How to Draw the Rib Cage
胸郭の描き方
[00:11]
In the last episode we learned the anatomy of the rib cage.
前回のビデオで、我々は胸郭の解剖学を学びました。
If you haven’t seen that one yet,
make sure you don’t miss it.
もしまだ前回のビデオを見ていないのなら、
見ておいてくださいね。
[00:19]
In this episode,
I’ll show you how to draw the forms of the rib cage step by step.
このビデオでは、
私は、
どうやって胸郭の形を描くか、
順々にお見せします。
[00:25]
I always like to
start my drawings with the biggest shapes first.
私は、最初に一番大きな形から
ドローイングを始めるのが好きです。
In this case it will be the egg-like shape.
この場合では、この卵型の形です。
It’s thinner at the top where the neck attaches,
and thickest about 1/3 from the bottom.
首がくっついている部分では薄く、
底から1/3の位置で一番厚くなっています。
Try not to draw the entire shape with one stroke.
全体の形を一回のストロークで描かないようにしましょう。
Construct the shape with many segments,
analyzing the angle of each line as you go.
各々の線の断片に当たるたびに各々の線の角度を分析しながら、
多くの断片で形を構築しましょう。
Constructing a shape from many angles like this
allows you
to
visualize the shape
and
spend more time making sure its the correct shape.
このように、ある形を、
それを構成する多くの様々な線の角度から構築することで
形を視覚したり、
その正しい形を確実にすることにより多くの時間を使うが
できるようになります。
Rather than doing it in one stroke
hoping your hand lands in the right spot.
あなたの手が正しい位置に着陸することを
臨みながら、
一回のストロークで線を引こうとするよりです。
[01:03]
You can see
how with this shape I established the angle of the top plane,
front plane,
the angle between the corners of the rib cage,
and the curve of the bottom and back.
私がどうこの形に於いて以下の部分を構築したか、
てっぺんの面、
前面、
胸郭の角の間の角度、
底の面と背後のカーブ
お分かりになれると思います。
I’m being specific about each section of the shape
while maintaining
the tilt
and
the width to height relationship of the overall shape.
私は、
傾きと、
卵型の高さと幅の関係性を
良く維持しながら、
各々の部分の形を具体的なものにしています。
[01:26]
The top plane of the rib cage tilts forward,
so keep that in mind
as you try to visualize the planes.
胸郭のてっぺんの面は前に傾いています。
ですので、
その平面を視覚化しようとするとき、
それを頭に入れておいてください。
[01:34]
Find the bottom of the sternum.
胸骨の底を探ります。
Remember,
it’s about half way
between the pit of the neck
and the bottom of the rib cage.
思い出してください。
それは、
首のくぼみと
胸郭の底の間を
半分ほど行ったところです。
[01:43]
The cartilage that defines the thoracic arch
starts from the bottom of the sternum.
肋骨弓を定義している軟骨は、
胸骨の底から始まっています。
So,
from there I’ll extend the thoracic arch shape,
while considering the way perspective
would effect that shape.
ですので、
形に影響を与えている透視図法を考えながら、
ここから、肋骨弓の形を延長します。
[01:56]
I like to relate one side to the other
and make sure
that the angle of that line follows the angle of the front plane
as if this was a box.
私は、
肋骨弓のある側ともう一方の側の関係を正しくすること、
そして、
それが一つの箱であるかのように、
その線(青い線、肋骨弓の角を結んだ線)の角度が、
胸郭前側の平面の角度に確実に沿うようにすることを
好みます。
I’ll do a simplified version of the rib cage
after this to show you what I mean.
この後で、
私が意味することを理解してもらうために、
胸郭の単純化されたバージョンについて説明するでしょう。
[02:12]
This side of the bottom plane is covered up,
but I’ll ghost it in anyway
so I can visualize these forms better.
こっちの側の底の面は大体アタリをつけました(薄く描いている部分)。
しかし、
これらの形を視覚化するために、
見えていない部分も薄く描いておきます。
[02:20]
Indicate the edges of the sternum,
curving over the front plane.
胸骨の角を書き入れます。
前面に於いてカーブしています。
[02:26]
A little notch in here for the xiphoid process
剣状突起の小さなでっぱりはここです。
[02:30]
And we need an indication for the edge
between
the front plane
and
side plane.
そして、
側面と前面の境になる角を描き示す必要があります。
This is like the edge on the box.
これはちょうど箱の角のようなものです。
[02:39]
Everything on the front or back plane
will be
at this angle,
like a box in perspective.
前面あるいは後面の構造や目印は
透視図法上の箱の角のように見なすことができるので、
胸郭の構造線も箱のつもりで描くことができます。
Let me show you
what I mean
when I talk about the rib cage being a box.
胸郭が箱であるとはどういうことか?
ということについて
説明します。
[02:50]
We’ll think of the front of the rib cage
as this flat plane that’s rotated slightly to the left and downward.
我々は、
わずかに左と下方へわずかに回転している平面として、
胸郭の前面を考えているでしょう。
[03:00]
The widest part of the rib cage is 1/3 from the bottom,
so from there i’ll extend a plane inward.
胸郭で一番幅広くなっているのは底から1/3です。
平面の角度が切り替わるそこから、
内側へ向かって狭くなる平面を延長します。
Still part of the front plane just getting narrower.
まだ、狭くなっていく前面の一部です。
[03:12]
From that,
we can complete the box with a side plane and top plane.
前面を描き終わったら、
側面とてっぺんの面を加えて箱を完成させます。
[03:21]
So,
we have the big simplified volume of the rib cage,
and we can just draw the shape of the thoracic arch right on it.
こうして、
胸郭の単純化された大まかな立体が出来ました。
同時に、肋骨弓の形をこの上に書き込むことができます。
Start by finding the bottom of the sternum
and then some major angles downward toward the corners.
胸骨の底を見つけることから始め、
その後、幾分曲がりながら角に向かって描いていきます。
[03:35]
And since the thoracic arch is an opening,
we can see the bottom edge on the far side.
It will be parallel to the other bottom edge.
肋骨弓は広がっているわけですから、
手前の角と平行な(動画青い線参照)、遠い方の角を画面奥に描きいれます。
[03:49]
Let’s clean up this back side.
後ろ側を清書しましょう。
[03:53]
Ok,
so that’s the front of the rib cage.
ハイ、これが、胸郭の前面です。
The major structure from the back is very similar,
but the wedge shape at the spine is a bit tricky,
so I want to show you how to do that.
背中側と、大まかな構造は大変似ていますが、
背中にある脊椎のくさび型の形は若干複雑です。
ですので、それの描き方を見せたいと思います。
[04:07]
Start the major shape in the same way I do for the front.
前面と同じように、
大まかな形から始めます。
Constructing that shape in parts.
この大まか形に、部品を加えながら構築していきます。
[04:14]
For this bottom edge of the back plane,
I’m
observing the angle here on his back
and
trying to imagine what it would look like of it was a box.
後面の、この底の角を描くために、
ここ(動画青線)の角度を観察しています。
また、
これが箱だったとして、どのように見えるか
想像しながら描いています。
<!--ここからビデオにない部分-->
And then it transitions to the angle of the side plane.
そしてその後、それは、側面の角へ推移します。
<!--ここまで-->
[04:25]
Find the edge between the side plane and back plane.
側面と後面の間の角を見つけます。
At this point it should look like a simple 3 dimensional form.
この時点で、
この大まかな形が3次元のシンプルな形になるように気を付けます。
Notice that even though he is leaning back and toward us a bit,
we’re not seeing the top plane of the rib cage.
彼が後ろに傾き、少々我々の方へ向かっていたとしても、
胸郭のてっぺんの面が見えていないことに注意してください。
That’s because the top plane tilts forward,
so in most back poses the top plane
will be hidden behind the back plane.
その理由は、てっぺんの面は前に傾いているからであり、
ですので、後ろから見たポーズにおけるてっぺんの面は、
大抵後面に隠れることになるでしょう。
[04:49]
The 12th rib actually connects to the spine up here
and then angles downward.
第12肋骨は実際に脊椎とこの上でつながり、
その後下の方へ向かいます。
So,
I like to define that edge.
ですので、私はこの角を明確にするのを好みます。
It’s the same edge
that we ghosted in from the front view in the previous drawing.
これは、前回の前面からの視点のドローイングに於いて、
薄く描いていた角と同じ箇所です。
It’s a continuation of the thoracic arch
as
it curves around the bottom corner of the ribcage
and
comes back up to connect to the spine.
それは、
それが胸郭の底の角の周りをカーブし、
脊椎に接続するに至るまで戻ってくる
肋骨弓の延長です。
<!--ここから有料-->
<!--ここまで-->
[05:44]
Ok,
this is the part that I wanted to go over.
はい、
これが私が説明したかった部分です。
Remember in the previous video I mentioned
that
the back plane has a concave wedge that holds the spine.
前回のビデオで、
後面は、脊椎を保持している凹面のくさび型を持っていると
言及したことを思い出してください。
To cut this wedge shape out,
we can think of 3 planes.
このくさび型を切り出すために、
三つの平面を考えます。
One center plane,
and 2 side planes.
一つの中心の面、
そして、二つの側面です。
The center plane
just follows the curvature of the thoracic vertebrae.
中心の面は、
胸椎の湾曲を
単に追います。
[06:07]
On each side of this center plane,
we’ll have a inward facing side plane.
この中心の面の、各々の側に、
内側に向かった側面があります。
[06:14]
I want to point out
that this S curve is highly exaggerated
by the trapezius muscles.
私は、
このSカーブは、
僧帽筋にのせいで
大変誇張されていることを
指摘しておきたいです。
The spine will curve a little bit,
but the curve we’re seeing here
is
the muscle pushing in past the center line.
脊椎のカーブは実際は小さなものです、
しかし我々が表面に見ているカーブは
筋肉が中心線を超えて押し上げているものです。
<!--ここから有料-->
<!--ここまで-->
Thoracic spine rotation does affect the rib cage,
but not nearly as much as this pose might suggest.
胸椎の回転は、
このポーズから想像されるほどには、
実際にはそれほど胸郭に影響を与えません。
Ok,
let’s get back to that wedge.
はい、くさび型に戻りましょう。
[07:09]
This might just look like 4 vertical lines to you,
but try to imagine the cross contour of this surface.
4っつの垂直の線があるように見えますが、
この表面の等高線を想像してみてください。
This plane angles like this.
この平面は、このような角度になっています。
And this plane angles like this.
この平面の角度はこうです。
This is part of the back plane.
ここは後面の一部です。
And this is also part of the back plane.
ここも後面の一部です。
[07:33]
If a trail of ants marched across this surface,
that ant trail would be the cross contour line.
もし、アリの一群がこの立体の表面を行進すれば、
アリの足跡は、
凹凸のある地面に引かれた
等高線のようになるでしょう。
Around the side plane,
across the back plane,
down the wall of the wedge,
across the center,
then back up the other wall of the wedge,
and across the rest of the back plane.
側面を回り込み、
後面を横切り、
くさび型の壁を降り、
中心を横切り、
もう一方のくさび型の側面を上がり、
そして残りの後面を横切ります。
[07:56]
Keep practicing drawing the forms
until you have them memorized.
あなたが覚えるまで、
形を描く練習を続けてください。
If you’re struggling with perspective,
go back and rewatch my video on structure.
もし透視図法と格闘しているのなら、
戻って構造についてのビデオを見直してください。
Practice drawing boxes in perspective.
箱を透視図法に基づいて描く練習をしてください。
Once you can easily draw a box,
then you can start making that box more complicated
by cutting out wedges.
ひとたび箱を簡単に描けるようになれば、
くさび型を切り出すことで、
箱をより複雑にすることができるようになります。
[08:17]
If you like this video,
share it with your friends,
and if you want to be updated about new videos click here
to subscribe to the Proko newsletter.
Buh Bye!
最終更新:2017年04月02日 11:18