How To Draw Forearms - Arm Anatomy for Artists
前腕の描き方 - 解剖学
時間表記は有料版のものです。
Hey guys,
I'm Stan Prokopenko,
welcome to the Forearms episode of Proko.
こんにちは皆さん、
私はStan Prokopenkoです。
Prokoチャンネルの前腕の回へようこそ。
This lesson will cover more individual muscles than any lesson so far.
今回は、今までのレッスンよりずっと
個々の筋肉について解説します。
Fortunately,
there's some patterns
that can make the forearm a little bit easier.
幸運なことに、
前腕を簡単にするいくつかの様式があります。
Azhar Nasarさんからのコメント
I'd read about the extensors and flexors of the forearms,
but I'm confused about their visual hierarchy and how to make them concise,
simple and manageable to draw.
私は、前腕の伸筋と屈筋について読みました。
しかし、私はそれらの見た目上の階層と、
どうやってそれらを簡潔に単純に、描くのに扱いやすくするかで混乱しています。
I hope your videos will address my worries.
私はあなたのビデオが私の心配を解決することを望みます。
Absolutely!
This video will focus on the big patterns and major forms.
もちろんです!
このビデオは、大きな様式と、主だった形に重点を置いています。
The forearm can be simplified to a chicken drumstick.
前腕は、チキン・ドラム肉に単純化できます。
It's thick and meaty at the top half
and
mostly bone and tendon at the bottom half.
それは、上半分の肉っぽい部分と、
下半分のほとんど骨と腱の部分です。
The wrist is narrower.
手首は狭くなっています。
Which means while Popeye is cool,
he's not exactly anatomically accurate.
そのことは、ポパイはカッコいいですが、
彼は必ずしも解剖学的には正確ではないという事です。
The wrist is very commonly drawn as a box
during the construction phase of a drawing.
手首は、ドローイングの設計段階では、
箱として描かれることが通例です。
This helps give it form,
but also to establish the perspective of the forearm.
このことは、形を理解することを助けるだけではなく、
前腕に透視図法を適用することができます。
We're gonna split the forearm muscle into 3 groups,
the flexors,
extensors
and
the ridge muscles.
我々は、前腕の筋肉を三つのグループに分けます。
屈筋、伸筋、そして畝の筋肉(橈側筋群?)です。
<!--アーテイストのための解剖学より引用-->
腕の橈側筋群
Radial Muscle Group of the Upper Limb
上腕の腕橈骨筋と長橈側手根伸筋を、
撓側筋群と呼ぶ別の特別な
群に分類する解剖学の専門家がいる。
<!--ここまで-->
This video will be a general overview of the forearm.
このビデオは、前腕の総括になっています。
As a premium student,
you'll be getting 3 additional videos with more details about each group.
有料版の生徒は、
各々のグループのより細部についての
三つの追加のビデオがあります。
The flexors
originate from the medial epicondyle of the humerus
and
insert into the palm of the hand.
屈筋は、上腕骨の内側上顆から起始し、
手の掌側に停止します。
When the flexors contract,
they bend the wrist and finger joints.
屈筋が収縮すると、
それらは手首と指の関節を曲げます。
The extensors
originate on the lateral epicondyle
and
insert onto the dorsal side of the hand.
伸筋は、外側上顆から起始し、
手の背側に停止します。
They straighten the wrist and finger joints.
それらは手首と指の関節をまっすぐにします。
Finally,
there's the ridge muscles.
最後に橈側筋群です。
There's only two.
二つの筋肉だけです。
They start at the upper arm
and
swing over the lateral epicondyle,
over the extensor group towards the thumb.
それらは上腕から始まり、
外側上顆を回り込み、
親指に向かって伸筋群の上を通ります。
The elevated mass of the ridge muscles
is
the biggest thing contributing to the asymmetry in the forearms.
橈側筋群の高くなった量感は、
前腕の非対称性に貢献している最も大きな要素です。
Here's an example of a petite woman.
ここに小柄な女性の例があります。
She doesn't have developed muscles,
but you can still see the 3 groups clearly.
彼女は発達した筋肉は持っていません。
しかし、皆さんには三つのグループがはっきりと見えていると思います。
Ridge muscles at the top.
てっぺんの橈側筋群。
Extensor muscles on the back.
後ろの伸筋群。
And flexors on the front.
前の屈筋群。
Same on the other arm.
もう一方の腕でも同じです。
Ridge.
橈側筋群
Extensors.
伸筋群
Flexors.
屈筋群
On her they're very soft and skinny,
but they are clearly visibly.
彼女に於いてはそれらは、ぼんやりしていて痩せていますが、
しかしそれらは明らかに視認できます。
<!--ここから有料-->
<!--ここまで-->
Let's get the most complicated area of the way
and
start with the extensors.
この範囲の中で最も複雑なところである伸筋群から始めましょう。
04:01
Extensors
伸筋
Ok,
so these are the guys on the back side of the forearm.
はい、
これらは前腕の後ろ側の連中です。
The extensor muscles can be individually visible on a flexed arm,
even on non muscular people.
伸筋は、屈曲した腕に於いて個々に視認することができます。
筋肉質でない人物に於いてでもです。
So,
you should learn them all.
ですので皆さんはそれらを学ぶ必要があります。
They're thin and kinda flat,
but they have visible striations between them.
それらは薄く、平坦になっています。
しかし、それらの間に目に見る筋が存在します。
There are small differences between the individual muscles
that I'll point out.
私がこれから指摘する個々の筋肉の間には
小さな違いが存在します。
If you draw a bunch of parallel tubes with the same width,
it will look artificial and boring.
もし皆さんが同じ幅のひとまとまりのチューブの束を描けば、
それは人工的で退屈な見た目になります。
But first,
one similarity you'll appreciate:
All these muscles originate from the lateral epicondyle.
しかし最初に、
皆さんが認める一つの類似点があります。
これらすべての筋肉は、外側上顆から起始しているという事です。
They're as easy as 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
それらは1,2,3と数を数えるぐらい簡単、
4,5,6,7と数えるぐらい簡単です。
The extensors are neighbors with the ridge muscles on one side
and
the ulnar furrow on the other.
伸筋群は、一方で橈側筋群と隣り合い、
もう一方では尺骨溝と隣り合っています。
Back here you can see a piece of the flexors
peaking through from the front of the arm.
ここの後ろに、皆さんは屈筋の一部を見ることができます。
腕の前側に至るまでここで頂点に達しています。
The basic form of the extensors
has
this bullet shape
with the tip at the dimple of the lateral epicondyle.
伸筋群の基本形は、この弾丸の形です
それにちょっとした欠片が、
外側上顆のくぼみで付属しています。
From the side,
remember that
the elbow
and
the bone at the pinky side of the wrist,
is the same bone.
側面から見ると、
思い出してほしいですが、
肘と、手首にある小指側の骨は同じものです。
It's the Ulna.
それは尺骨です。
From some angles,
the extensors will overlap the ulna,
but you should draw through the form of the muscles
to keep the two ends connected.
いくつかのアングルで、
伸筋は尺骨に覆いかぶさってきます。
しかし、二つの終端がつながっていることを保つために、
皆さんは筋肉の形を通して絵を描かなくてはなりません。
The ulnar furrow
is
an extremely helpful boney landmark for tracking the forearm muscles.
尺骨溝は、
前腕の筋肉を追うために、大変助けになる骨の目印です。
Make friends with it.
それに親しみましょう。
Ok,
let's divide this bullet shape into the individual muscles.
ハイ、
この弾丸型を個々の筋肉に分解しましょう。
Basically,
in the middle
you have a really wide one
and
a really skinny one next to it.
基本的に、中心部に大変広いものがあり、
その隣に大変筋張ったものがあります。
On the sides,
there's
two medium width muscles
and
two diagonal thumb muscles at the bottom there.
側面に二つの中ぐらいの幅の筋肉があり、
その底に、二つの斜めの親指の筋肉があります。
Let's start with the one
closest to the ridge group on the thumb side,
the extensor carpi radialis brevis.
親指の側で橈側筋群に一番近いものから始めましょう。
短橈側手根伸筋です。
This muscle straightens the wrist.
この筋肉は手首をまっすぐにします。
It often appears as a floating muscle belly,
because
its long tendon distances it from its attachments on the wrist.
短橈側手根伸筋は、しばしば浮き上がった筋腹が現れます。
なぜなら、
その長い腱は筋腹を手首の付着点か遠ざけているからです。
You won't see it reach the wrist
because it's overlapped by these two thumb muscles at the bottom.
皆さんはそれが手首に到達するのを見ることは無いでしょう。
なぜならそれは、これらの二つの親指の筋肉によって底がおおわれているからです。
The next one is the widest extensor muscle,
the extensor digitorum.
次は、最も幅広い伸筋です。
総指伸筋です。
It straightens your digits.
それは皆さんの指をまっすぐにします。
The extensor digitorum splits into four tendinous branches
and
inserts into each of the four fingers.
総指伸筋は、四つの腱状の枝に分かれ、
四つの指それぞれに停止します。
We'll talk more about these tendons during the hands lesson.
我々は、これらの腱について、
手の授業の間に話し合うでしょう。
The next one over appears 1/3 of the way down the forearm,
as a thin sliver.
次の筋肉は、前腕を1/3ほど下ると現れます。
細長い筋としてです。
This tiny muscle straightens the pinky finger.
この小さな筋肉は小指をまっすぐにします。
It's called extensor digiti minimi.
それは小指伸筋と呼ばれています。
I'm serious.
私は真剣です。
The muscle that straightens the pinky is called minimi!
その小指をまっすぐにする筋肉は、最小の人と呼ばれているのです!
Unlike most of the forearm muscles,
the extensor carpi ulnaris stays muscular almost its entire length.
他の前腕の筋肉と違って、
尺側手根伸筋はその長さ全体のほとんどで
腱ではなく筋肉質になっています。
It's long, narrow, and flat.
大変長く狭く、平らです。
06:59
It sits on top of the ulnar furrow,
which separates it from the flexors.
尺側手根伸筋は、尺骨溝のうえに存在します。
尺骨溝は尺側手根伸筋を屈筋から分けています。
Long muscle + long furrow = an obvious separation,
especially in the middle third of the forearm
where the ulnar furrow is most visible.
長い筋肉 + 長い溝 = 明確な分割です。
とりわけ、前腕三分割の真ん中に於いて、
尺骨溝は最も目立ちます。
<!--ここから有料-->
<!--ここまで-->
All that's left in this region
are
the thumb muscles.
この範囲の残りのすべては、
親指の筋肉です。
None of their muscle fibers actually reach the thumb itself.
それらのいずれの筋繊維も
実際には親指まで到達していません。
Instead,
they send their long tendons down the wrist.
代わりに、それらは腱を手首を下って届けています。
You can see the thumb tendons at the wrist,
starting from the corner of the radius.
皆さんは、親指の腱を手首に見ることができるでしょう。
橈骨の角から始まっています。
Two of the tendons combine visually
so the end result looks like two thick tendons,
with a long hollow between them.
腱のうちの二つは視覚的に結びつきますので、
それらの間の長いくぼみとともに、
結果的に二つの厚い腱のように見えます。
Back when sniffing tobacco was cool,
people would put it in this hollow,
so it's called the snuffbox.
かつて嗅ぎタバコが格好良かった時代、
人々はこのくぼみにそれを入れていました。
ですので、このくぼみは解剖学的嗅ぎタバコ入れと呼ばれています。
You can find it on yourself by extending your thumb backward.
皆さんは、指を後ろ側に伸展することによって
それを見つけることができるでしょう。
Be cool..
Stay in school.
08:31
Flexors
屈筋群
The flexors are located here
on the palm side of the forearm.
屈筋は、前腕の掌側のここに位置しています。
When flexed,
they bend the wrist and finger joints.
屈曲するとき、それらは手首と指の関節を曲げます。
They
originate from the medial epicondyle
and
insert into the palm side of the hand.
それらは、内側上顆から起始し、
手の掌側に停止します。
The flexor muscles usually blend together
into one large, round form.
屈筋群は通常一つの丸い形に
一体化し混ざり合います。
Compared to the extensors,
there's not a lot of striation going on.
伸筋群と比べ、たくさんの筋は見えません。
<!--ここから有料-->
<!--ここまで-->
If you can draw a chicken drumstick,
you can kinda draw the basic form of the flexors.
もし皆さんがチキンドラム肉を描ければ、
屈筋群の基本形は大体描けているといえるでしょう。
In the spirit of winter I want to say we hate snowmen!
That's what I call this kind of bubbly,
symmetrical hanky-panky.
冬の精神において、私は雪だるまが嫌いと言いたいです!
それは、この種の泡のような、左右対称な
ごまかしに対する呼び名です。
It's not believable,
it's not interesting and to me,
it's unacceptable.
それは真実味が無く、
面白みがなく、
私にとって受け入れがたいものです。
To avoid the snowman effect,
use straight, angular lines and look for asymmetries.
雪だるま効果を避けるために、
まっすぐで、角のある線を使い、
非対称性を探しましょう。
Compare the apex of both sides of the forearm
to understand the curvature better.
湾曲をより良く理解するために、
前腕の両側の頂点を比較しましょう。
Notice that
the flexors reach lower on the wrist
than the extensors and ridge muscles.
屈筋群は、伸筋群や橈側筋群よりも
低く手首に近いことに注目してください。
Look for this kind of thing
when you're drawing the gesture of the muscle groups.
皆さんが筋群のジェスチャーを描くときには、
この種の要素を探してください。
A wave rhythm
where the curve on one side
leads into the next curve on the other side.
波のリズムです。
そこでは、一方の側の波が、もう一方の側の次の波を
導きます。
The form of the flexors
is
also visible in the back of the arm
as it
curves around the ulna
and
flows down along the ulnar furrow.
屈筋群の形は、
腕の後面でも見ることができます。
そこでは屈筋群は尺骨の周りをカーブし、
尺骨溝に沿って流れ下ります。
At the bottom,
it curves around to attach to the front.
底では、
屈筋群は前面に付着するために回り込みます。
This part of the ulna pokes out.
この部分の尺骨は飛び出ています。
Since the flexors usually blend together,
I won't focus on the individual flexor muscles in this video.
屈筋群は通常一緒に混ざり合っていますので、
私はこのビデオでは個々の屈筋については詳しく解説しません。
Instead,
let's learn their tendons,
since the flexor tendons are easily seen at the wrist.
代わりに、
それらの腱について学びましょう。
なぜなら、屈筋の腱は、
手首に於いて簡単に見ることができるからです。
We'll commonly see two thick tendons and one thinner one.
我々は、通常、二つの厚い腱と、一つの細い腱を
見ることができます。
The two big ones are off-center,
aimed at
the pinky
and
the index finger.
二つの大きい腱は中心を外れており、
小指と親指を指しています。
The thinner one pops out more,
so it's usually the most obvious,
especially during a claw position.
細い腱はもっと飛び出しており、
ですので、通常最も目につくものであり、
とりわけ爪を立てるような手の形で目立ちます。
This tendon comes from the Palmaris Longus muscle.
この腱は長掌筋からきています。
It has a small, thin muscle belly
with a long tendon
that goes through the center of the wrist.
長掌筋は小さく薄い筋腹を持っており、
手首の中心を通って走る長い腱を伴っています。
If you're having a hard time finding this tendon on yourself,
don't freak out.
もし皆さんが自分自身にこの腱を見つけられないとしても、
興奮しないでください。
Up to about 25% of people don't have this muscle at all.
約25%に及ぶ人々かこの筋肉をまったくもっていません。
Marshall and I both don't have it.
Marshallと私双方は持っていません。
The tendons have thin cylindrical forms.
その腱は、細い円筒形の形です。
There's a total of 12 tendons running through the palm side of the wrist,
so you can see all kinds of crazy things popping out.
掌側の手首を通って走る合計12本の腱が存在します。
ですので、皆さんは
あらゆる種類の狂ったものが飛び出してくるのが見えると思います。
But the most obvious ones are the 3 I just mentioned.
しかし最も明白なのは、私がさっき言及した三つです。
In general,
the more tendons, veins, and small anatomical details you draw,
the older the person will look.
一般的に、より腱、静脈、その他の小さな解剖学的細部を描くと、
年を取った人物のように見えます。
If you're drawing a youthful person,
keep these little details light-handed.
もし皆さんが若い人物を描くのなら、
これらの細かい詳細を良い塩梅にしておいてください。
<!--ここから有料-->
<!--ここまで-->
12:07
Ridge Muscles
橈側筋群
There's just two muscles left,
but they're big ones -
the brachioradialis (not to be confused with the brachialis)
and
the extensor carpi radialis longus.
ただ二つの筋肉が残っています。
しかしそれらは重要なモノたちです。
腕橈骨筋(Brachioradialis)、
上腕筋(brachialis)と混乱しないでください、
と、長橈側手根伸筋です。
I've always enjoyed saying that name.
私はこの名前を言うときいつも楽しくなります。
Makes me sound like a legit anatomy gangsta!
私が本格的な解剖学ギャングスタのような気になってきます!
Extensor carpi radialis longus!
The forms of these two
are
very separate from the rest of the forearm muscles
and
they're collectively called "the ridge muscles."
これら二つの形は、
他の前腕の筋肉とは大変隔てられており、
それらは集合的に"畝の筋肉(the ridge muscles)"と呼ばれています。
They come down from the upper arm,
swing across the top of the lateral epicondyle,
and trail off towards the thumb.
それらは上腕から下っており、
外側上顆から回り込み
親指に向かってだんだん小さくなります。
As they wrap around the arm
they can create a convenient cross-contour line,
especially in a foreshortened pronated position.
それらは腕を包み込んでいますので、
それらは便利な等高線を作ります。
とりわけ、短縮遠近された回内した体勢に於いてです。
As an artist
you should always be looking for ways to explain form,
and cross-contour lines are one of the best.
芸術家として、
皆さんは形を説明する方法を常に探すべきです。
そして等高線は優れた方法のうちの一つです。
One way of adding depth,
is with overlapping lines.
奥行きを加える方法の一つが、
線の重なり合いです。
The connection of the ridge muscles to the flexors
is
a great area to show overlap.
橈側筋群の屈筋群への接続は、
重なり合いを表現する重要な範囲です。
There's usually
a clear plane change along the contour
and
an overlap which separates the two groups.
輪郭線に沿った明確な平面の変化と
二つのグループを分ける重なり合いが
常に存在します。
The ridge muscles usually blend together
as a large, tapering tube form.
橈側筋群は、通常、大きな先細りのチューブとして
一緒にまじりあっています。
They emerge from in between the brachialis and the triceps,
and contribute to the "chain" design of the arm.
それらは、上腕筋と上腕三頭筋の間から表面に出ており、
腕の「鎖形」のデザインに貢献しています。
UUUURGH! HULK HATE CHAIN!
Uh,
right.
So,
the chain design… That's this thing,
where the deltoid is wide side-to-side,
the upper arm is deep front-to-back,
and the top of the forearm is wide side-to-side.
さて、鎖形のデザイン、これです。
そこでは、三角筋は左右に広く、
上腕筋は前後に奥行きがあり、
上腕の上方は左右に広くなっています。
In a natural hand position when the wrist is half pronated,
the wrist and hand add another chain front to back.
手首が半分回内した自然な手の姿勢では、
手首と腕はもう一つ別な前後の鎖を加えています。
This chain design
is
a helpful shortcut in general
when
you're sketching the arm
and
you want to go a step past the basic cylinders.
この鎖のデザインは、一般的に大変助けになる近道です。
皆さんが腕をスケッチするとき、
または、皆さんが基本的な円筒形から一歩進みたいときにです。
When the elbow bends all the way,
the ridge muscle bulge out around the back
and
the skin creases at the pinched side.
肘が完全に曲がっているとき、
橈側筋群が後ろの周りに飛び出て、
皮膚には、圧縮された側で皺が寄ります。
Towards the wrist,
the ridge muscles
blend in with the rest of the extensors.
手首まで到達すると、
橈側筋群は残りの伸筋群と混ざり合います。
Remember that these muscles
stay on the radial side
from the lateral epicondyle to the thumb.
思い出してください。
これらの橈側筋群は、外側上顆から親指に於いて、
橈骨の側に存在し続けます。
Because of that,
they'll be
straight during supination
and
an oblique S curve during pronation.
そのせいで、
回外の間はまっすぐになり、
回内の間は斜めのS字カーブになります。
Mmm.
Pronation.
うーん、回内。
We haven't talked about motion yet.
我々は動作についてまだ語っていません。
In the comments,
a lot of you guys asked about it.
動画のコメント欄で、
多くの方がそのことについて尋ねていました。
Al Harrisさんのコメント
I'd like to know
how the muscles are shaped
and
how they change
due to the movement of the radius.
私は、橈骨の動作によって、
筋肉の形状がどうなるのかどう変わるのか知りたいです。
So,
the forearm's range of motion
is
actually very limited.
さて、前腕の可動範囲は実際大変限られています。
It twists.
That's it.
それはねじれです。以上です。
It sounds simple,
but when
we're talking about nearly 20 muscles twisting,
it can be a little tricky.
その響きは単純です。
しかし、20近くの筋肉がねじれるといったとき、
事態は若干複雑になります。
Step one
is
learning their origins and insertions.
第一段階は、
それらの起始と停止を学ぶことです。
If you know where they start and end,
at least
you'll know which way they flow
and
you can figure out the gesture.
もし皆さんが、それらがどこで始まり終わるかを知っていれば、
少なくとも皆さんは、それらがどちらへ流れるか理解できるし、
ジェスチャーを描写できるでしょう。
The flexors
start at the medial epicondyle
and
flow to the front of the hand.
屈筋は内側上顆から始まり、
手のひらへ流れていきます。
The extensors
start at the lateral epicondyle
and
flow to the back of the hand.
伸筋群は、外側上顆から始まり、
手の甲側に流れていきます。
The ridge muscles start on the outside of the humerus
and
flow toward the thumb.
橈側筋群は上腕骨の外側から始まり、
親指の側に流れていきます。
But,
as some of you pointed out,
knowing the origins and insertions is not enough.
しかし、皆さんの何人かが指摘しているように、
起始と停止を知るだけでは十分ではありません。
Runar Gisliさんのコメント
I know how to draw the forearm in most poses
but when
it gets really twisted for an intense pose
i just cant seem to get the anatomy right.
I know where most of the muscles connect but something looks off.
私は、大体のポーズで前腕の描き方がわかります。
しかし、激しいポーズで前腕が非常にねじれているとき、
解剖学を正しく適応できなくなります。
私は大体の筋肉がどこにつながっているか知っていますが、
いくつか見落としている気がします。
You have to study the forms.
皆さんは形を勉強する必要があります。
You have to completely understand the forms
to know how they deform.
皆さんは、それらをどうやって変形させるか知るために、
形を完璧に理解する必要があります。
We talked a lot about the forms in this episode.
我々は、このビデオで形についてたくさん語りました。
That was the main focus here.
それがここでの主な注目点です。
But,
you'll probably need to rewatch it a few times
and
study a lot of photo reference.
しかし、皆さんはそれを何回か見直す必要があるだろうし、
写真資料をたくさん勉強する必要もあるでしょう。
That means draw them,
not just look at them.
つまり、ただ単に見るのではなく、
それらを描こうということです。
When you do the assignment,
focus on the forms.
皆さんが課題に取り組むとき、形に注目しましょう。
And if the arm is pronated,
focus on how the forms are twisting.
そして腕が回内しているとき、
形がどのようにねじれているかに注目しましょう。
16:07
Assignment
課題
When drawing the forearm,
start with the chicken drumstick.
腕を描くとき、チキンドラム肉から始めましょう。
You want to start simple
and
establish all the big proportions and simple forms first.
皆さんは単純なところから始め、
大まかな比率と単純な形を最初に確立したいと思うでしょう。
Find the block of the wrist
and
use it to establish the perspective of the arm.
手首のブロックを見つけ、
それを腕の透視図法を確立するのに使いましょう。
You should know in your head
whether the arm is supinated or pronated,
and where the ulna and radius are.
みなさんは、腕が回外しているのか回内しているのか、
尺骨と頭骨がどこにあるのか、
頭で理解している必要があります。
Then you can draw the individual muscle groups.
その後で、個々の筋肉のグループを描くことができます。
Get the rhythm of the ridge muscles
as they wrap around the arm,
from lateral epicondyle to thumb.
橈側筋群のリズムをつかみましょう。
それらは外側上顆から親指まで腕を包み込みます。
Split up your chicken drumstick into the individual muscles
if they're visible,
and add the tendons at the palm side of the wrist.
見てわかるのなら、チキンドラム肉を個々の筋肉に分割し、
腱を手首の掌側に加えましょう。
As you add the individual muscles,
try not to lose the large mass of the 3 muscle groups.
個々の筋肉を加えるにあたって、
三つの筋群の大きな量感を失わないようにしましょう。
There's a hierarchy.
それらには順序があります。
Primary forms first,
then secondary forms.
第一の形状が最初に優先され、
その後に第二の形状です。
<!--訳注-->
第一→大まかな形
第二→細部
<!--ここまで-->
最終更新:2017年04月02日 11:11