atwiki-logo
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ(更新順)
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このウィキの更新情報RSS
    • このウィキ新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡(不具合、障害など)
ページ検索 メニュー
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
ページ検索 メニュー
  • 新規作成
  • 編集する
  • 登録/ログイン
  • 管理メニュー
管理メニュー
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • このウィキの全ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ一覧(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このwikiの更新情報RSS
    • このwikiの新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡する(不具合、障害など)
  • atwiki
  • Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • Party Scoundrel

Party Scoundrel

最終更新:2012年05月28日 15:00

diablo3story

- view
管理者のみ編集可
【編集の注意事項】
 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。
 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。
 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加)
 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。

Scoundrel同行中の発言

▼ここから1ページ目[編集]
+ Templarは蜘蛛嫌い?(ACT-1 アラネアの洞窟にて)
emplarは蜘蛛嫌い?(ACT-1 アラネアの洞窟にて)
Scoundrel
That templar said he was afraid of spiders. Don't tell him that I told you.
テンプラーのやつは蜘蛛が嫌いなんだとさ。俺がしゃべったこと言うなよ。

+ Kingsportを離れた理由
Kingsportを離れた理由
DemonHunter
Kingsport is a fair city. Why did you leave?
キングスポートは良い街だな。何で出てきたんだ?

Monk
Why did you leave Kingsport?
何でキングスポートから出てきたんだ?

WitchDoctor
Why did you leave Kingsport?
何でキングスポートから出てきたんだ?

Wizard
Why did you leave Kingsport?
何でキングスポートから出てきたんだ?

Barbalian
Why did you leave Kingsport?
何でキングスポートから出てきたんだ?

Scoundrel
I wanted to see the world before I died.
死んじまう前に世界を見ときたくてな。

DemonHunter
You got caught stealing from someone important, didn't you?
誰かの大事な物でも盗んだんだろ?

Monk
I do not believe you. What did you steal?
お前は信用できないな。何を盗んだんだ?

WitchDoctor
I do not believe you. What did you steal?
お前は信用できないな。何を盗んだんだ?

Wizard
You got caught stealing from someone important, didn't you?
誰かの大事な物でも盗んだんだろ?

Barbalian
You got caught stealing from someone important, didn't you?
誰かの大事な物でも盗んだんだろ?

Scoundrel
It was such a tempting prize!
魅力的なお宝だったんだよ!


+ 参加時
参加時
Scoundrel
They will run when they see us!
やつら俺らを見たら逃げ出すだろうぜ!

Scoundrel
Let us seek our fortunes together.
幸せ探しに行こうぜ!

+ アイドル時(待機状態)
アイドル時(待機状態)
Scoundrel
If we stand here much longer, I am going to rob you. Just so you know.
あんまり長く一緒に突っ立ってるとお前さんから何か盗んじまうぜ。ご存知のとおりにな。

Scoundrel
Very pretty view here. The scenery is... interesting in these parts. The ground is--are we going to do anything?
とっても良い眺めだぜ。この光景は・・・そこかしこが興味深いぜ。そんでこの地面は・・・なぁ、何かしようぜ?

Scoundrel
I was caught stealing once. Once!
一回だけ盗まれたことあるぜ。一回だけだぞ!

Scoundrel
Do you ever think about making positive changes in your life? I don't.
人生を良い方向に持ってこうって考えたことはあるかい?俺は無いね。

Scoundrel
You know, I have some important deals happening soon. I could go take care of those and come back later.
なぁ、もうちょっとしたら大事な用事があるんだよ。ちょっと片付けにいってきたいんだけどさ。

+ 回復時
回復時
Scoundrel
Ah...
あぁ・・・

Scoundrel
Thank you.
ありがとよ。

Scoundrel
Just what I needed.
渡りに船だぜ。

Scoundrel
That's better.
良くなったぜ。

Scoundrel
There we go.
行こうぜ。

+ 装備品を渡したとき
装備品を渡したとき
Scoundrel
Ah, good.
おお、いいねぇ。

Scoundrel
Yes.
おうよ。

Scoundrel
Nice choice.
良いとこ選ぶじゃん。

Scoundrel
Suits me!
俺にぴったりだぜ!

Scoundrel
I'll take that!
いただくぜ!

Scoundrel
Ah!
おー!

Scoundrel
A gift for me?
俺へのプレゼント?

Scoundrel
I'll take that off your hands.
お受け取りいたしますぜ。

Scoundrel
You almost make theft unnecessary!
盗んだものはほとんど用済みだな!

Scoundrel
Exceptional!
素敵じゃねーか!

+ 装備できないものを渡したとき
装備できないものを渡したとき
Scoundrel
I can't use that.
俺には扱えんよ。

Scoundrel
No.
いらん。

Scoundrel
I can't.
無理だぜ。

Scoundrel
Not for me.
俺様用じゃねーな。

Scoundrel
I'm not able to.
どうしようもない。

Scoundrel
I wouldn't use that.
それは使わんよ。

Scoundrel
I think not.
なんか違うと思うぜ。。

Scoundrel
It's not possible.
できませんって。

Scoundrel
Can't, won't. No.
無理。使わん。やめて。

Scoundrel
Not that.
それじゃないぜ。

+ 挨拶など
挨拶など
Scoundrel
Don't do anything I wouldn't do.
おとなしくしてりゃ何もしないぜ。

Scoundrel
Stay in the shadows.
暗がりから出るなよ。

Scoundrel
Never let them catch you.
気づかれるなよ。

Scoundrel
Be swift; be silent.
手早く、静かに。

Scoundrel
Take what you can. Never apologize.
何でも取れるものは取っとけよ。詫びはいらねぇ。

Scoundrel
May fortune find you.
あんたにツキが向いてきますように。

+ 賛成・同意
賛成・同意
Scoundrel
Nice.
いいねぇ。

Scoundrel
Good work.
良い仕事するじゃねーか。

Scoundrel
Almost as good as me.
俺くらいにお上手だな。

Scoundrel
Hey, you're not so bad.
おお、悪くないぜ。

Scoundrel
I'm impressed.
感心したぜ。

Scoundrel
Didn't know you had it in you.
そんなことができるとは知らなかったぜ。

Scoundrel
You remind me of... me.
思い出させてくれるぜ、俺の・・俺自身な。

Scoundrel
When did you get so good?
いつの間にそんなに上手いことやるようになった?

Scoundrel
Keep it up.
その調子だぜ。

Scoundrel
You'd do well in the guild.
ギルドでも上手くやっていけそうだな。

+ 反対・不同意
反対・不同意
Scoundrel
Hm. That didn't go well.
うむ、まずいな。

Scoundrel
I'm not impressed.
感心せんな。

Scoundrel
What was that?
なんだそりゃ?

Scoundrel
Sometimes I wonder...
びっくりだぜ・・。

Scoundrel
We have a word back home for people who fail like that.
あんな失敗されちゃあ家に帰れとしかいえんよな。

+ エリート系発見時
エリート系発見時
Scoundrel
Look at that thing over there! Let's kill it!
あそこにいるやつを見ろよ。やっちまおうぜ!

Scoundrel
That opponent there must have wonderful treasure!
あそこの敵は素敵なお宝持ってやがるぜ!

Scoundrel
That's quite an enemy over there! We are in for a fight.
すんげぇ敵がいるぜ!戦闘準備だな。

+ エリート系討伐時
エリート討伐時
Scoundrel
That's how we do it in Kingsport.
あれがキングスポートでのやり方さ。

Scoundrel
Fine work!
よくやった!

Scoundrel
I never doubted us for a moment.
この時が来ることを信じてたぜ。

Scoundrel
Cheers!
やったぜ!

Scoundrel
A hard fight. Time to loot!
きつかったな。略奪のお時間だぜ!

+ 掛け声
掛け声
Scoundrel
I'm in!
いくぜ!

Scoundrel
For the gold!
稼ぐぜ!

Scoundrel
Here's to unfair fights!
汚く戦わせて貰うぜ!

Scoundrel
I'll be taking that!
そいつはいただきだ!

Scoundrel
Your gold will be mine!
お前の金は俺のもんだ!

Scoundrel
Let's brawl!
やりあおうぜ!

Scoundrel
You'll never see me coming!
俺が来たことが分かるまい!

Scoundrel
No chance.
勝ち目なしだぜ。

Scoundrel
You'll regret this!
後悔させてやるぜ!

Scoundrel
Kill, then steal? Or steal, then kill?
殺してから盗る?それとも盗ってから殺す?

Scoundrel
You want to fight? Let's fight!
戦いたいのか?さあやろうぜ!

Scoundrel
Crossbow ready!
クロスボウ準備良し!

Scoundrel
Fire!
発射!

Scoundrel
Volley!
撃ちまくれ!

Scoundrel
Die!
死ねぇ!

Scoundrel
For Kingsport!
キングスポート万歳!

Scoundrel
What's yours is mine!
お前のものは俺のもの!

Scoundrel
Dodge this!
避けてみろよ!

Scoundrel
Do your worst!
あがいてみな!

Scoundrel
For gold!
金!

Scoundrel
For treasure!
宝!

Scoundrel
For profit!
儲け!

Scoundrel
Do your worst!
あがいてみな!

Scoundrel
Here's hoping you've got gold!
お前金もってそうだな!

Scoundrel
Kingsport fighting!
キングスポート流!

Scoundrel
I'm here! I'm there! Take this!
こっちだ!そっちだ!くらいな!

Scoundrel
Want some?
もっとか?

Scoundrel
I don't fight fair.
正々堂々なんてできねーよ。

Scoundrel
Here we go!
いこうぜ!

Scoundrel
They have no chance!
負ける気がしねぇ!

+ 炎上
炎上
Scoundrel
It burns!
燃えてるぞ!

Scoundrel
I'm on fire!
燃やされてる!

+ 氷結
氷結
Scoundrel
Frozen...
カチカチだぜ・・・

Scoundrel
I cannot... move!
ちょ・・動けねぇ!

+ 毒
毒
Scoundrel
I have been poisoned.
毒をもらっちまった。

Scoundrel
I'm poisoned!
毒を受けた!!

Scoundrel
Poison!
毒!

+ クリティカルヒット発生
クリティカルヒット発生
Scoundrel
Didn't expect that strike, now, did you?
予想外の一撃だぜ。だよな?

Scoundrel
That must have hurt!
効いてるぜ!

Scoundrel
Did you see that hit?
あの一撃みたか?

Scoundrel
That's how we fight in Kingsport!
これがキングスポートでのやり方だぜ!

+ ダメージを受ける
ダメージを受ける
Scoundrel
Agh!
うあっ

Scoundrel
Taking damage!
もらっちまった!

Scoundrel
I'm hurt!
怪我したぜ!

Scoundrel
This is going badly!
この流れはまずいぜ!

Scoundrel
I'm bleeding!
血がでたじゃねーか!

+ 持続ダメージを受ける
持続ダメージを受ける
Scoundrel
Taking... damage...
やられ・・・てるぜ・・・

Scoundrel
Ow... Ow! OW!
うう・・・おお!おおお!

+ 瀕死
瀕死
Scoundrel
Not much left.
長くはもたねぇ。

Scoundrel
I'm dying!
死に掛けだぜ!

Scoundrel
Don't leave me!
置いてくなよ!

Scoundrel
I need healing!
回復してくれ!

Scoundrel
Help me, damn it!
助けて!くそが!

+ 死亡時(戦線離脱)
死亡時(戦線離脱)
Scoundrel
I should have been... a baker.
パン屋に・・・なるべきだった。

Scoundrel
The deal went... sour.
この勝負・・・すっぺぇ。

Scoundrel
Don't take... my... things.
俺の・・・もの・・・盗るなよ。

+ 蘇生時(戦線復帰)
蘇生時(戦線復帰)
Scoundrel
I'll reform! I swear I'll never... Oh, I'm alive?
改心します!誓うから、俺は決して・・・あー、俺生きてる?

Scoundrel
I almost went to the great Thieves Guild in the sky.
あやうくお空の上の偉大なる盗賊ギルドに行くとこだったぜ。

Scoundrel
I knew that couldn't be the end of me.
こんなのが俺の最期なわけないって知ってたさ。

+ スタック時(Rooted)
スタック時(Rooted)
Scoundrel
Can't... move...
うご・・けない・・・。

Scoundrel
I am... stuck.
俺は・・・動けん。

+ スタン時(Stunned)
スタン時(Stunned)
Scoundrel
Stunned.
意識が飛んだ。

Scoundrel
It's going dark...
暗くなってきやがった・・・

Scoundrel
My head...
頭が・・・

+ 感謝
感謝
Scoundrel
You've done a great deal.
よい取引だぜ。

Scoundrel
Thank you.
ありがとよ。

Scoundrel
This is too much.
かたじけないぜ。

Scoundrel
You are too kind.
こりゃ語親切に。

+ 大型チェスト発見
大型チェスト発見
Scoundrel
Treasure!
お宝だぁ!

Scoundrel
My thief sense is tingling.
盗賊のカンがピリピリしてるぜ。

Scoundrel
Over there! Riches!
あそこだ!金持ちになれるぜ!

Scoundrel
I smell treasure.
お宝のニオイがするな。

Scoundrel
Let me check the treasure.
そのお宝調べてやるよ。

+ 戦闘終了
戦闘終了
Scoundrel
That was fun.
楽しかったな。

Scoundrel
Is that all?
これで全部か?

Scoundrel
I expected more.
ちょっと物足りんな。

Scoundrel
That was all of them!
あれで全部だな!

Scoundrel
Again!
もういっちょ!

Scoundrel
I'm not even tired.
疲れちゃいねぇよ。

Scoundrel
I could do that again!
もう一回やらせろよ!

Scoundrel
We did it!
やったぜ!

Scoundrel
I thought that went well.
上手く片付くと思ってたぜ。

Scoundrel
Well, what treasure did they have?
えーと、あいつらどんなお宝持ってやがった?

Scoundrel
●●●
■■■

+ レベルアップ(フォロワー)
レベルアップ(フォロワー)
Scoundrel
I'm even better.
よりイケてるようになったぜ。

Scoundrel
I didn't think I could get better, but here I am.
もう伸びれないと思ってたが、いけるもんだな。

Scoundrel
I'm getting better.
成長したぜ。

Scoundrel
On to bigger things!
おっきくなったぜ!

Scoundrel
Someday I'll run Kingsport!
いつかキングスポートを支配しちゃうぜ!

Scoundrel
Someday I'll run the guild!
いつかギルドを支配するぜ!

Scoundrel
Better and better!
より良く、もっと良く!

Scoundrel
I'm stronger.
強くなっちまったぜ。

Scoundrel
Fate smiles on me today!
今日はツイてやがるぜ!

Scoundrel
I always knew I had it in me.
俺はできる子だって分かってたぜ。

+ レベルアップ(プレイヤー)
レベルアップ(プレイヤー)
Scoundrel
You're not as bad as you look.
見た目ほど酷くはないようだな。

Scoundrel
Someday you'll be as good as me!
いつか俺くらいに立派になるぜ!

Scoundrel
Nice.
いいねぇ。

+ フォロワースキル選択時
フォロワースキル選択時
Scoundrel
A great choice!
そっちだよな!

Scoundrel
Always liked that one.
そいつはお気に入りさ。

Scoundrel
That will do very well.
そいつは効くぜ。

Scoundrel
Ooo, this will be fun.
おお、こりゃ面白いんだぜ。

Scoundrel
That's just the thing!
ぴったりだ!

Scoundrel
That's my choice too!
俺もそれがいいと思ってたんだよ!

Scoundrel
Oh, I do that extremely well.
おう、それならめっちゃ得意だぜ。

+ フォロワースキル初期化
フォロワースキル初期化
Scoundrel
Let's do this right--er, more right.
さあ正しくいこ・・なるべく正しくな。(rightには清く正しいニュアンスがあるので、そうなる気はサラサラ無いことをアピールしている)

Scoundrel
Should we try something different this time?
なにか変わったことをやろうぜ?

Scoundrel
A new beginning.
新たなる一歩だな。

Scoundrel
Time to start over again... again.
またはじめるぜ・・・また。

+ フォロワースキル未選択
フォロワースキル未選択
Scoundrel
What should I train?
どれを仕込もうかね?

Scoundrel
What skill should I use?
どのスキルを使えばいい?

+ カウントダウン(クエストの討伐目標数など)
カウントダウン(クエストの討伐目標数など)
Scoundrel
That's another one!
あれもだな!

Scoundrel
Again!
もうひとつ!

Scoundrel
One step closer!
一歩前進だな!

Scoundrel
Five more!
残り5!

Scoundrel
Four more!
残り4!

Scoundrel
Three more!
残り3!

Scoundrel
Two more!
残り2!

Scoundrel
One more!
残り1!

Scoundrel
Almost done.
ほとんど終わったようだな。

Scoundrel
Done!
終わったぜ!

+ カウントダウン(時間制限)
カウントダウン(時間制限)
Scoundrel
I suggest you speed up.
もっと急いだほうが良さそうだぜ。

Scoundrel
We're running out of time.
もう時間がないぞ。

Scoundrel
I'd hurry, but that's just me.
急いでいるんだが、俺だけみたいだな。

Scoundrel
Quick!
早く!

+ 不明①
不明①
Scoundrel
Are we certain we want to go through these caves? Something is not right here...
この洞窟ほんとにはいんの?なんか間違ってる気がするぜ・・・

+ 不明②
不明②
Scoundrel
By all the gold in Kingsport!(メモ:Awe)
キングスポート中の金の下に!

Scoundrel
It can't be...
無理だろ・・・

+ 不明③
不明③
Scoundrel
You're going to regret crossing me!
俺の邪魔をしたことを後悔するぜ!

Scoundrel
Let's see them survive this!
生き延びてみせてやろうぜ!


【コメント注意事項】
 ・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。
  (既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します)
 ・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。
 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。
 ・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。
 ・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。
冒険者名
コメント

すべてのコメントを見る
「Party Scoundrel」をウィキ内検索
LINE
シェア
Tweet
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
記事メニュー

 1. THE FALLEN STAR
 2. THE LEGACY OF CAIN
 3. A SHATTERD CROWN
 4. REIGN OF THE BLACK KING
 5. SWORD OF THE STRANGER
 6. THE BROKEN BLADE
 7. THE DOOM IN WORTHAM
 8. TRAILING THE COVEN
 9. THE IMPRISONED ANGEL
 10. RETURN TO NEW TRISTRAM

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE FIRST SIGN
  ├ THE JOURNEY TO TRISTRAM BB
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM DH
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM MK
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM WD
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM WZ
  ├ CAIN LIVES BB
  |  CAIN LIVES DH
  |  CAIN LIVES MK
  |  CAIN LIVES WD
  |  CAIN LIVES WZ
  └ THE STRANGER BB
     THE STRANGER DH
     THE STRANGER MK
     THE STRANGER WD
     THE STRANGER WZ


 1. SHADOWS IN THE DESERT
 2. THE ROAD TO ALCARNUS
 3. CITY OF BLOOD
 4. A ROYAL AUDIENCE
 5. UNEXPECTED ALLIES
 6. BETRAYER OF THE HORADRIM
 7. BLOOD AND SAND
 8. THE BLACK SOULSTONE
 9. THE SCOURING OF CALDEUM
 10. LORD OF LIES

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ TYRAEL'S SACRIFICE
  ├ CALDEUM BB
  |  CALDEUM DH
  |  CALDEUM MK
  |  CALDEUM WD
  |  CALDEUM WZ
  ├ MAGHDA'S END BB
  |  MAGHDA'S END DH
  |  MAGHDA'S END MK
  |  MAGHDA'S END WD
  |  MAGHDA'S END WZ
  └ ADRIA THE WITCH BB
     ADRIA THE WITCH DH
     ADRIA THE WITCH MK
     ADRIA THE WITCH WD
     ADRIA THE WITCH WZ


 1. THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
 2. TURNING THE TIDE
 3. THE BREACHED KEEP
 4. TREMORS IN THE STONE
 5. MACHINES OF WAR
 6. SIEGEBREAKER
 7. HEART OF SIN

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE BLACK SOULSTONE
  ├ THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
  ├ THE TIDE TURNS
  └ DESCENT INTO SIN


 1. FALL OF THE HIGH HEAVENS
 2. THE LIGHT OF HOPE
 3. BENEATH THE SPIRE
 4. PRIME EVIL

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE DIAMOND GATES
  ├ THE FALL OF THE HIGH HEAVENS
  ├ THE LIGHT OF HOPE
  ├ BENEATH THE SILVER SPIRE
  └ A NEW DAWN

A C T - 5
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。

 1. THE FALL OF WESTMARCH
 2. SOULS OF THE DEAD
 3. THE HARBIGER
 4. THE WITCH
 5. THE PANDEMONIUM GATE
 6. THE BATTLEFIELDS OF ETERNITY
 7. BREACHING THE FORTLESS
 8. ANGEL OF DEATH

▼ シネマ/挿入シーン


Diablo3 Reaper of Soul ストーリー 日本語訳
(ACT5翻訳ブログへのリンク)


 人物・日誌等(People)
 生態(Bestiary)
 世界(World)
 クエスト(Quests)

 ★未分類
 ★JOURNAL 1(削除予定)


 インストーラー
 Cow King(シークレット)
▼ 同行中の発言
  ├  Leah
  ├  Templar
  ├  Scoundrel
  └  Enchantress

その他

  • 固有名詞リスト
  • シネマバグ対応
  • 1.0.4 AH 変更点
  • Paragonシステム概要
  • Patch 1.0.5 Sneak Peek(2012/9/13)
  • Defensive MonsterDamage


▼現在閲覧中のページアクセス
今日の冒険者 : -
昨日の冒険者 : -
累計冒険者数 : -

凍結倉庫

▼Lore(公式サイト翻訳)
  Deckard Cain's Journal



ここを編集
記事メニュー2

更新履歴

取得中です。


ここを編集



人気記事ランキング
  1. ACT 1-4 REIGN OF THE BLACK KING
  2. インストーラー
  3. ACT 1-1 THE FALLEN STAR
  4. ACT 3-1 THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
  5. ACT 1-2 THE LEGACY OF CAIN
  6. ACT 1-4 REIGN OF THE BLACK KING No.2
  7. ACT 1-3 A SHATTERD CROWN
  8. ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER
  9. ACT 2-2 THE ROAD TO ALCARNUS
  10. ACT 4-1 FALL OF THE HIGH HEAVENS
もっと見る
最近更新されたページ
  • 3031日前

    メニュー
  • 3075日前

    ACT 2-6 BETRAYER OF THE HORADRIM No.2
  • 3075日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.3
  • 3076日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.1
  • 3094日前

    ACT 1-10 RETURN TO NEW TRISTRAM No.1
  • 3094日前

    ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER No.1
  • 3094日前

    ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.1
  • 3094日前

    ACT 1-2 THE LEGACY OF CAIN No.1
  • 3330日前

    ACT 3-5 MACHINES OF WAR Comment
  • 3346日前

    ACT 2-7 BLOOD AND SAND No.1
もっと見る
人気記事ランキング
  1. ACT 1-4 REIGN OF THE BLACK KING
  2. インストーラー
  3. ACT 1-1 THE FALLEN STAR
  4. ACT 3-1 THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
  5. ACT 1-2 THE LEGACY OF CAIN
  6. ACT 1-4 REIGN OF THE BLACK KING No.2
  7. ACT 1-3 A SHATTERD CROWN
  8. ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER
  9. ACT 2-2 THE ROAD TO ALCARNUS
  10. ACT 4-1 FALL OF THE HIGH HEAVENS
もっと見る
最近更新されたページ
  • 3031日前

    メニュー
  • 3075日前

    ACT 2-6 BETRAYER OF THE HORADRIM No.2
  • 3075日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.3
  • 3076日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.1
  • 3094日前

    ACT 1-10 RETURN TO NEW TRISTRAM No.1
  • 3094日前

    ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER No.1
  • 3094日前

    ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.1
  • 3094日前

    ACT 1-2 THE LEGACY OF CAIN No.1
  • 3330日前

    ACT 3-5 MACHINES OF WAR Comment
  • 3346日前

    ACT 2-7 BLOOD AND SAND No.1
もっと見る
ウィキ募集バナー
新規Wikiランキング

最近作成されたWikiのアクセスランキングです。見るだけでなく加筆してみよう!

  1. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  2. MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
  3. R.E.P.O. 日本語解説Wiki
  4. シュガードール情報まとめウィキ
  5. ソードランページ @ 非公式wiki
  6. AviUtl2のWiki
  7. ヒカマーWiki
  8. シミュグラ2Wiki(Simulation Of Grand2)GTARP
  9. Dark War Survival攻略
  10. 星飼いの詩@ ウィキ
もっと見る
人気Wikiランキング

atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!

  1. アニヲタWiki(仮)
  2. ストグラ まとめ @ウィキ
  3. ゲームカタログ@Wiki ~名作からクソゲーまで~
  4. 初音ミク Wiki
  5. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  6. 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  7. 機動戦士ガンダム バトルオペレーション2攻略Wiki 3rd Season
  8. 発車メロディーwiki
  9. オレカバトル アプリ版 @ ウィキ
  10. Grand Theft Auto V(グランドセフトオート5)GTA5 & GTAオンライン 情報・攻略wiki
もっと見る
全体ページランキング

最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!

  1. 参加者一覧 - ストグラ まとめ @ウィキ
  2. べりはぴ - ストグラ まとめ @ウィキ
  3. 魔獣トゲイラ - バトルロイヤルR+α ファンフィクション(二次創作など)総合wiki
  4. クロスボーン・ガンダムX1改 - 機動戦士ガンダム バトルオペレーション2攻略Wiki 3rd Season
  5. 鬼レンチャン(レベル順) - 鬼レンチャンWiki
  6. ヴォイドカンパニー - アニヲタWiki(仮)
  7. 機体一覧 - 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  8. ガンダム・エアリアル(改修型) - 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  9. コメント/雑談・質問 - マージマンション@wiki
  10. 危険度7 - 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
もっと見る

  • このWikiのTOPへ
  • 全ページ一覧
  • アットウィキTOP
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー

2019 AtWiki, Inc.