Anatomy of the Shoulder Bones
肩の骨の解剖学
Previously on Proko..
Skelly sees skella.
It’s love at first sight.
He tries to seduce her with questionable pickup lines.
She’s not impressed.
He gives her a flower.
They hug.
Skelly gets pregnant.
Skella pulls a rib,
they swordfight.
Stan has bones too.
This week,
there’s drama in the Proko house.
The new episode starts now.
Hello! I’m Stan Prokopenko,
you’re watching Proko.
こんにちは、Stan Prokopenkoです。
Prokoチャンネルです。
We've already studied the spine,
pelvis and rib-cage.
これまでに私たちは背骨、骨盤、胸郭を学んできました。
This lesson on the shoulder girdle,
will complete the bones of the torso.
このレッスンは《解剖》肩帯について、
これでトルソの骨は修了することになります。
Pretty soon we’ll move on to muscles!
もうすぐ筋肉に移ることになるでしょう。
Simple Structure of the Clavicle
鎖骨の単純な構造
Let's begin with the clavicle,
because that's where the shoulder begins.
鎖骨から始めることにしましょう。
なぜならそこから肩が始まるからです。
A clavicle in its least foreshortened position,
is about one cranial unit… more or less,
which is about the same length of the sternum...
more or less.
鎖骨は少なくとも短縮遠近補で正面から見た場合、大体頭蓋一つ分の長さです。
また、胸骨とも大体同じ長さです。
That's the advantage of having them near each other on the front.
このことは、それらの骨が正面に於いて互いに近くにあるときの利点です。
They're convenient to compare.
比較するとき便利です。
But unless we're looking at the chest from the front,
one of these is likely to be foreshortened.
しかし、正面から胸部を見ない限り、鎖骨の一つは短縮遠近法で短縮されがちです。
So we need to think of clavicles as fore-shortenable sticks
よって、鎖骨を短縮遠近されがちな棒として考える必要があります。
4 shorten-able sticks?
四本の短くなれる棒?
What? No! No Skelly...
They are FORE-shortenable.
ちがうよSkelly、 FORE-shortenableだよ。
Meaning,
they can be foreshortened.
意味は、それらは短縮遠近されるということだよ。
But a clavicle is not a straight stick.
しかし、鎖骨はまっすぐな棒ではありません
It has three parts,
and they are offset like this:
鎖骨は三つの部分からなっており、またこのようにデコボコしてます。
In fact,
when you put them together,
they make the shape of a Cupid's bow
そのうえ、このように一緒に置くと、キューピッドの弓の形になります。
If love is not your thing,
the clavicles also look like a pair of bicycle handlebars.
愛に関心がないのなら、
鎖骨はまた、自転車のハンドルのような形です。
And since they wrap around the base of the neck like the collar of a shirt,
we call them collarbones.
また、首の根元をシャツの襟のように包んでいることから、
鎖骨のことをcollarbone(襟のような骨)とも呼んでいます。
That's the first bone of the shoulder girdle: the clavicle.
これが肩帯の最初の骨である鎖骨です。
Simple Structure of the Scapula
肩甲骨の構造
Now let's move to the dominant bone of the shoulder girdle: the scapula.
さて、肩帯の主要な骨について考えてみましょう。
肩甲骨です。
The scapula is also known as the shoulder blade.
肩甲骨は、shoulder blade(肩の刃)とも呼ばれています。
We can simplify it as a triangle that's about a cranial unit high,
and about a cranial unit wide,
and when the scapulae are in the neutral anatomical position,
they are about a cranial unit apart… more or less.
シンプルにすると三角形として考えられます。
高さと幅は頭蓋と大体同じ、
また、解剖学的中立姿勢の時に頭蓋と同じぐらいの幅だけ離れています。
Here's a comparison that may help.
さらに助けになる比較を紹介しましょう
The scapula is about the size of a cupped hand,
which conveniently matches its concavity to the convexity of the rib cage.
肩甲骨は丸めた手と同じぐらいのサイズで、
丸めた手の凹面は胸郭の凸面に一致します。
concavity
【名】
凹面
convexity
【名】
凸面(体)
The scapula is all one bone,
but for artists,
it has two distinct sections.
肩甲骨は一つのまとまった骨ですが、芸術家にとって、
二つの特徴的な部分を持っています。
The body of the blade is here,
mostly deep below the surface,
except this medial ridge.
刃の本体はここで、
内側縁を除いて、表面から深いところに存在しています。
The spine of the scapula is almost a bone of its own.
肩甲棘は、殆どそれ自体が一つの骨といってもいいかもしれません。
It sticks out like a trowel handle that you can tap along the surface.
移植ごての持ち手のように突き出ているので、
肩甲棘の表面に沿って叩いて演奏できますね。
That's the spine of the scapula… Sub-cutaneous and super-important.
これが肩甲棘です、皮下(皮膚のすぐ下)にあってとても重要なものです。
Now,
when we combine the scapula and clavicle,
they sit on the rib cage like shoulder pads.
さて、肩甲骨と鎖骨を組み合わせたとき、
それらは胸郭の上にショルダーパッド(アメフトの防具)のように
のっかっています。
The rib cage is thinnest at the top end,
but with the shoulders,
the thorax is widest at the top.
胸郭(肋骨で囲まれた空間)は上端で一番薄くなっていますが、
肩を含めると、胸部に於いて上方が一番幅広くなっています。
The shoulder girdle is usually bigger in men than women,
though it might not give any advantage in a fight…
肩帯は、通常、男性のほうが女性より大きいですが...
戦闘においては特に利点にはなりませんね。
Anatomical Details of the Clavicle
鎖骨の解剖学的細部
Where do you think the arm begins?
腕はどこから始まっていると思いますか?
<!--動画にない書き起こし-->
No, ‘dog’ is not the correct answer.
<!--ここまで-->
The arm begins at the pit of the neck!
腕は首のくぼみから始まっています!!
This is the only bone-to-bone connection of arm to the trunk.
これが、胴体と腕における、唯一の骨同士の接触です。
The rest of the shoulder girdle never touches the rib cage -
a network of muscles lies between them and secures them together.
肩帯の残りの部分は胸郭に触れていません。
筋肉のネットワークが胸郭と肩帯の間に存在しており、
互いにしっかりと固定しています。
The pit of the neck is simple,
but it has some pit-falls...
sorry.
首のくぼみは単純ですが、落とし穴でもあります...失礼。
You may know that the sternomastoid tendons make a V shape in there,
but only when they’re tensed,
and they’re not always tensed.
あなたは、この首のくぼみで、
胸鎖乳突筋の腱がV字型を形作るのを知っているかもしれません。
しかしそれは緊張した時であり、
常に緊張しているわけではありません。
Watch for a box-shaped pocket…
箱のような空間を見てみましょう...
Don't place them too close together.
鎖骨同士を近づけすぎてはいけません。
Clavicles don't touch each other.
鎖骨は互いに接してはいません。
They attach at the corners of the manubrium,
spread out a good two-fingers-distance from the center.
それらはmanubrium(胸骨柄:胸骨上部)の角にくっついていて、
中心から指二本分広がっています。
An eyeball could fit in there.
眼球がちょうどはまり込みます。
Ligaments strap the clavicles to the sternum.
靭帯が鎖骨を胸骨に固定しています。
They allow it to rotate on its ellipsoid joint,
and smooth out the bumpiness.
靭帯のおかげで楕円関節で回転することができ、
デコボコも隠されて滑らかになっています。
ellipsoid joint
《解剖》楕円関節
So this area is usually smooth.
よって、この範囲は大体滑らかです
Clavicles are subcutaneous all the way across.
鎖骨は横切った全体にわたって皮膚のすぐ下に存在しています。
They anchor muscles from the neck and chest,
and serve as very important landmark lines.
鎖骨は筋肉を首と胸からしっかり固定し、
とても重要な目印の線として機能しています。
Anatomical Details of the Scapula
肩甲骨の解剖学的細部
When we get to the end of the clavicle,
we reach the acromion process.
鎖骨の端に進むと、肩峰突起(acromion process)にたどり着きます。
It seems like an extension of the clavicle,
but it’s actually an extension of the scapula -
the furthest reach of the spine of the scapula.
これは鎖骨の延長にも見えますが、
実際には肩甲骨の延長-肩甲棘の延長の一番遠いところ-です。
The acromion process is
a flat rectangular platform that "steps down" from the clavicle.
肩峰突起は、平らな長方形の台で、鎖骨から下がったところにあります。
<!--ここから有料版-->
<!--ここまで-->
From a top view,
we can see the boxiness of the acromion process
as the deltoid muscle wraps around it to attach to
the front plane, side plane, and back plane.
上から見ると、
我々は、肩峰突起の四角形の構造を見ることができます。
前面、横面、後面に付着するために、
三角筋がその周りを包んでいるところです。
If you remember from the Figure Drawing Course,
we used this landmark to identify the top plane of the robo bean.
人物ドローイングのコースを思い出せるなら、
ロボビーンのてっぺんの面を定義する目印としてこれを使いました。
Let's look at the Spine of the Scapula in more detail.
肩甲棘の詳細を見てみましょう。
<!--ここから有料版-->
<!--ここまで-->
The spine on a human scapula twists from back to top.
肩甲棘は背後から頂点にかけてねじれています。
<!--ここから有料-->
<!--ここまで-->
This means the spine of the scapula is a complex plane,
like a ribbon on a cylinder.
つまり肩甲棘は大変複雑な平面、円柱に巻き付いた
リボンのような平面をしているということです。
This may be hard to draw,
but it's valuable.
描くには大変ですが、
しかしこれはまた価値があることです。
That rolling plane affects the surface,
and helps an artist know how the light changes as it twists.
そのねじれた平面は表面に影響を与え、
また、芸術家が、その平面がねじれたとき
光がどのように変化するかを知るための助けになります。
The glenoid cavity is the socket that holds the humerus.
関節窩は上腕骨を留めておくための受け口です。
It has a shallow socket,
not good for supporting weight,
but great for mobility.
受け口は浅く、重さを保持するには良くありませんが、
大変大きな可動性を持っています。
The head of the humerus is a ball that fits into that socket,
just below the acromion process.
上腕骨頭は、その受け口にはまるボールのようなものです。
肩峰の下あたりではまります。
And since the socket is shallow,
we have a network of ligaments called the rotator cuff
that secure the ball of the humerus to the glenoid cavity.
肩甲骨の受け口が浅いので、靭帯の網(ローテーターカフ、回旋筋腱板)が存在し、
上腕骨頭を関節窩へしっかり固定しています。
huh..
yup...
it works.
<!--ここから有料-->
<!--ここまで-->
Now,
here's the super important thing about the scapula.
さて、肩甲骨について大変重要なことがあります。
The blade,
specifically this medial border,
and the spine are the primary landmark lines.
翼板、特に内側縁、そして肩甲棘は基本的な目印の線を形作ります。
They make a fixed angle,
more than 90°,
and when the scapula moves,
that angle stays fixed...
それらは90度以上の一定の角度で固定されており、
肩甲骨が動いた時でもその角度は一定です。
So,
how the heck do we find these lines on a model?
では、いったいどうやって、
人物モデルからそれらの線を見つけることができるのでしょうか?
Where’s the scapula in this crazy mess of bumps?
このムキムキの筋肉のデコボコの、
どこに肩甲骨があるというのでしょうか?
A lot of the scapula is covered with a mesh of muscles,
but these lines will always be visible.
肩甲骨の大部分は筋肉の網でおおわれていますが、
これらの線は常に見ることが可能です。
In some poses,
especially on muscular or heavy people we’ll see them as indentations.
いくつかのポーズで、とりわけ筋肉質や太った人々において、
それらの線はindentation(刻み目、線形に伸びたくぼみ)として見つけられます。
The trapezius attaches along the spine of the scapula.
僧帽筋は肩甲棘に沿ってくっついています。
Rhomboids attach along the side.
菱形筋は側面に沿ってくっついています。
A group of scapular muscles sit on the inside of the blade.
肩甲骨関連の筋肉は刃の内側にベッタリと付着しています。
And the deltoid attaches along the bottom of the spine.
三角筋は肩甲棘の底面に付着しています。
In other poses and especially on very lean people,
the bones project outward,
since the volume of the muscles is thin or stretched.
ほかのポーズ、とりわけやせ形の人物に於いて、
筋肉の体積は薄くもしくは引き延ばされるので、
肩甲骨は外部に向かって飛び出して見えます。
Motion
動き
Before we move on to motion,
let's ask why we even need a shoulder.
動作に移る前に、なぜ肩が必要なのか考えていましょう。
Why do we even need a shoulder?
なぜ肩が必要なのか?
Well,
obviously to move our arms,
to place our hands wherever they should be...
or shouldn’t be.
ええと、明らかに、腕を動かすためです。
手を必要とあらばどこにでも置くために...あるいは置くべきではない場所に。
An arm stuck to a ribcage couldn't do much beyond flopping around.
胸郭に固定された腕は、一定範囲以上には動き回れません。
A scapula allows movement because it has a ball & socket joint.
肩甲骨は、球関節を持っているので、腕が動くことができます。
<!--ここから有料-->
<!--ここまで-->
If you’re one of those weirdos
that likes to scare your friends by popping your shoulder blade out,
then you are experienced Anterior tilter.
もしあなたが肩甲骨を飛び出させて友人を驚かせるのを
好むような変人ならば、
貴方は熟練の前傾マンということになるでしょう。
Stop that please… It’s scary.
ちょっと、怖いんでやめてもらえますか。
<!--ここから有料-->
<!--ここまで-->
Assignment
課題
First,
draw the ribcage.
まず、胸郭を描きます。
Then,
draw the shoulder girdle on top of the ribcage.
そのあと、胸郭の頂点に肩帯を描きます。
Draw around to the other side,
ghosting it as it goes around.
それがきちんと胸郭を覆うように複製するようにして、
もう一方の周りを描きます。
Look for angles and landmarks,
and draw them as three-dimensional forms.
角度と目印を探し、三次元の形になるように書きます。
We’ll need to master this before we include muscles.
筋肉を付け加える前にこれに習熟する必要があります。
Think about it - the positions of the bones determine the shape of the muscles.
考えてみましょう。
骨の位置が、筋肉の形を決めるのです。
When we can draw the clavicle and scapula as forms,
we have the underlying structure that shapes the shoulders.
鎖骨と肩甲骨の形を描いたとき、
肩を形作る下に隠れた構造を把握することができるのです。
Hey have you seen my new App,
Skelly - Poseable Anatomy Model for Artists?
Go to Proko.com/skellyapp or Click this button to get it on iOS or Android.
Thats it! Thanks for watching,
and thank you for being a premium member.
If you’re enjoying the course,
don’t be all selfish… Tell your friends! And,
If you want to subscribe to the newsletter go to www.proko.com/subscribe.
Buh-bye!
最終更新:2017年04月02日 11:18