、
これから私がお見せする事と
同じことをすることです。



Just do a tracing.
トレースするだけです。



You can do it in Photoshop,
like I'm doing in this video,
or you can actually print out the photo,
put a piece of tracing paper over it,
and just draw right on top of it.


私がこのビデオでしているようにPhotoshopを使ってもいいですし、
実際に写真を印刷して、
トレーシングペーパーを重ねてその上に書くこともできます。



That's fine too.
どちらでもよいです。



And if you want to post it online or get a critique of it,
just scan it.
そしてもし批評のためにネットに投稿したいのなら、
それをスキャンすればいいのです。



But obviously the cleanest way is to just do it in Photoshop,
add a layer on top of the photograph,
and just draw right on top of it.

しかし、明らかにきれいなやり方はPhotoshopを使うことです。
写真の上にレイヤーを配置し、
その上から描くことです。



So let's go ahead and get started.

では始めてみましょう。




I know I haven't taught you any anatomy yet,
so for now,
you'll have to rely on my examples or diagrams from books or online.

皆さんには、まだ解剖学について何も教えていません。
ですのでとりあえず、
皆さんは私の例か、本かネットの資料にに頼る必要があります。



Throughout this course you'll be doing these quick anatomy studies,
and as the course progresses,
you'll be getting more and more familiar with all the parts.


このコースを通して、
これらの素早い解剖学の勉強を行うことになります。
そしてコースが進むにつれて、
これらパーツのすべてにだんだん親しくなっていくでしょう。


Right now,
I just want to introduce you to this exercise and have you try it,
so you can document where you're starting from.

さしあたり、
私はともかくこの練習を紹介し、皆さんにやってもらいたいと思います。
ですので、
皆さんはどこから始めたのか記録してもよいでしょう。


So you can see that
I'm starting this one at the top with the trapezius muscle.

さて、
皆さんは
私が僧帽筋のてっぺんから始めたのが
見えると思います。



It's a good one
to start with in a back study
because
it's so large
and
usually easier to see the borders of the muscle.

背中の学習に於いて僧帽筋は
そこから始めるのに良い筋肉の一つです。
なぜなら、それはとても大きく、
通常筋肉の境界が見えやすいからです。



You can see pretty clearly on this guy the outline of the trapezius.

この男性に於いて、僧帽筋の輪郭は
大変明確に見えています。



Right in here,though,
right by where it connects to the scapula,
it gets a little confusing.

しかし、ここ、
肩甲骨につながっているちょうどここでは、
いささか混乱すると思います。


The bumps kind of all
just end
in this general area.

すべての種類の隆起は
この一般的な範囲で終わります。



So right there where I was indicating the beginning of that line,
that's the corner of the scapula,
and that's kind of where things start to turn.

ですので、ちょうどここ、そこで私はこの線の始まりを指し示していますが、
その線は肩甲骨の角、曲がり始めるところの一種です。



So to the right of that
that I just drew
is
the attachment of the first head of the trapezius,
and then I'm doing it on the other side.

それで、
私が描いたところのちょうど右側が、
僧帽筋の最初の筋頭の付着であり、
そしてその後、それの反対側を描き始めます。



And all of that just attaches along the spine of the scapula.

そして、これらすべては、肩甲棘に沿って付着しています。



And then as soon as it gets to about right here to the corner
where the spine of the scapula meets that inside border,
it takes a sudden turn,
and that's where the muscles divide.

そして、それがちょうどここの角に着いてすぐに、
そこでは肩甲棘がその内側の境界に出会うのですが、
それは突然曲がり、
そこで筋肉が分割されています。



So right there, see that part?
ここです、この部分が見えますか?

That's the border of the bottom head,
and as soon as it reaches the scapula,
you're going to have a tendon right there.

それが底の筋頭の境界で、
それが肩甲骨に達するとすぐ、
ちょうどそこから腱が始まっています。



That little line right there,
that's a tendon.

そのここにある小さな線、
それは腱です。



So that part is going to be flat.

ですので、その部分は平らになっています。



You're not going to see a bump of the muscle,
so the muscle ends right there,
right there,
and then it
continues
and
connects to the spine of the scapula on the bottom with a tendon.


皆さんは、筋肉の突出が見えないかもしれません。
ですので筋肉はここで終わっているのです。
その後、それは続き、
そして、腱でもって肩甲棘の底の部分でつながっているのです。



So that's why you're seeing a corner there.

よって、それが皆さんが角をここに見ている理由です。



It's because there's no meaty part of the muscle.

それがここに筋肉質の部分が無い理由です。


It's just tendon.

腱だけが存在するからです。




Okay,
so moving on to the deltoid.

はい、
では三角筋に移りましょう。



The deltoid also attaches to that spine of the scapula.

三角筋もまた、肩甲棘に付着しています。


You can see
the bottom portion
points right at the tendon of the trapezius,
and
it
swings around
and
goes all the way to the lateral side of the humerus
and then
swings back around to the front and attaches to the clavicle.


下の部分が、僧帽筋の腱を指しているのが見えると思います。
そして、
それはぐるっと回り、
上腕骨の外側を通り、
前方をぐるっと回って折り返し、鎖骨に付着します。



So the deltoid actually has three heads to it as well.

三角筋はそのうえ三つの筋頭を持っています。


It's got the front,
the lateral,
and the back,
so I like to identify the three heads when I'm outlining the borders.
04:45

それは前部、中部、そして後部です。
ですので、私が境界の輪郭線を描くときは、
三つの筋頭を特定するのを好みます。



So that lateral head,
you can see it attaches to the end of the spine of the scapula,
and then the front and back heads,
they extend a little bit further to attach to the clavicle and the scapula.

筋頭中部ですが、
それが、肩甲棘の終わりに付着しているのが見えると思います。
そして前部と後部ですが、
それらは、鎖骨と肩甲骨に付着するためにいくらか伸びています。


And same thing in here,
see how after the bump,
the meaty part of the deltoid,
ends,
there's still a tendon
that extends to roughly about the same spot
as where the tendon of the trapezius attached to.

そしてここでも同様ですが、
突出の後どうなっているかを見てください、
三角筋の筋肉質の部分、が終わり、
腱になっているのですが、
その腱は、僧帽筋の腱が付着している場所
あたりまで伸びています。


Okay,
same thing on the other side,
see right there? There's the tendon area,
and it swings around to the front.

はい、
同じことが反対側でも言えます。
ここが見えますか?ここは腱のエリアです。
そしてそれは前方まで回り込みます。



There's a separation of the front and lateral head,
and there's the ending of that meaty part at the beginning of the tendon.

ここで中部と前面の分割があります。
そして、腱の始まりとして
その筋肉質の部分が終わるところであります。



And right there
I'm just indicating
an edge
for that spine of the scapula
and just kind of creating a ridge where everything connects.

そしてこの辺で、
私は肩甲棘の角をちょうど指し示しています、
そして、すべてか接続している峰を描いています。



06:01
Now I'm moving on to the teres major and latissimus,
which is really stretched out in this pose.

さて、大円筋と広背筋に移ります。
それらはこのポーズに於いては大変伸ばされています。


He's lifting his arms,
and it's stretching out the teres major all the way up there.

彼は腕を上げています。
そして、そのことにより大円筋はここでは目一杯延ばされています。



So it's very thin,
and also the scapula is rotated forward so you're not seeing all of it.

ですので、それは伸ばされ薄くなっており、
同時に、肩甲骨は上方回旋しており、よってそのすべてが見えてはいません。



So it's very subtle,
but it's enough to still create this bump of the lat that goes over it.

ですのでそれは大変わずかですが、
それでもそれはここに走っている
広背筋の出っ張りを作り出すのには十分です。





So you can see how on the bottom,
then,
there's an overlap.

ですので、そこがどんな具合か見えるともいます。
その後ここには重なりがあります。


The lat swings in and under the trapezius to the spine.

広背筋は、弧を描いて僧帽筋の下から脊椎へ回り込みます。



There I'm indicating the border of the scapula
because that's where the teris major will connect,
right on that bottom corner,
some directional lines for the infraspinatus.

ここで私は肩甲骨の境界を示しています。
なぜならそれは大円筋が接続する場所であり、
ちょうどこの底の角です。
いくつかの方向性を持った棘下筋の線です。



Okay,
moving up here you got the seventh cervical vertebrae,
and I'm seeing a few bumps there.

はい、
ここまで上がって、第七頸椎にぶつかります。
私にはここに二、三の出っ張りが見えています。



So I'm actually seeing
the seventh cervical
and
a very subtle indication of the first thoracic as well,
and that's pretty common.

ですので、私は
実際に第七頸椎と、最初の胸椎の兆候が同様に見えていますが、
それは大変一般的です。





Sometimes you'll see
the two kind of merge together in one large bump,
and the bump is so large that it's obviously not just one vertebrae.

時々皆さんは、二種類が混合し大きな出っ張りになっているのが
見えるかもしれませんが、
そのとき出っ張りは大変大きく、
明らかにただ一つの椎骨とは言えなくなります。


It's a grouping of them,
but they're all softened out by all the stuff on top of it.

それはそれらを一団にしていますが、
それらはそれの上にかぶさっているもののせいで
柔らかく見えています。


Okay,
you got
the ridge muscles of the arm
and
the brachialis right in front of that bicep,
same thing on the other side.


はい、腕の筋肉稜です。
それと、上腕二頭筋の前に上腕筋です。
同じものがもう一方にあります。


And then the tricep,
and I'm actually seeing
the lateral head
and
the long head of the tricep there
with a tendon that connects to the elbow between the two.

その後上腕三頭筋、
そして私は実際に、外側頭、そして長頭を見ています。
腱によって肘と三頭筋はつながれています。


Okay,
a little gap in there,
that's where you got the spine,
and then at the bottom,
you can usually see the erector group.

はい、小さな溝がここにあります。
ここに脊椎があります。
底の方で、ふつう起立筋群が見えます。



They're like two pipes in the lower back going down to the tailbone.

それらは、背中の下部で二つのパイプのようになっており、
尾てい骨まで下がっていきます。



Okay,
right there I found the iliac crest of the pelvis,
and I found that
because you can see where the oblique muscle
on the side kind of comes to a corner at the bottom,
and then it becomes a gluteus.

はい、この辺で骨盤の腸骨稜を見つけました。
なぜなら、
あなたは、側面に於いて、底の角へ来る
外腹斜筋のあるところが見えるのです。
(外腹斜筋は腸骨稜に停止している)
その後それは殿筋になります。



So I knew that
that little point was the iliac crest,
and then
I just extended the lats
down to the crest more towards the middle.

ですので、その小さな点は腸骨稜だとわかりますし、
その後私は広背筋を稜の中心に向かって
伸ばします。



You can see the lat muscles,
pretty large.

ご覧のように広背筋は大変大きなものです。


08:54
It covers probably about half,
maybe a little less than half of the back,
but you can see things underneath it,
like the erector group that I was talking about,
the little pipe like muscles in the middle of the back.

広背筋はおそらく、半分ほどを覆っています、
たぶん、背中の半分よりちょっと少ないぐらいです。
しかし、広背筋の層の下は透けて見えます、
例えば、私が話していた脊柱起立筋群ですが、
それらは、背中の中心にある筋肉で、細いパイプ状です。




Those are underneath the sheet of the lat,
but you can see the volume poke through
because the meaty part of the muscle actually
ends right where I'm drawing right now.

それらは広背筋のシートの下になっています、
しかし、皆さんはそれを透かして量感が突き出ているのが見えると思います。
それは、筋肉の肉付きの良い部分は実際
私が今描いているあたりで終わっているからです。



And then after that it's just a thin tendinous sheet.
そしてそのあとは単に薄い腱状のシートになっています。



Having a little trouble with that shape,
probably should have just started
with a gesture line
and then added the smaller segments.

ちょっとこの形を描くのに困っています、
おそらく、ジェスチャーラインで始め、
その後、小さな断片を加えるべきだったかもしれません。


09:39

That's what happens when you start with details.

こういうことは皆さんが細部から描き始めたとき
起こることです。



Okay,
and then
the erector group actually
has
this volume
that comes out from the sides as well.

はい、
その次です、
起立筋群は実際この量感を持っています。
その量感は側面からも出ています。


Not seeing too much of that there,
but I think I see a little indication of it.


ここでこれをあまり見すぎてはいません。
しかし、私はここにちょっとした兆候を見ていると思います。




So I'm just adding it in.

ですので加えておきます。



I like to add some lines to describe the direction of the muscle fibers.

私は、いくつかの筋繊維の方向を描写する線を加えるのが好きです。



It looks cool,
just makes the drawing look a little bit better,
and actually just shows
that you know
where the muscles
attach
and
insert
because if you just know the shape,
well,
it's going to hurt you
when you
start to shade in some of the half-tones
or
just become spots
instead of just actual indication of fibers or...


そうすと格好良く見えます、
ドローイングが若干よく見えます。
そして実際、皆さんが、筋肉がどこに付いてどこに停止しているか
知っているか示すことになります。
なぜなら、もし単に皆さんが形を知っているだけというのなら、
ケガするでしょう、
ハーフトーンで影を付け始めたり、
実際の筋繊維の兆候の代わりに単に検討を付けるだけだと…



10:35

And also just knowing
the direction of the fibers
helps you to understand the muscle function.

筋繊維の方向は知っているだけで
あなたが筋肉の機能を理解することの助けになります。



So I like to add that.

ですので私はこれを加えるのが好きです。


You can also,
instead of doing the fibers,
you can try doing just cross-contours of the volume.

また、
筋繊維を描きこむ代わりに、
皆さんは量感のただ等高線を描きこむことにも挑戦できます。




So that's good too to show that you're understanding the actual volume.

ですので、それもまた、
あなたが実際の量感を理解しているということを
示すのに良いことです。




Is this a round shape,
or is this more flat or more squarish?

これは丸みを帯びた形か?
もしくは、平ら、四角形か?


But for this one,
I'm doing the muscle fiber direction.

しかし、これについては、
私は今は筋繊維を描きこんでいます。


It also helps to show the volume, too.
これもまた、量感を表す助けになっています。


The cross-contour will definitely help with that,
but the muscle fibers in a way are kind of a cross-contour.

等高線は量感を表すのに大変助けになりますが、
筋繊維はある意味では等高線です。




You're wrapping those lines around the volume,
so you should show some curvature depending on which way that muscle wraps.

量感の周りをそれらの線で包んでいるわけですが、
よって、皆さんは、
筋肉がどんな感じで量感を包んでいるかを表す線を
示す必要があるのです。




If you're just doing straight lines everywhere,
that's going to flatten it.

もし単に方々で単にまっすぐな線を引けば、
筋肉は平らなものになってしまうでしょう。




Okay,
so now I'm going to be adding some white areas.

はい、
いくつかの白い領域を加えています。



I like to make it clear what's muscle and what's tendon or some kind of sheet.

私は、何が筋肉で何が腱、あるいは何らかのシートで
あるかを明らかにするのが好きです。



So I added another layer underneath the lines,
the muscle lines that I drew,
and above the photograph,
so it's in between the two.

ですので、線、筋肉を描いた線の下に別なレイヤーを加えました。
写真の上ですので、
白い領域のレイヤーは、線と写真の間になります。 





And I just got a white color,
and I'm just shading in those areas.

白色を使い、
そして、この辺で影を付けました。


This is bone of the scapula,
and you can see it really helps to pop the muscles,
too.

これは肩甲骨です。
そして、肩甲骨が本当にどのように筋肉を飛び出させる
助けになっているか見えると思います。


So that's the spine right there,
all the tendinous area from the trapezius.

そしてこの辺は脊椎で、
僧帽筋から伸びている全部腱の範囲です。



and inside that,
I was about to shade it,
but then I remembered that's muscle underneath there.

そしてその内側で、
ちょうど陰影をつけようとしていますが、
その後、私はここの下の層にある筋肉を思い出しました。



That's the rhomboids.
それは菱形筋です。



And then give this one a direction,
the tendon from the lat.

そして、これに方向性を加えます。
広背筋から伸びている腱です。



And then just a little line,
show the ridge,
the border of the scapula,
little ridge there for the iliac crest of the pelvis.

そして細い線で、
尾根を表し、それは肩甲骨の境界で、
ここの小さな峰は骨盤の腸骨稜です。



And I'm just doing a little bit of cleanup work,
make it look nicer.

少々清書をしています。
見た目をよくするためです。


And right there is the tendon from the deltoid.

この辺は三角筋からの腱です。




And that's how you do an anatomical tracing.

皆さんが解剖学トレースを行うとこんな感じになります。




Go ahead and download the images from the description,
so you can do the assignment for this week.

注釈から画像をダウンロードして
今週の課題を行えます。



Post it on Facebook,
Twitter,
or Instagram,
and definitely post it in the Facebook group I created specifically for this course.




You can find the group "Anatomy for Artists" at Facebook.com/groups/Anatomy4Artists.


It's a community where students of the course can post exercises,
critique each other's work,
ask questions,
post useful anatomy content,
and basically help one another learn anatomy.


As a premium member,
you can email me at [email protected] if you want a critique.
最終更新:2017年04月02日 11:21