How to Draw Obliques - Form
外腹斜筋の描き方 - 形状
The external oblique
is divided into
two very distinct portions.
外腹斜筋は、二つの特徴的な部分に分割されます。
The Thoracic Portion and the Flank Portion.
胸部と側腹パッド部です。
The Thoracic Portion
胸部
The Thoracic Portion is the top half of the oblique.
胸部は、外腹斜筋の上半分です。
The attachments on the ribs
create
a stair-stepping border
that's lower toward the back.
肋骨への付着は、
背面へ下降する、
階段状の境界線を作ります。
This border
interdigitates with the serratus anterior muscle
and
looks like interlocking fingers.
この境界線は、
組み合わせた両手の指のように前鋸筋と互いにかみ合います。
The digits of the serratus
are
more horizontal than the external oblique.
前鋸筋の指状構造は、
外腹斜筋より水平です。
The digits of the thoracic portion
are
commonly confused with the ribs.
胸部の指状構造は、
肋骨とよく間違えられます。
You can see the forms of one or the other
depending on the pose and physique of the model.
皆さんには、ポーズやモデルの体形によって、
外腹斜筋が見えたり肋骨が見えたりするでしょう。
When the muscle is stretched,
and when inhaling,
individual ribs can easily be seen through the oblique.
筋肉が延ばされ、そして息を吸い込んでいるとき、
外腹斜筋を透かして個々の肋骨を見るのは簡単です。
When the oblique is flexed,
its long, tube-like digits overpower and hide the ribs.
外腹斜筋が屈曲しているとき、
その長くてチューブ状の指状構造は
肋骨を圧倒し隠します。
Still not sure what you're looking at?
まだあなたが見ているものが何か確信が持てませんか?
<!--ここから有料版-->
<!--ここまで-->
The ribs are more horizontal and curve upward where the costal cartilage begins,
whereas external oblique bundles are straight and parallel with each other.
外腹斜筋の束が、互いにまっすぐで平行であるのに対して、
肋骨は、肋軟骨が始まるところでは
より水平で上へ向かってカーブしています。
They travel downward at a 45 degree angle.
それらは下向きに45度の角度で走っています。
You'll see one or the other, never both.
皆さんは、外腹斜筋、もしくは肋骨を
一度に見ることはないでしょう。
The Flank Portion
側腹パッド部
The lower half of the oblique is called the flank portion.
外腹斜筋の下半分は、側腹パッド部と呼ばれています。
The angle of the fibers is more vertical toward the back,
directly connecting the rib cage to the pelvis.
筋繊維の角度はより垂直で背面へ向かっており、
肋骨と骨盤を直接つないでいます。
This muscle mass creates an unpopular duo with fat.
この筋肉の塊は、脂肪と一緒になって
人気の無い二人組を作ります。
Yeah,
I'm talking about "muffin tops".
そうです、
「マフィントップ」について話しています。
Or as I prefer to call them,
the "love handles".
または、私はそれを「贅肉」と呼ぶのを好みます。
The basic form
resembles
a tire or inner tube
that you wear around your waist.
基本的な形は、
腰の周りに着けた
タイヤ、もしくは浮輪に例えられます。
A tube that stretches and compresses between the rib cage and pelvis.
胸郭と骨盤の間で伸びたり縮んだりするチューブです。
Even on thin individuals and flexing muscle men,
the flank portion usually has a smooth,
convex form.
たとえ細身の人物や、屈曲している筋肉質の人物でも、
側腹パッド部は通常、滑らかで凸型の形をしています。
The local fat smooths over any striations.
その部分に於ける脂肪が筋をあいまいにしています。
But of course,
there are exceptions.
しかしもちろん、例外もあります。
<!--ここから有料-->
<!--ここまで-->
Sometimes
you'll see
a cylindrical continuation of the form
along the bottom of the rectus abdominis.
時々、
腹直筋の底に沿って、
連続する円筒形の形を見ることがあります。
This is actually the form of the Internal oblique and transversus abdominis,
which we'll learn about in the premium section.
これは、実際には、内腹斜筋と腹横筋の形状であり、
そこのことは有料版で議論します。
There's an important difference
between
the shape of the skeleton
and
the shape of the flank.
骨の形と、側腹パッド部の形との間には重要な違いがあります。
The oblique inserts onto the external edge of the iliac crest,
which makes the border of the oblique
lower than the border of the iliac crest.
外腹斜筋は、腸骨稜の外側の縁に停止しています。
そのことが、外腹斜筋の境界を、腸骨稜の境界より下にしています。
This new, lower border has a soft S curve,
swooping down under the iliac crest,
and then back up wrapping over
and
to the inside of the ASIS.
この新たにできた下の境界は、柔らかなSカーブを持っており、
腸骨稜の下を回り込み、
その後腸骨稜を包みながら上前腸骨棘の内側へ向かいます。
The ASIS proves to be a trustworthy landmark once again,
providing a useful reference for constructing the torso.
トルソを構築する上で有用な資料を提供しているので
上前腸骨棘が信頼できる目印であることがまた証明されました。
<!--ここから有料-->
<!--ここまで-->
So,
remember this.
ですので、これを覚えておいてください。
You'll see either ribs or muscle striations
in the thoracic region.
皆さんは、肋骨と筋肉の筋両方を
胸部で見るでしょう。
The thickest muscle striations are in the middle.
一番太い筋肉の筋は真ん中です。
And you will almost always see a bulge at the flanks.
そして、側腹パッド部に於いて
ほとんど常に出っ張りを見るでしょう。
最終更新:2017年04月02日 11:15