アットウィキロゴ
How to Draw HANDS - Muscle Anatomy of the Hand

手の描き方 - 手の筋肉の解剖学





Hi,
I'm Stan Prokopenko,
and this is Proko.

ハァイ、私はStan Prokopenko、
Prokoチャンネルへようこそ。



I get a lot of tutorial requests,
but today's topic is hands-down the most-requested.

たくさんのチュートリアルのリクエストを受けましたが、
今日の話題は、間違いなく、一番要望の多いものです。


Today,
we learn how to draw hands.

今日は、我々は手の描き方を学びます。



My previous hand lesson explained the bones.

以前のレッスンで、手の骨について説明しました。


Even if you're not interested in drawing skeletons...

たとえ骨を描くことに興味が無かったとしても...



uuh! no......

the bones determine the proportions and range of motion.

骨は、比率と可動範囲を決定づけます。


For the hand in particular,
a lot of the forms of the bones are visible on the surface,
so you gotta know them.

取り分け手では、
多くの骨の形が、表面に目に見えます。
ですので皆さんは知っておいた方がいいでしょう。


If you didn't watch that lesson yet,
it's there waitin' for you.

もし骨のレッスンを見ていないのなら見ておいてください。



If you watched the lesson but didn't do the assignment..

もしあなたがレッスンを見たが、課題をやっていなかった場合...




So,
we already covered bones,
in the next few lesson,
we'll cover everything else about hands.

ですので、
我々はすでに骨について勉強しています。
次のいくつかのレッスンでは、
手の残りの要素すべてについてさらっていきます。


We're gonna do it in four parts.

四つのパートに分けてやるつもりです。


Part 1 is
about the muscles of the hand
and
how they should inform your drawings.

パート1は、手の筋肉についてと、
それらがどのように皆さんの絵を特徴づけるかです。


Then,
I'll teach you how to draw the surface details of the hands,
like fingernails,
skin folds,
and fat pads.

その後、私は、手の表面上の細部をどのように描くかを教えます。
指の爪、手の皺、脂肪体などです。


In Part 3,
I'll show you
a drawing process for drawing hands
from reference or from your imagination.

パート3では、
資料、あるいは想像から
手を描く過程をお見せします。



And part 4 will be a series of step-by-step drawing demos.

パート4では、段階的なドローイングのデモを行います。


It's gonna be good.

大変良いものになるでしょう。


If you've been wanting to get better at drawing hands,
clear your schedule.

もし皆さんが、手を描くのが上手になることをずっと望んでいたのなら、
スケジュールを開けておいてください。


And tell your friends...

お友達にも教えてください。


So,
welcome to Part 1,
the Muscles of the Hands.

さて、
パート1へようこそ。
手の筋肉です。



this is the most boring of the 4 parts...

skelly 四つの中で一番退屈なやつだな...




Most of the muscles that control the hand
are
located in the forearm.

手をコントロールしている筋肉のほとんどは、
前腕に位置しています。


Remember those?
They're called the extrinsic muscles of the hand.

覚えていますか?
それらは手の外来筋と呼ばれています。


It means
they're located on the exterior
and
send long tendons to control the hand.

それが意味するのは、
それらの筋肉は、手の外部に存在し、
長い腱を伸ばして手をコントロールしています。


Now we'll study the intrinsic muscles of the hand.

さて、我々は手の内在筋を勉強します。

The ones located in the hand itself.

それは手の内部に位置する筋肉です。



These muscles can be grouped into three teardrops:
The thumb gets two teardrops and the pinky gets one on the palm side.

これらの筋肉は三つの涙型のグループに分けることができます。
親指側わ二つの涙型、
小指側は一つの涙型です。



Here, here and here.

ここ、ここ、それとここです。



Their teardrop-shapes
are wider at the wrist
and
taper towards the fingers.

これらの涙型は、
手首側では幅広く、
指の側では先細りになっています。



The one on the palm side of the thumb is the biggest.

手のひら側の親指側の物が一番大きくなっています。



They're like the Papa Bear,
Mama Bear,
and Baby Bear..

それらは、お父さん熊、お母さん熊、赤ちゃん熊のようなものです。



Noo,
not the bears again!

熊はもういいよ!


But what about fingers?
Mehmet asked
"do we have just fat at fingers
or
is there anything else except tendons?"

しかし指は?
Mehmetは、
「指に脂肪はあるのか、あるいは腱を除いた何かはあるのですか?」
と質問しています。


You're right,
the fingers are made up of bones,
tendons and fat...

正解です。
指は、骨と、腱と、脂肪からできています。




no muscle fibers in the fingers!
All muscle bellies end before the metacarpophalangeal joint,
here.

指には筋繊維はありません!
すべての筋腹は、中手指節関節の前で終わっています。
ここです。



That goes for the thumb,
too.
このことは親指でも同様です。


Remember,
the thumb only has two phalanges.

思い出してください、
親指には二つの指骨しかありません。


As you can tell from it's shape,
the thumb is different from the others.

見た目からわかる通り、親指はほかの指とは違います。


There are a lot of muscles surrounding the thumb
and
it has a much larger range of motion.

たくさんの筋肉が親指を包んでおり、
広い可動範囲を持っています。



<!--ここから有料-->



<!--ここまで-->





Thenar Eminence

母指球筋群


Let's start with the thenar eminence.

母指球筋群から始めましょう。



That's a fancy word for the thumb mass on the palm side.

それは、手のひら側の親指の量感のしゃれた言い方です。


It's the biggest and most important muscle mass on the palm.

それは、一番大きく一番重要な手のひらの筋肉の量感です。


It emerges from the wrist and attaches along the thumb bones.

それは、手首から現れ、親指の骨に沿って付着します。


It stretches out when you stick out your thumb,
but even then you can see how thick it is.

それは、親指を突き出すと伸びますが、
その前に、それがどんなに厚いかを見ましょう。


It's even more obvious when the thumb is brought towards the palm,
and all the muscles bunch up into a big mass around the base.

そのことは、親指を手のひら側にもっていき、
根元ですべての筋肉が一塊の量感になった時
さらに明らかになります。


Papa Bear has a fat pot belly.

お父さん熊は、太ったつぼ型の筋腹を持っています。


You can think of it
like a cone or a chicken drumstick on the thumb's metacarpal.

皆さんはそれを、
円錐形、もしくは親指の中手骨上のチキンドラムスティックと
考えることができます。


It changes shape as the thumb moves,
which makes it a little tricky,
but as long as you know its origin and insertion,
you know the area it fits into.

母指球筋群は、親指が動作するのに伴ってその形を変えます。
そのことは少々ややこしいですが、
皆さんがその起始と停止を知っている限り、
それがどこに収まるか皆さんは理解できているでしょう。



<!--ここから有料-->



<!--ここまで-->



To fully understand it’s form, you gotta know the layering of the muscles.

その形を完全に理解するためには、
皆さんは筋肉の重なり合いを理解する必要があります。


I’ll explain all the individual hand muscles in-depth
in the Premium version of this lesson.

このレッスンの有料版で、
私は個々の手の筋肉を詳しく解説しています。



Was that a plug?

お邪魔でしたか?



Hypothenar Eminence

小指球筋群


Next up,
the pinky muscle mass,
technically called the hypothenar eminence.

次は、小指側の量感、
学術的には小指球筋群です。


This one is long and narrow,
not quite as thick or wide as the thumb mass.

これは長くて幅が狭く、親指の量感ほどには
厚くも幅広くもありません。


It may look like these two masses meet in the middle of your palm,
but the muscle fibers actually stop a little short with a tendinous gap between.

二つの量感は、手のひらの中間でぶつかるように見えます。
しかし、筋繊維は実際は間に腱状の隙間を置いて
ほんの少し短く止まっています。


It's the fat sitting on top that blends them together.

その上層に脂肪があるので二つが混ざったように見えます。


Don't go overboard
with the hard edge between them
or you'll end up with hand-butts!

それらの間を固い縁で描き過ぎないでください。
さもなければ手に尻があるように見えてしまいます。

In general,
it's better to shade it with tone
than mark it with a black outline.

一般的に、黒い輪郭で縁取るより、
トーンで陰影をつけるのが良いでしょう。



Unless the palm is squeezed together,
bringing Papa Bear and Mama Bear in for a hug.

お父さん熊とお母さん熊が抱き合うように
手のひらをぎゅっと絞らない限り。


In that case hand butts are totally acceptable.

この例では、手の尻はありでしょう。



The pinky mass starts at the base of the hand.

小指側の量感は、手の根元から始まります。


It actually travels over the side of the hand
and
attaches to the outside of the pinky metacarpal.

それは実際には手の側面を走り、
小指の中手骨に付着します。




It makes this mass.

この量感です。


This is why the ulnar side of your hand is kind of squishy when you poke it,
while the radial side is hard and bony.

このために、橈骨側が骨ばって固い一方で、
尺骨側はつついたとき柔らかくなっています。



<!--ここから有料-->

<!--ここまで-->




This hall pinky mass
has
a weird muscle on top of it that's kinda unique.

小指の量感全体の中に、
その一番上層に変わり者が居ます。


It runs perpendicular to the other muscles of the pinky.

それは、小指のその他の筋肉に対して垂直に走っています。


This muscle is called the palmaris brevis.

この筋肉は、短掌筋と呼ばれています。


Sound familiar?

聞き覚えがありますか?


There was that palmaris longus muscles
we learned in the forearm lesson
that had the wide palm aponeurosis at the end of it.

前腕のレッスンで学んだ長掌筋です。
その筋肉は、その終端に幅広い手のひらの腱膜を持っています。




Well,
the palmaris brevis
originates on this palmar aponeurosis.

さて、
短掌筋は、この手掌腱膜から起始しています。



It inserts on the skin along the pinky border of the palm.

短掌筋は、手のひらの小指側の境界線に沿って皮膚に停止します。


Ok, interesting...

大変興味深いですね。


What does this muscle do?

この筋肉は何をするのでしょうか?


It pulls the skin inward and helps to improve grip.

短掌筋は、皮膚を内側に引っ張り、物をつかむのを助けます。


Go ahead and try it.

試しにやってみましょう。


Squeeze your hand together like you're gripping something.

何か物をつかむように手を握ってみましょう。



Notice that interesting indent
it creates along the side of the hand.

手の側面にできる、興味深い溝に注目してください。


That's the skin being pulled.

それが引っ張られている皮膚です。


The skin and palmar fat bunch up.

皮膚と手のひらの脂肪が一団となっています。


Under the crease you can see that large abductor digiti minimi.

皺の下に、皆さんには大きな小指外転筋が見えると思います。


I bet you've seen that indent a gazillion times,
but never really understood it.

私は、皆さんがこの溝を数えきれないほど見て、
しかしそれが何なのか理解していないだろうと
賭けてもいいです。


Now you know.

皆さんは今理解しました。



First Dorsal Interosseous

第1背側骨間筋


The final teardrop shape is the first dorsal interosseous.

最後の涙型は、第1背側骨間筋です。


It's the Baby Bear teardrop on the dorsal side of the thumb.

それは、親指の背側にある赤ちゃん熊です。


It creates this egg-shaped bulge
between the thumb and index finger metacarpals,
filling that v-shaped gap between the bones.

第1背側骨間筋は、親指と人差し指の中手骨の間にある
この卵型の出っ張りを作ります。
骨と骨の間のV字型の隙間を埋めています。


Since it's between the two bones,
the dorsal surfaces of those bones are still subcutaneous.

それは二つの骨の間にあるので、
これらの骨は背側の表面では皮膚のすぐ下のままです。


That means you can feel the back of the bones
and
the soft squishy muscle between.

つまり、皆さんは骨の後ろ側と、
その間の柔らかい筋肉を触って確かめることができます。



Go ahead and find it on yourself.

皆さんの手で確かめてみましょう。


<!--ここから有料-->

<!--ここまで-->




When the thumb is out,
this muscle mass is stretched out.

親指を外側へ向けているとき、
第1背側骨間筋の量感は延ばされています。



Look at the overlap between
this muscle,on the dorsal-ulnar side of the thumb,
and
the muscles and skin on the palmar side.

親指の背側尺側のこの筋肉と、
手のひら側の筋肉と皮膚の
重なり合いをよく見てください。




There's a lot of depth to this area.

この辺にはたくさんの深い溝があります。


Beginning artists often draw
a simple contour and accidentally flatten it out.

初心者はよく、単純な輪郭と、うっかりそれを平たんにして
描いてしまいます。


Instead,
focus on the overlaps.

その代わりに、重なり合いに注目しましょう。


Draw overlapping lines so it's clear what's in front and what's behind.


何が正面で何が背後にあるのか明らかにするように
重なり合いを線で描いてみましょう。


It will add depth to your drawings.

それが皆さんの絵に深みを与えます。


This is why anatomy is helpful
now you know where this mass is coming from,
so you can draw it with more context.

これが、解剖学が有益な理由です。
いま、皆さんは、この量感がどこから由来しているのか理解しています。
ですので、皆さんは、それをより状況に沿って描くことができるのです。



<!--ここから有料-->
<!--ここまで-->





When the thumb is squeezed in,
it pops out as a big round egg form.

親指が握られているとき、
大きな卵型に筋肉が飛び出ます。


It's not as thick as the palmar thumb mass.

それは、手のひら側の親指の量感ほど厚くはありません。


It's shorter, too.

また短くもあります。


The dorsal thumb mass only reaches the metacarpals,
while the palmar thumb mass starts way up at the wrist.

親指の背側の量感は、中手骨で止まっています。
一方手のひら側は手首から始まっています。



So,
you can see in this photo
the dorsal thumb mass ends here at the metacarpal bone.

ですので、皆さんはこの写真において、
親指背側の量感は、ここ中手骨で止まっていると
見ることができます。



The palmar thumb mass peeks out down here,
much closer to the wrist.

手のひら側の量感はここから覗いてます。
より手首の近くです。




Remember there's a lot of loose skin around this area too.

この範囲の周りには、またたくさんの緩んだ皮膚がある事を
思い出してください。


When the thumb and index fingers spread,
the skin is pulled tight in a straight line between the knuckles.

親指と人差し指を広げたとき、
皮膚はナックルの間で強く引っ張られまっすぐな線になります。




As they come together,
that line loosens into an inward curve.

それらが近づくと、線は内向きのカーブになります。


When they get really close together,
the skin gets pinched and bunches outward.

それらがさらに近づくと、
皮膚は圧縮され外向きに飛び出ます。



<!--ここから有料-->

<!--ここまで-->





Ok,
so those are the muscles of the hand.

はい、これらが手の筋肉です。


There's 2 more lessons and a few demonstrations coming soon,
so keep your eyes open.

残り二つのレッスンと、いくつかのデモがあります。
注目しておいてください。



To make sure you don't miss any new lessons,
sign up for the proko newsletter at proko.com/
subscribe!

レッスンを見逃さないためにproko.comに登録しよう!


Assignment
課題


It's time to get your hands dirty!

皆さんの手を汚す時間です!


Your homework is to draw hand quick-sketches.

宿題は、手の短時間のスケッチです。



Focus on the three fleshy masses I talked about today.

今日話した三つの肉質の量感に注目してください。



Your goal is to create drawings
with good gesture and simple 3D form.

皆さんのゴールは、良いジェスチャーと単純な三次元の形状をもった
ドローイングです。


Make sure you use a good balance of straights and curves.

直線と曲線の良いバランスを用いることに注意してください。


Identify the superficial bony areas
and
check to make sure your muscle forms attach to the right spots on the bones.

表面上の骨ばった範囲を特定し、
筋肉の形状が骨の正しい位置に付着していることを気を付けるように
確認してください。



Be sure to post your drawings
in the Facebook Anatomy Group so that you can get feedback
and possibly included in the critique video.

皆さんのドローイングをFacebookの解剖学グループに投稿して
反応を得て、もしかしたら批評ビデオに使われるかもしれません。
最終更新:2017年04月18日 11:24