atwiki-logo
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ(更新順)
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このウィキの更新情報RSS
    • このウィキ新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡(不具合、障害など)
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • 新規作成
  • 編集する
  • 登録/ログイン
  • 管理メニュー
管理メニュー
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • このウィキの全ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ一覧(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このwikiの更新情報RSS
    • このwikiの新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡する(不具合、障害など)
  • atwiki
  • Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • ACT 4-2 THE LIGHT OF HOPE

ACT 4-2 THE LIGHT OF HOPE

最終更新:2012年08月05日 15:22

diablo3story

- view
管理者のみ編集可
【編集の注意事項】
 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。
 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加)
 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。

【ACT 4-2】希望の光(THE LIGHT OF HOPE)

▼ここから1ページ目[編集]

光の間《THE VESTIBULE OF LIGHT》

NEW ![ ]Find Itherael (イシラエルを見つける)


COMPLETE ![〆]Find Itherael (イシラエルを見つける)
NEW ![ ]Talk to Itherael (イシラエルに話しかける)


QUEST: The Light of Hope
Itherael
I am Itherael, archangel of Fate. It is my duty to record what is and what will be within the Scroll of Fate. But you, nephalem--you are not in the scroll. Your fate is unwritten.
私は運命を司る大天使、イシラエル。運命の巻物に記され、またこれから記されるすべての事柄を記録するのが私のつとめ。だがネファレムよ、お前は例外だ。お前の運命は記されていない。

Barbarian
Then I shall write my destiny in Diablo's blood! You can watch all of creation burn, or you can help me now.
それなら俺/わたしが自分でその運命とやらを記してやる。ディアブロの血を使ってな!お前にできるのはすべてが焼き滅ぼされるのを黙って見ているか、あるいは俺/わたしを手伝うかだ。

DemonHunter
Then I shall try to make the best of it. Will you help me? Or stand and watch while the Heavens fall to darkness?
ならベストを尽くすまでだ。手伝ってくれるのか?それとも天界が奈落に落ちて行くのをそこで突っ立って眺めてるつもりか?

Monk
Then I will write my own destiny. Watch all you know burn around you, or aid me now.
ならば自らの手で運命を記すとしよう。お前の知る全てが焼かれるのを目にするか、いますぐ私を手伝うか、選ぶと良い。

WitchDoctor
Then my destiny is unknown. Write it with me, or watch all of creation burn around you.
私の運命は未知という事だな。儂と共にそれを記すか、さもなくばおぬしは自身を取り巻くすべての被造物が焼かれるのを目にするだけだぞ。

WitchDoctor
Then my destiny is unknown and can still be written. Write it with me, or watch all of creation burn around you.
つまり私の運命はまだ未知であり、続きがあるという事だ。わたしと共にそれを記すか、さもなくばおぬしは自身を取り巻くすべてが焼かれるのを目にするだけだぞ。

Wizard
Then I shall write my destiny in Diablo's blood! You can watch all of creation burn, or you can help me now.
それならばディアブロの血で私の運命を記してやる!お前にできる事はすべてが焼き滅ぼされるのを黙って見ているか、私を手伝うかのどちらかだ。

Itherael
Perhaps... fate can be changed. Quickly, then! Auriel, archangel of Hope, has been captured by Rakanoth, the Lord of Despair.
あるいは...運命もまた変わりうるのであろう。...急げ!希望を司る大天使アウリエルが絶望の主ラカノスによって囚われている。


[会話終了、イシラエル去る]
Barbarian
I will find her and restore hope to the Heavens.
オレ/アタシが彼女を見つけ出し、天界に希望を取り戻す。

DemonHunter
I will free her. That should restore the faith of your brethren.
私が彼女を自由にする。そうすればあなたの仲間も信念を取り戻すだろう。

Monk
I will free her, and then hope will be restored to the Heavens.
わたしが彼女を解放すれば天界は希望を取り戻すだろう。

WitchDoctor
I will find her, and hope will be restored to the Heavens.
儂が彼女を見つけ出せば天界は希望を取り戻すだろう。 

Wizard
I will free her, and then hope will be restored to the Heavens.
私が彼女を自由にすれば天界は希望を取り戻すだろう。

COMPLETE ![〆]Talk to Itherael (イシラエルに話しかける)}
NEW ![ ]Find the Library of Fate in the Gardens of Hope (希望の庭《THE GARDENS OF HOPE》で運命の書庫《THE LIBRARY OF FATE》を見つける)}


[拠点へに戻る(会話の為)]

城砦の防衛拠点《BASTION'S KEEP STRONGHOLD》


【選択肢】An Apology (謝罪)
+ ...
Haedrig Eamon
I'm sorry for what I said before, I was upset. I don't know what it is, but I feel better, like things can be made right.
前に言ったこと、申し訳なかった。どうかしていたんだ。何と言っていいか分からないが、物事ってのはもっとうまく行くもんだと、そう思えるようになってきた。

Barbarian
Then you think this battle can be won? You are hopeful.
つまり、この戦いに勝てると思っているんだな。希望を取り戻したというわけだ。

DemonHunter
Your faith has returned, then?
すると、信念を取り戻したのか?

Monk
Then you think this battle can be won? You are hopeful.
つまり、この戦いに勝てると思っているんだな。希望を取り戻したというわけだ。

WitchDoctor
You feel hopeful once again.
その胸に希望が戻ったのだな。

Wizard
Would you say you're feeling hopeful?
希望が戻ったのを感じるか?

Haedrig Eamon
Yes, that's it exactly. My wife would not have wanted me to wallow in my misery, she would have wanted me to do everything I could to help you win this battle.
その通りだ。妻は私の心が不幸に沈んだままでいるのを望んじゃいない。あんたがこの戦いに勝てるよう、できる限りのことをするべきだ、そう願っているはずさ。

Haedrig Eamon
And you can win--I know that now.
そして、あんたは勝てるよ。今はそう信じられる。



【Wonder(杞憂)】
Villager
There's no stopping you, is there?
あなたは決して立ち止まることが無いのね。

Barbarian
I will rest when Diablo falls.
俺が休む時は、ディアブロが死んだ時だ。

DemonHunter
Not until Diablo is dead.
ディアブロが死ぬその時まで、そんな暇は無い。

Monk
There will be time later for rest.
後になれば、そういう時もあるだろう。

WitchDoctor
The spirits cry out for vengeance. I will give it to them.
精霊たちが復讐を叫ぶのだ。悪魔どもに教えてやらねば。

Wizard
My life has led me to this moment. I could not rest even if I wanted to.
このために生きてきたのだ。休むことなどできはしない。

Guard of the Keep(左:Markus)
She's back. Can you believe it? She's/He's back from Heaven!
彼/彼女が戻って来た。信じられるか? 天界から戻ってきたんだ!

Guard of the Keep(右:Cris)
Not just that. She's/He's winning!
それだけじゃない。必ず勝って帰るんだ!


Gorell the Quartermaster
If the demons come back, maybe I'll have a go at them. I haven't felt this great in a long time.
悪魔どもが戻って来たら、俺も相対してみるか。こんな気持ちになったのは久々だぜ。


Guard Sarth (上)
Blood of Rakkis! What does it take to stop that one?
ラキスが再来したかのようだ!誰もあの人を止めることはできないだろうな。

Guard Findal (下)
Even if we live long enough to have grandchildren, they'll never believe us.
もし俺らに孫ができてもよ、あんな人が居たって絶対信じてくれねぇだろうな。


【Strength(挫けぬ力)】
Nikola
You amaze me. So much loss, and you keep fighting, Thank you.
あんたにはいつも驚かされる。これだけ多くを失っても、戦い続けていられるなんて。本当にありがとう。


Captain Haile
Bloody hell. You're still alive. What in blazes do they make people out of where you come from?
凄まじいな。またも無事に生還するとは。人々はこの悲惨な状況下の中で己を見失っているというのに、いったい貴方は何者なのか?

Barbarian
I was born on a battlefield and forged in the harshest of lands. You must hold these people together while I do what must be done. Can I count on you?
オレ(アタシ)は戦場で生まれ、この土地の厳しい環境の元で鍛えられた。オレ(アタシ)が成すべきことを終えるまで、ここの人々の統制を担当してくれ。信じているぞ?

DemonHunter
I will stop the corruption of the High Heavens, but I need you to hold these people together. Can I depend on you?
天界の汚染を止めに行きたいんだが、ここの人々の統制の為にあんたの力が必要だ。任せてもいいか?

Monk
I was forged with the will of the gods. But you must hold the people together, can I rely on you for this?
私は神の意志と共に鍛えられたからな。ここの人々には統率するリーダーが必要だ、それを任せていいか?

WitchDoctor
I will purge the sickness from the High Heavens, but you must hold these people together. Can I trust you?
私は天界の病原体を処理しに行きたいのだ、そなたにはここの人々の面倒を見てほしい。期待してよいか?

Wizard
The same thing you're made from, friend. I need you to hold these people together, can I count on you?
そういう貴方もしっかりしているな(ね)。人々をまとめる必要があるわけだが、お願いしてもいいかな(ですか)?

Captain Haile
Absolutely, my lord/lady. If you can charge the gates of Heaven on your own, I can keep spirits up around here.
任せてくれ、我が君よ。其の身が天界の戦場へと赴くのならば、私が残された人々の拠り所となりましょう。

Captain Haile
You there! Damotrius! Stop moping about! If this was your funeral, I'm bloody well certain you would have been told!
そこのお前!ダモトリウス!何をぼさっとしている!本気で取り掛からなければ、お前らが噂にして恐れている私の恐さを見せてやるからな。

Damotrius
Sorry, sir.
も、申し訳ありません。


【Change(変化)】
Small Boy
I heard Dason's mum say that you were sent by Akarat to save us. Is it true?
デイソンのママから【プレイヤー呼称】は僕たちを助けに来たアカラの使いだって聞いたんだけど。それってホント?
(プレイヤー呼称:お兄さん、お姉さん、おじさん、おばさん、など。プレイヤーの職業・性別に合わせて解釈してください)

Barbarian
No. I fought my way here on my own. You don't have to be sent by any god to change things, boy. You just have to keep fighting.
使いなどではない。オレ(アタシ)は自らの意志で戦っている。少年よ、神々の恩恵に頼ってはいけない。自ら抗い続ける事が大事なのだ。

DemonHunter
I cannot claim that. If anything, it was the demons who made me into what I am now... and I will never stop killing them for that.
否定はしない。どちらにせよ、魔物という存在が今の私を作り出したことに違いは無い...そしてこれからも私は奴らを殺し続けるだろう。

Monk
Not Akarat. I was sent by the gods.
アカラではない。神々の意志に導かれ私はここに居る。

WitchDoctor
No. I sent myself. Gods do not change the world. Neither do spirits. We must save ourselves, child.
違う。私は自ら赴いたのだ。神々は世界に変化をもたらしたりはしない。精霊たちも同じだ。我らの事は我らで解決せねばならんのだ、幼子よ。

Wizard
It is my destiny to be here and Akarat was not involved. I believe that I will save you, child.
アカラに導かれたわけではないが、運命に導かれて此処に居る。私が居るからお前は安全さ。


Little Boy
I looked through the portal.
例のポータルの先を見てきたんだぜ。

Little Girl
You did not!
うそでしょ!

Little Boy
Did so. It's scary in there.
ホントだって。本当に恐いところだったんだよ。


【Foolishness(愚かさ)】
Villager
I was a fool to doubt you. You truly are a wonder!
あなたを疑った私が馬鹿だったわ。あなたの強さは本物ね!


【選択肢】Leah's Soul (リアの魂)
+ 『The Hunt Continues』選択後に出現、かつACT4-2以降か
Covetous Shen
Do you think that Leah is lost forever?
リアはもう二度と帰ってこんのかね?

Player共通
Diablo consumed her. She is gone.
あの子はディアブロに飲み込まれてしまった。助からないだろう(な/でしょう)。

Covetous Shen
Do you not think Leah's soul is stronger than that? But oh, but then sometimes I--I forget that you have not seen everything that I have seen.
お前さんはリアの魂が奴を上回る可能性を考えたりしないのか?じゃが――おっと忘れてたわ、お前さんがワシのように全てを知っているわけではなかったの。

Player共通
You always dodge around the truth. Who are you?
そうやっていつも話を逸らすんだな(のね)。いったい何様のつもりか(ですか)?

Covetous Shen
Er, what am I? I am Covetous Shen, of course, no more, no less. To some that has meant one thing, to others another.
あぁん、ワシが誰かって?もちろん、ワシはカヴェテス・シェンじゃ、それ以上でもそれ以下でもないな。幾つかは一つの事柄を示し、その他は別のことを意味するんじゃよ。

Player共通
When will you give me a real answer?
いつになったらまじめな答え方をするんだ(するのか)?

Covetous Shen
When the sun sets in the east and the shore swallows the tide. When the moon smiles upon the day and the blind man sees once again.
東へと太陽が傾き、地平が太陽を飲み込み終焉を迎え――そして月が夜空を優しく照らした後、人は目覚めを迎えるわけじゃよ。


[光の間《THE VESTIBULE OF LIGHT》に戻る]

光の間《THE VESTIBULE OF LIGHT》


希望の庭:第1層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》



[道中で天使と悪魔の戦闘]


[橋から落ちる天使]


COMPLETE ![〆]Find the Library of Fate in the Gardens of Hope (希望の庭《THE GARDENS OF HOPE》で運命の書庫《THE LIBRARY OF FATE》を見つける)}
NEW ![ ]Enter the Library of Fate (運命の書庫《THE LIBRARY OF FATE》に入る)}


運命の書庫《THE LIBRARY OF FATE》

COMPLETE ![〆]Enter the Library of Fate (運命の書庫《THE LIBRARY OF FATE》に入る)}
NEW ![ ]Kill Rakanoth (ラカノスを倒す)}

Diablo
Rakanoth, do not fail me, or your fate will be the same as Iskatu's and my brothers'.
ラカノス、失望させてくれるな。さもなくばイスカツや我が兄弟と同じ運命を辿る事になるぞ。




Rakanoth
You think yourself free from the chains of fate, nephalem, but all will kneel before Lord Diablo!
ネファレム、運命の軛(くびき)から解き放たれたつもりでいるようだが、如何なる存在も我が主ディアブロの前にひれ伏す運命にあるのだ!






[ラカノスを倒す]



COMPLETE ![〆]Kill Rakanoth (ラカノスを倒す)}
NEW ![ ]Destroy Auriel's Prison in the Library of Fate (運命の書庫《THE LIBRARY OF FATE》でアウリエルの束縛を解く)}

Diablo
My armies flow through the Hell rifts. Heaven will be destroyed long before you set one foot into the Silver Spire!
我が軍勢が地獄の裂け目からあふれて出てくるぞ。貴様が白銀の塔に踏み入るより先に天界は滅び去るであろう!


[解放する]

【QUEST: The Light of Hope】
Auriel
Thank you, nephalem. I hoped the Scroll of Fate was wrong, that harmony would once again fill this troubled realm. I see now that all hope lies in you.
ありがとうネファレム。運命の巻物に記されてあったことは間違いであったと信じたかった、あれは天界が再び争乱に沈むことを示していたのです。ですが今、全ての希望は貴方にあるようです。
(『預言は正しく避けられぬ運命であった。しかしその預言の理の外に身を置くネファレムの存在には、それを覆す可能性がある事を理解しました。』ということを暗に含んだ発言と思われます[管理人])

Barbarian
The chains of fate cannot bind you now.
もはや貴方は運命などに縛られたりはしない。

DemonHunter
We must make our own destiny from this day forward.
今日この日から私達は自らの運命をその手で創り出していくのさ。

Monk
The only fate is the one we write ourselves.
真なる運命は我々が自ら紡いでいくものだ。

WitchDoctor
You are bound by the chains of fate no longer.
あなたが運命の軛(くびき)に囚われることはもはや無い。

Wizard
You can no longer be bound by the chains of fate.
貴方が運命に縛られることはもはや無い(わ)。

Auriel
With my blessing you can now dispel Diablo's corruption. It hides the rifts which bring his cursed servants to this hallowed place. The rifts must be closed.
我が加護があればそなたはディアブロの汚染を浄化することが出来るでしょう。あれらはこの神聖なる地に忌まわしき手下を送り込む為の【裂け目】を覆い隠しているのです。一刻も早く裂け目を閉じる必要があるのです。

+ ▼シネマ 『 希望の光 』挿入
このシネマを編集
【Barbarian】
+ ...

Barbarian
Diablo sought to crush Heaven with despair,
ディアブロは天界を絶望に陥(おとしい)れようとしている、

Barbarian
but I have defeated his champion and restored hope.
だがこの手で奴の手先を打ち倒し、希望たる彼女を取り戻した。


Barbarian
I believed Tyrael's faith would be restored as well, but he remains lost.
ティラエルの選択は正しかったのだと証明できそうなのだが、彼は以前として自身を喪失している。

Barbarian
Regardless, I will now shatter Diablo's infernal portals.
そんな状況ではあるが、先ずはディアブロの忌々しいゲートを封印しに行くとしよう。

【DemonHunter】
+ ...

DemonHunter
Diablo nearly crushed the Heavens
ディアブロは天界を崩壊させつつある

DemonHunter
by driving despair into the angels' hearts,
天使達の心に絶望を埋め込むことによって、

DemonHunter
but now I have restored hope to them.
しかし今、希望たる彼女を取り戻すことに成功した。


DemonHunter
And yet Tyrael remains lost among the chaos.
もっともティラエルは依然として自身を喪失する淵に立ったまま戻らない。

DemonHunter
I fear for him, but I must go on to destroy Diablo's Hell portals.
気がかりではあるが、先ずは地獄のゲートを破壊しに行かなくてはならない。

【Monk】
+ ...

Monk
Diablo has crushed the will of the Heavens
ディアブロは天界の者たちの心を砕き、

Monk
and driven despair into the hearts of the angels,
その心の臓に絶望を植えつけていた、

Monk
but I have restored hope to them.
しかし彼らの希望たる存在はこの手で取り戻すことは出来た。


Monk
I have seen no sign of Tyrael in the chaos.
ティラエルは依然として己を見失っているようだ。

Monk
I must go on without him and destroy Diablo's Hell portals.
彼が来ることは叶わぬが、私は地獄のゲートを破壊しに行かなくては。

【WitchDoctor】
+ ...

WitchDoctor
Diablo nearly brought ruin to the Heavens
ディアブロが天界を廃墟へと変えつつある

WitchDoctor
as despair bled into the angels' hearts,
天使達の心に絶望を染み込ませながら、

WitchDoctor
but now I have restored hope and rallied them.
しかし今、この手で希望(を司る天使)を、彼らの活力を回復させた。


WitchDoctor
Tyrael is still lost in the devastation.
だがティラエルは未だ喪失状態にある。

WitchDoctor
Now alone, I must go to destroy Diablo's Hell portals.
なれば今は、この身一つで地獄の扉を破壊しにいかねば。

【Wizard】
+ ...

Wizard
Diablo sought to bring despair down upon Heaven,
ディアブロは天界を絶望で包もうとしている、

Wizard
but I have destroyed his champion and restored hope.
それでも私は奴の配下を打ち倒し、希望(の天使)を取り戻すことができた。


Wizard
I thought this would bring Tyrael back to his senses,
これでティラエルは立ち直ってくれるものと考えた、

Wizard
but he remains lost.
しかしそうは行かないようだ。

Wizard
Nevertheless, I must push on and eradicate Diablo's hellish portals.
そんな状況ではあるが、次は奴の忌々しい地獄の扉に手をかけるとしよう。


NEW ![ ]Return to Gardens of Hope 1st Tier (希望の庭:第1層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》へ戻る)


【選択肢】Hope (希望)
+ ...
Auriel
I knew you would come, that a champion from the mortal world would light our darkest hour. Your courage and nobility shine out across this realm, blinding our enemies.
人間界から英雄たる人物、そなたがこの暗雲たる状況に光を射し込むために現われてくれるものと信じておりました。

Barbarian
Lady Auriel, I give you my solemn vow: your song of hope will never be silenced!
アウリエル殿、この命を賭して誓おう――あなた希望の唄を決して途絶えさせたりはしないと!

DemonHunter
My thanks, Auriel. I will see to it that your song is never silenced again.
光栄だ、アウリエル。あなたの唄が再び途切れることは無いと示してみせよう。

Monk
My thanks to you, Auriel. I will ensure your song is never silenced again.
身に余る光栄だ(です)、アウリエル。貴方の唄がもう途切れる事のないと約束しましょう。

WitchDoctor
My thanks, Auriel. While I stand, your song shall never be silenced again.
感謝を、アウリエル。この身がある限り、そなたの唄は決して途切れることはないだろう。

Wizard
My lady, Auriel, I promise your song of hope will never be silenced!
アウリエル様、貴方の唄が途切れることは最早(もはや)ないと約束しましょう!

Auriel
I know you will do all you can, for this is your hour. Go forth with my blessing and show all creation why the nephalem are the future!
そなたなら如何な事も達成できよう、そなたらが紡ぐ時代なのだから。さぁ我が加護を受け、ネファレムという存在を全ての者に示してくるのです!

【選択肢】Tyrael (ティラエル)
+ ...
Barbarian
Tyrael has been through much. Can you help him?
ティラエルは己を見失っているようだ。彼を助けてくれないか?

DemonHunter
Tyrael needs your aid. He is weighed down with guilt about his role in Diablo's rebirth.
ティラエルには貴方の助けが必要だ。彼はディアブロの再誕を食い止められなかった責任に押し潰されているようだ。

Monk
Can you help Tyrael? He is overcome with guilt.
ティラエルの助けになっていただけないか?彼は己の罪に苛んでいる。

WitchDoctor
Can you help Tyrael? I fear he is lost in his own doubts.
ティラエルを助けてはくれないか?あのままでは自分自身を喪失しまうのではないだろうか。

Wizard
Can you help Tyrael? I fear he is lost in doubt. He blames himself for this.
ティラエルを助けてはいただけないか?彼が己を見失ってしまわないか不安だ(です)。今も自身を責め続けているようだ(です)。

Auriel
There is a shadow upon his heart, but it will pass. Remember, he chose to be a mortal, and he must overcome this despair as a mortal.
今の彼の心には暗い影がおりていますが、一時のことでしょう。彼は…、人として生きることを選んだのですから、その闇を自ら乗り越えて行かなければならないのです。

Barbarian
Our time grows short, and we may need his help.
我々に残された時間は短い、彼の助力を得られるといいのだが。

DemonHunter
I fear there is not enough time for that. Diablo grows in power even as we speak.
立ち直るだけの時間が残されていればいいのだが。こうして話をしている間にもディアブロは力を強めていくのだからな。

Monk
We have little time left, and Tyrael may be needed in the struggle.
私たちに残された時間は少ない、今のティラエルには立ち直ってもらわねばならないだろう。

WitchDoctor
The time to stop Diablo passes quickly. Tyrael may be needed very soon.
ディアブロを止める為に使える時は、早く過ぎ去っている。ティラエルには早急に立ち直ってもらわねば。

Wizard
We have little time left, and we may need Tyrael's assistance.
残された時間は少ない、ティラエルのサポートは必要だろう(でしょう)。

Auriel
Have faith in him. Of all the archangels, his light has always shone the brightest. In this, our darkest hour, he will ensure that justice prevails.
彼を信じなさい。大天使の中で彼の存在は如何なる時も眩く輝いていたのです。この暗雲たる状況の中でも、彼ならば正義が勝ることを証明してくれるでしょう。

【選択肢】Auriel's Part in the Battle (戦いにおけるアウリエルの役目)
+ ...
Barbarian
What are you going to do now?
貴方はこれからどうするのか?

DemonHunter
What shall you do now?
あなたはこれからどうする?

Monk
What will you do now?
貴方はこれからどうなさるのか?

WitchDoctor
Will you help us fight?
我らの戦いに助力いただけないだろうか?

Wizard
What are you going to do now?
貴方はこれからどうするのか(ですか)?

Auriel
Though the angelic Host is scattered, we are not defeated. I will try to rally them as best I can.
天使の聖体が砕かれぬかぎり、我らは負けていないのだ。私も全力で仲間を追いかけるつもりです。

[Enchantressを連れていると]
Enchantress
Yes! They have always flocked to your call during times of crisis! Or... um... so I have heard.
そうです!危機的状況の中、彼らはいつもの様に貴方の呼びかけの下に皆集うでしょう!えぇと...うん、そう聞いたことがあるのだけれど。

Auriel
Our histories have reached your people? That is indeed promising. I pray that this day will end in another tale of victory.
我らの歴史はそなた等にまで届いているという事かしら?それは吉兆ね。この日の結末が(預言とは異なる別の)勝利の物語で結ばれることを祈りましょう。

【選択肢】Chance of Victory (勝利の望み)
+ ...
Barbarian
Can Diablo be defeated?
ディアブロを打ち倒すことはできるのか?

DemonHunter
Can Diablo still be defeated?
ディアブロを滅することは今でも可能か?

Monk
Diablo's power is immense. Is victory still possible?
ディアブロの力は計り知れないものだ。勝利の望みはあるのか?

WitchDoctor
Do you believe we can defeat Diablo?
我らがディアブロに打ち勝てる確証は?

Wizard
Can Diablo still be defeated at this point?
こうなった今でもディアブロを打ち倒すことはできるのか(ですか)?

Auriel
Only in the light that lies within you, nephalem. I will take heart from it and hope for your victory.
その一筋の光はそなたに備わっているのだ、ネファレム。私はその力強い光にあてられ、そなたの勝利を願っているのです。

Auriel
The future is ever writing itself, unknowable, just beyond sight and touch.
未来とは常に記録され続けています、未知の、そうその先にあるものに手を加えながら。

[Scoundrelを連れていると]
Scoundrel
Beautiful words from the most radiant lady I've ever laid eyes on!
この目にした中で最も輝かしい女性から、その様なお言葉を頂けるとは!

Auriel
You are too kind. May my blessing follow you always.
そなたは愛想が過剰のようです。そなたに我が加護があらんことを。

▼ここから2ページ目[編集]

【選択肢】Nephalem (ネファレム)
+ ...
Itherael
Only once in the history of Sanctuary has a nephalem been as powerful as you. His name was Uldyssian.
サンクチュアリの歴史で一度だけ、そなたのような強大な力を持ったネファレムが居たことがある。その者の名はウルディシアンと言う。

Barbarian
I have heard tales of this man--he who sacrificed himself to save the world. I thought them myth.
その男の話は聞いたことがある――世界を救うためにその身を犠牲にしたという。ただの神話だと考えていたが。

DemonHunter
The man who sacrificed himself to save the world? I thought that was a fable for children.
世界を救うためにその身を犠牲にしたという男のことか?子供にするおとぎ話とばかり思っていたが。

Monk
I am not familiar with this tale, but it reminds me of a myth.
その話を信奉しているわけではないが、そういった神話があることは知っている。

WitchDoctor
The spirits whisper of a man who sacrificed himself to save the world. But the spirits sometimes speak in riddles.
世界を救うためにその身を犠牲にした男の話は精霊たちの囁きに語られることもある。ただその話には謎が多い。

Wizard
I've heard of him--the one who sacrificed himself to save the world. I thought it was just a myth.
その男の話は聞いたことがある――世界を救うためにその身を犠牲にしたという。ただの神話とばかり思っていたが(けれど)。

Itherael
He was no myth. Because of his noble sacrifice, I saw the inherent potential in your kind. As such, I voted with Auriel to spare mankind from annihilation.
彼は実在したのだ。彼の崇高なる犠牲のおかげで、そなた等の中にその可能性を見ることができたのだ。だからこそ、アウリエルと共に人という種を絶滅から守ることに投じたのだ。

[DemonHunter以外]
Barbarian
You were right to do so, for without me, you and your kind would be at the mercy of the Prime Evil.
オレ(アタシ)を抜きにしたらいい手だな、おかげで始原の魔にとっちゃ願ったりな状況だ。

正解だったな。オレ(アタシ)抜きだったら、あんたらは始原の魔の慈悲に預かってたわけだ。

Monk
You chose wisely. Without man, the Heavens would now fall to the Prime Evil.
賢い選択だったな。人の助けなくては、天界も始原の魔に敗れるところだ。

WitchDoctor
Those of you who chose to save humanity chose wisely, and now I will repay that trust and defeat the Prime Evil.
人を救う選択をしたそなた等は賢明であったと述べるが、今その責務、始原の魔を打ち倒す役目を担っているのは私なのだ。

人を救う選択をした貴殿等は賢明であった、今こそその信頼に応え、始原の魔を打ち倒す。

Wizard
You made the right decision. Without me, Heaven would fall before the Prime Evil.
正しい決断をだったと言うわけか。私にしてみれば、そのせいで天界は始原の魔の前に崩落しているのだがな(だけれど)。

正しい決断だったと言うわけか。私が居なければ、天界は始原の魔の前に崩落しているのだからな(だからね)。


[DemonHunterのみ]
DemonHunter
And yet you both did nothing to help us all these years. I mean no disrespect; I know of your duties here...
そうは言うが、あんた等はこの何年もの酷い状況の私たちを助けようとはしなかった。無礼を気にせず言うが、そこにこそあんた達の役目があったはずだ...

DemonHunter
But my people are trapped in the Eternal Conflict as well. We have suffered endlessly. We still do.
にも関わらず、私たちは永遠の闘争に見事に巻き込まれてしまった。私たちは長く苦しめられて来たと言うのにな(ね)。まだそれが続くのか。

にも関わらず、私たちは永遠の闘争に見事に巻き込まれてしまった。私たちは長く苦しめられて来た。そしていまだに苦しんでいる。

Itherael
I have seen enough to know that you speak the truth. Perhaps one day humanity will find peace.
そなたの述べていることは紛(まが)うことなき事実ではある。だがいつの日か、人のあり方こそが平和を探し出すだろう。

【選択肢】Seeing the Future (未来の展望)
+ ...
Barbarian
You can see the future?
あんたには未来が見えるのか

DemonHunter
So you can see the future?
で、アンタには未来が見えるのか?

Monk
You can see the future?
あなたには未来が見えるのか?

WitchDoctor
Can you see the future?
そなたは未来が見えるとか?

Wizard
You can see the future?
あなたには未来がみえるのか(ですか)?

Itherael
I see the myriad streams of possibility, all intertwining and weaving into one another. I can hear them echoing forward into eternity.
我は無数の可能性の流れを捉えている、全ては互いに絡まれ、絡んでいる。そこから未来への残滓を読み取ることが可能なだけだ。

Barbarian
With so many paths before you, how do you know which one to take?
無数の道が目の前にあるとき、どうやって1つを選びだす?

DemonHunter
And yet, you do nothing with your great knowledge.
だが、そこにアンタの考えは一切入らないわけだ。

Monk
With so many paths before you, how do you know which one to take?
無数の道が目の前にあるとき、どうやって1つを選びだすのか?

WitchDoctor
So many paths... Which do you choose?
無数の道から... 如何にして選ぶのか?

Wizard
With so many paths before you, how do you know which one to take?
無数の道が目の前にあるとき、どうやって1つを選ぶのか(ですか)?

Itherael
I am not called to be a champion as you are. My role is simply to observe.
我はそなたの様な卓越した存在ではない。我が役目は「観測を行う」という事にある。

+ [Scoundrelを連れていると]
Scoundrel
What's the most interesting thing you've seen?
今まで見た中で、一番興味深かったのはどんな事かね?

Itherael
Probably the two of you.
そのうち2つはそなたに関することだ。

そなた達2人に関することだ。(恐らくItherialの冷やかしでしょう)

Scoundrel
Really? Hm.
マジか?わぉ。

+ [Enchantressを連れていると]
Enchantress
Have you seen the fate of the Prophet?
古の預言者の生涯について何か知っているかしら?

Itherael
I know of that name. But the one who bore it lived and died long before your time.
その者の事は知っている。その者はそなたがこの世に生を受けるずっと以前に生まれ、そして亡くなっている。

Enchantress
I see.
全く、その通りね。


【選択肢】The End (戦いの結末)
+ ...
Barbarian
What does the Scroll of Fate say about the end of this battle?
その目録ではこの戦いはどう終わると記されてあるのだ?

DemonHunter
Does the Scroll of Fate say how this battle will end?
その目録はこの戦いはどのように終わると書かれている?

Monk
What is written of this battle in the Scroll of Fate?
その目録にはこの戦いがどのように終わると記されているのか?

WitchDoctor
How does the Scroll of Fate read about this battle?
その目録はこの戦いがどの様になると予想しているのか?

Wizard
How does the Scroll of Fate say this will all end?
その目録にはこのあとどのような結末を迎えると言っている?

Itherael
Doom and darkness. These Heavens ruined... The angelic Host broken... Diablo victorious.
終焉と暗黒。この天界は荒廃し... 我等が天使足りえる為の聖体は破壊され... ディアブロの勝利を示している。

Barbarian
That will not happen.
そんなことはさせん。

DemonHunter
Do you believe that?
そうなると信じているのか?

Monk
That will not come to pass.
そんなことは訪れさせないさ。

WitchDoctor
I will not let it be so.
そのようにはさせないね。

Wizard
I will not let that happen.
そんな事は起こさせないさ。

Itherael
As I have said, nephalem, your destiny is unwritten. You alone may change these dark times.
これは紛れも無い預言であるが、ネファレム、そなたの存在は何処にも記されていないのだ。そなたは唯一この暗雲たる状況を変える可能性を秘めているのだろう。

繰り返すが、ネファレム、そなたの存在は何処にも記されていないのだ。そなたは唯一この暗雲たる状況を変える可能性を秘めているのだろう。



希望の庭:第1層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》

COMPLETE ![〆]Return to Gardens of Hope 1st Tier (希望の庭:第1層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》へ戻る)}
NEW ![ ]Find and destroy the Corrupt Growths to reveal the hiden Hell Rift portal in the Gardens of Hope 1st Tier (希望の庭:第1層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》で汚染源を破壊し、隠された地獄の裂け目を見つけ出す)}

[道中で(東の橋付近)]
Diablo
Where is Tyrael? Fallen. Broken. He knows the truth now. I will be victorious.
ティラエルはどうした?死んだか、それとも折れたのか。どちらにしろ彼はこの現実を理解した。我が勝利という事にな。



『The Angiris Council』


[Corrupt Growthを破壊し、裂け目を見つける(見つからない事も多々)]


[リフトを発見]
Diablo
Look upon these gardens. Now they seethe with the corruption of Hell!
希望の庭の有り様を見よ。いまや地獄の堕落によって煮え立っておる!

COMPLETE ![〆]Find and destroy the Corrupt Growths to reveal the hiden Hell Rift portal in the Gardens of Hope 1st Tier (希望の庭:第1層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》で汚染源を破壊し、隠された地獄の裂け目を見つけ出す)}
NEW ![ ]Destroy the Rift Oculus in the Hell Rift (地獄のリフト内で、裂け目の眼(転送装置)を破壊する)}


地獄の裂け目《HELL RIFT》


[下記いずれか(裂け目の眼に近づくと)]
Diablo
You think to destroy the rift oculus? My fiends will tear you apart!
裂け目の眼を破壊する気か?我が悪鬼が貴様を裂き殺すぞ!

Diablo
So, you approach the oculus with the aim to destroy it? You will not succeed!
眼に近づいて破壊するのが狙いか?そうはさせぬ!

Diablo
If you destroy the oculus, my Hell rift will consume you!
眼を破壊すれば、地獄の裂け目が貴様を飲み込むぞ!


[番兵を倒す]



[裂け目の眼を破壊すると、アウリエル登場]

COMPLETE ![〆]Find and destroy the Corrupt Growths to reveal the hiden Hell Rift portal in the Gardens of Hope 1st Tier (希望の庭:第1層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》で汚染源を破壊し、隠された地獄のリフトを見つけ出す)}
NEW ![ ]Use Auriel's portal to leave the Hell Rift (アウリエルのポータルを使用して地獄の裂け目から脱出する)}


Auriel
Well done, nephalem. Diablo's vile minions can no longer use this rift to find their way into the Silver City. Now, only one rift remains.
見事です、ネファレム。これで汚穢なるディアブロの尖兵がこの裂け目を伝ってこれ以上白銀の都に侵入してくる事はないでしょう。残った裂け目はあとひとつです。

COMPLETE ![〆]Use Auriel's portal to leave the Hell Rift (アウリエルのポータルを使用して地獄の裂け目から脱出する)}
NEW ![ ]Enter the Gardens of Hope 2nd Tier (希望の庭:第2層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》に進む)}


希望の庭:第1層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》

Diablo
That is not the only Hell rift. The flow of my legions will not stop.
裂け目はこれひとつではない。我が軍団の侵攻を阻む事はできぬ。


[1つ目の裂け目を閉じる前に近づくと]
Auriel
You must close the Hell rift before you may proceed.
奥に進む前に地獄の裂け目を閉じなければなりません。


[2層へ進む]

希望の庭:第2層《GARDENS OF HOPE 2ND TIER》


COMPLETE ![〆]Enter the Gardens of Hope 2nd Tier (希望の庭:第2層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》に進む)}
NEW ![ ]Find and destroy the Corrupt Growths to reveal the hiden Hell Rift portal in the Gardens of Hope 2nd Tier (希望の庭:第2層《GARDENS OF HOPE 2ND TIER》で汚染源を破壊し、隠された地獄の裂け目を見つけ出す)}


[下記いずれか]
Angel Trooper
Stand down, fiends!
還れ、魔性の者共め!

Angel Trooper
How dare you breach the sanctity of Heaven!
天の聖域に踏み入るとは命知らずめ!



COMPLETE ![〆]Find and destroy the Corrupt Growths to reveal the hiden Hell Rift portal in the Gardens of Hope 2nd Tier (希望の庭:第2層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》で汚染源を破壊し、隠された地獄の裂け目を見つけ出す)}
NEW ![ ]Destroy the Rift Oculus in the Hell Rift (地獄のリフト内で、裂け目の眼(転送装置)を破壊する)}

Diablo
I draw closer to victory, nephalem. You are too late, just as you always have been.
勝利は我が手中に収まりつつあるぞ、ネファレム。貴様は遅すぎたのだ、今までと同じようにな。


地獄の裂け目《HELL RIFT》

COMPLETE ![〆]Find and destroy the Corrupt Growths to reveal the hiden Hell Rift portal in the Gardens of Hope 1st Tier (希望の庭:第1層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》で汚染源を破壊し、隠された地獄の裂け目を見つけ出す)}
NEW ![ ]Destroy the Rift Oculus in the Hell Rift (地獄のリフト内で、裂け目の眼(転送装置)を破壊する)}



[番兵を倒す]


[下記いずれか(裂け目の眼に近づくと)]
Diablo
You think to destroy the rift oculus? My fiends will tear you apart!
裂け目の眼を破壊する気か?我が悪鬼が貴様を裂き殺すぞ!

Diablo
So, you approach the oculus with the aim to destroy it? You will not succeed!
眼に近づいて破壊するのが狙いか?そうはさせぬ!

Diablo
If you destroy the oculus, my Hell rift will consume you!
眼を破壊すれば、地獄の裂け目が貴様を飲み込むぞ!


[破壊するとアウリエル登場]

COMPLETE ![〆]Find and destroy the Corrupt Growths to reveal the hiden Hell Rift portal in the Gardens of Hope 1st Tier (希望の庭:第1層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》で汚染源を破壊し、隠された地獄のリフトを見つけ出す)}
NEW ![ ]Use Auriel's portal to leave the Hell Rift (アウリエルのポータルを使用して地獄の裂け目から脱出する)}



Auriel
The Hell rifts are closed! You have far exceeded my expectations, nephalem, but there is not a moment to waste. Quickly--you must make your way to the Silver Spire.
全ての地獄の裂け目が閉じられました!貴方は私の期待を遥かに越えた働きをしましたよ、ネファレム。しかし無駄にする時間は一刻たりともありません。急ぎなさい―白銀の塔への道を。


希望の庭:第2層《GARDENS OF HOPE 2ND TIER》

Diablo
The Hell rifts are closed, but it is of no matter. Soon there will be nothing left of these High Heavens...
裂け目は閉ざされたが、問題ではない。じきに何もかも無くなるのだからな...

Diablo
All creation will be the Realm of Terror!
すべての創造物が我が領域へと還るのだ!

COMPLETE ![〆]Find and destroy the Corrupt Growths to reveal the hiden Hell Rift portal in the Gardens of Hope 1st Tier (希望の庭:第1層《GARDENS OF HOPE 1ST TIER》で汚染源を破壊し、隠された地獄のリフトを見つけ出す)}
NEW ![ ]Find the portal to the Crystal Colonnade (水晶の柱廊(ちゅうろう)へ続くポータルを見つける)}
(柱廊:ちゅうろう。柱が立ち並ぶ廊下のこと)


COMPLETE ![〆]Find the portal to the Crystal Colonnade (水晶の柱廊(ちゅうろう)へ続くポータルを見つける)}
NEW ![ ]Talk to Tyrael (ティラエルに話しかける)}


Player共通
Tyrael!(Wizardのみ感嘆符(!)なし)
ティラエル!

Tyrael
Yes, my friend. I am ready to again fight by your side. I was wrong to give in to despair. You have shown me there is still a chance for victory.
ああ、友よ。いま一度、共に戦う準備はできている。私は絶望に負けて間違いを犯した。だが君は勝利の可能性があることを示してくれた。

Tyrael
But we must hurry. Even now Diablo makes his way to the Silver Spire!
しかし、急がなければならない。今この瞬間もディアブロは白銀の塔へと向かっている!

COMPLETE ![〆]Find the portal to the Crystal Colonnade (水晶の柱廊《THE CRYSTAL COLONNADE》へ続くポータルを見つける)}
NEW ![ ]Enter the Crystal Colonnade (水晶の柱廊《THE CRYSTAL COLONNADE》に入る)}

Tyrael
I finally understand. Your kind faces death and darkness every day, yet still you find the courage to move forward. It is an honor to be one of you.
ついに理解する事ができた。君たち人間はつねに死と闇に相対している、にもかかわらず勇気を失わずに前へと進む事ができる。 君たちの一員になれた事を光栄に思うよ。

[Scoundrelを連れていると]
Scoundrel
Oh, you still have much to discover, my friend!
友よ、人間の奥深さを知るのは、まだまだこれからだぞ!

[Enchantressを連れていると]
Enchantress
I knew you would understand with time.
いつか理解し合えると信じていたわ。


入ると次のクエスト ACT 4-3 塔の下層で(BENEATH THE SPIRE) 開始

【コメント注意事項】
 ・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。
  (既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します)
 ・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。
 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
 ・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。
 ・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。
冒険者名
コメント

すべてのコメントを見る
「ACT 4-2 THE LIGHT OF HOPE」をウィキ内検索
LINE
シェア
Tweet
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
記事メニュー

 1. THE FALLEN STAR
 2. THE LEGACY OF CAIN
 3. A SHATTERD CROWN
 4. REIGN OF THE BLACK KING
 5. SWORD OF THE STRANGER
 6. THE BROKEN BLADE
 7. THE DOOM IN WORTHAM
 8. TRAILING THE COVEN
 9. THE IMPRISONED ANGEL
 10. RETURN TO NEW TRISTRAM

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE FIRST SIGN
  ├ THE JOURNEY TO TRISTRAM BB
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM DH
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM MK
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM WD
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM WZ
  ├ CAIN LIVES BB
  |  CAIN LIVES DH
  |  CAIN LIVES MK
  |  CAIN LIVES WD
  |  CAIN LIVES WZ
  └ THE STRANGER BB
     THE STRANGER DH
     THE STRANGER MK
     THE STRANGER WD
     THE STRANGER WZ


 1. SHADOWS IN THE DESERT
 2. THE ROAD TO ALCARNUS
 3. CITY OF BLOOD
 4. A ROYAL AUDIENCE
 5. UNEXPECTED ALLIES
 6. BETRAYER OF THE HORADRIM
 7. BLOOD AND SAND
 8. THE BLACK SOULSTONE
 9. THE SCOURING OF CALDEUM
 10. LORD OF LIES

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ TYRAEL'S SACRIFICE
  ├ CALDEUM BB
  |  CALDEUM DH
  |  CALDEUM MK
  |  CALDEUM WD
  |  CALDEUM WZ
  ├ MAGHDA'S END BB
  |  MAGHDA'S END DH
  |  MAGHDA'S END MK
  |  MAGHDA'S END WD
  |  MAGHDA'S END WZ
  └ ADRIA THE WITCH BB
     ADRIA THE WITCH DH
     ADRIA THE WITCH MK
     ADRIA THE WITCH WD
     ADRIA THE WITCH WZ


 1. THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
 2. TURNING THE TIDE
 3. THE BREACHED KEEP
 4. TREMORS IN THE STONE
 5. MACHINES OF WAR
 6. SIEGEBREAKER
 7. HEART OF SIN

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE BLACK SOULSTONE
  ├ THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
  ├ THE TIDE TURNS
  └ DESCENT INTO SIN


 1. FALL OF THE HIGH HEAVENS
 2. THE LIGHT OF HOPE
 3. BENEATH THE SPIRE
 4. PRIME EVIL

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE DIAMOND GATES
  ├ THE FALL OF THE HIGH HEAVENS
  ├ THE LIGHT OF HOPE
  ├ BENEATH THE SILVER SPIRE
  └ A NEW DAWN

A C T - 5
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。

 1. THE FALL OF WESTMARCH
 2. SOULS OF THE DEAD
 3. THE HARBIGER
 4. THE WITCH
 5. THE PANDEMONIUM GATE
 6. THE BATTLEFIELDS OF ETERNITY
 7. BREACHING THE FORTLESS
 8. ANGEL OF DEATH

▼ シネマ/挿入シーン


Diablo3 Reaper of Soul ストーリー 日本語訳
(ACT5翻訳ブログへのリンク)


 人物・日誌等(People)
 生態(Bestiary)
 世界(World)
 クエスト(Quests)

 ★未分類
 ★JOURNAL 1(削除予定)


 インストーラー
 Cow King(シークレット)
▼ 同行中の発言
  ├  Leah
  ├  Templar
  ├  Scoundrel
  └  Enchantress

その他

  • 固有名詞リスト
  • シネマバグ対応
  • 1.0.4 AH 変更点
  • Paragonシステム概要
  • Patch 1.0.5 Sneak Peek(2012/9/13)
  • Defensive MonsterDamage


▼現在閲覧中のページアクセス
今日の冒険者 : -
昨日の冒険者 : -
累計冒険者数 : -

凍結倉庫

▼Lore(公式サイト翻訳)
  Deckard Cain's Journal



ここを編集
記事メニュー2

更新履歴

取得中です。


ここを編集



人気記事ランキング
  1. Dev Journal - Defensive Bonuses and Monster Damage
  2. Comment Attention
もっと見る
最近更新されたページ
  • 2965日前

    メニュー
  • 3009日前

    ACT 2-6 BETRAYER OF THE HORADRIM No.2
  • 3009日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.3
  • 3010日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.1
  • 3028日前

    ACT 1-10 RETURN TO NEW TRISTRAM No.1
  • 3028日前

    ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER No.1
  • 3028日前

    ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.1
  • 3028日前

    ACT 1-2 THE LEGACY OF CAIN No.1
  • 3264日前

    ACT 3-5 MACHINES OF WAR Comment
  • 3280日前

    ACT 2-7 BLOOD AND SAND No.1
もっと見る
人気記事ランキング
  1. Dev Journal - Defensive Bonuses and Monster Damage
  2. Comment Attention
もっと見る
最近更新されたページ
  • 2965日前

    メニュー
  • 3009日前

    ACT 2-6 BETRAYER OF THE HORADRIM No.2
  • 3009日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.3
  • 3010日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.1
  • 3028日前

    ACT 1-10 RETURN TO NEW TRISTRAM No.1
  • 3028日前

    ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER No.1
  • 3028日前

    ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.1
  • 3028日前

    ACT 1-2 THE LEGACY OF CAIN No.1
  • 3264日前

    ACT 3-5 MACHINES OF WAR Comment
  • 3280日前

    ACT 2-7 BLOOD AND SAND No.1
もっと見る
ウィキ募集バナー
新規Wikiランキング

最近作成されたWikiのアクセスランキングです。見るだけでなく加筆してみよう!

  1. R.E.P.O. 日本語解説Wiki
  2. VCR GTA3まとめウィキ
  3. ガンダムGQuuuuuuX 乃木坂46部@wiki
  4. SYNDUALITY Echo of Ada 攻略 ウィキ
  5. シュガードール情報まとめウィキ
  6. ありふれた職業で世界最強 リベリオンソウル @ ウィキ
  7. ドタバタ王子くん攻略サイト
  8. STAR WARS ジェダイ:サバイバー攻略 @ ウィキ
  9. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  10. パズル&コンクエスト(Puzzles&Conquest)攻略Wiki
もっと見る
人気Wikiランキング

atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!

  1. アニヲタWiki(仮)
  2. ストグラ まとめ @ウィキ
  3. ゲームカタログ@Wiki ~名作からクソゲーまで~
  4. 初音ミク Wiki
  5. 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  6. 機動戦士ガンダム バトルオペレーション2攻略Wiki 3rd Season
  7. Grand Theft Auto V(グランドセフトオート5)GTA5 & GTAオンライン 情報・攻略wiki
  8. oblivion xbox360 Wiki
  9. モンスター烈伝オレカバトル2@wiki
  10. 発車メロディーwiki
もっと見る
全体ページランキング

最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!

  1. 無馬 かな - ストグラ まとめ @ウィキ
  2. 参加者一覧 - ストグラ まとめ @ウィキ
  3. 鬼野 ねね - ストグラ まとめ @ウィキ
  4. Back Alley - ストグラ まとめ @ウィキ
  5. Famos Gray - ストグラ まとめ @ウィキ
  6. 魔獣トゲイラ - バトルロイヤルR+α ファンフィクション(二次創作など)総合wiki
  7. FadeGate - ストグラ まとめ @ウィキ
  8. ムーチョ 文岡 - ストグラ まとめ @ウィキ
  9. サーヴァント/一覧/クラス別 - Fate/Grand Order @wiki 【FGO】
  10. ニセモノの錬金術師 - アニヲタWiki(仮)
もっと見る

  • このWikiのTOPへ
  • 全ページ一覧
  • アットウィキTOP
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー

2019 AtWiki, Inc.