atwiki-logo
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ(更新順)
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このウィキの更新情報RSS
    • このウィキ新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡(不具合、障害など)
ページ検索 メニュー
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
ページ検索 メニュー
  • 新規作成
  • 編集する
  • 登録/ログイン
  • 管理メニュー
管理メニュー
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • このウィキの全ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ一覧(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このwikiの更新情報RSS
    • このwikiの新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡する(不具合、障害など)
  • atwiki
  • Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER No.1

ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER No.1

最終更新:2017年02月11日 01:03

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集

新トリストラム《NEW TRISTRAM》


[話しかける]
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
Tell me everything you remember, stranger. Every detail.
迷い人よ、覚えていることを全て話すのじゃ。小さなことでも。

The Stranger
Falling... fire... a sword of great power. It was... part of me, but it shattered into three pieces as I fell.
落下・・・炎・・・強大な力を秘めた剣・・・。剣は私の物だ。だが、私が天から落ちた時、剣が3つの破片に分かれてしまった。

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
It is vital that we find those pieces. I believe the sword made whole will restore your memory.
それらの破片を見つけるのが重要なようじゃな。その剣を元に戻せば、そなたの記憶もきっと戻るじゃろう。

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Leah
The goatmen are rampaging through the fields. Could the sword have anything to do with that?
羊頭族がそこかしこで暴れているわ。その剣がこのことと関係あるのかしら?

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
Of course, of course! Just as the dead rose around the Stranger, the sword pieces drove the goatmen to madness.
もちろん、もちろん。この迷い人の周囲で死人が甦ったように、その剣が羊頭族が狂わせておるのじゃ。

DemonHunter
Then I will slay them and return the sword to you.
なら、私が羊頭族を倒して、剣を取り戻します。

Monk
The goatmen are of little concern. I will bring back the sword.
羊頭族は大した問題じゃない。私が剣を取り返しますよ。

WitchDoctor
I will bring back the sword and bring peace to the goatmen... one way or another.
私が剣を回収して、羊頭族を正気に戻してあげましょう。他に方法はないですし。

Wizard
The goatmen won't stand in my way. I'll get the sword.
羊頭族は私の敵じゃない。私が剣を見つけてきましょう。

Barbalian
I will hunt the goatmen; the sword will be in their midst.
私が羊頭族を狩りましょう。剣はあなたの手に戻りますよ。

NEW ![ ]Go to the Fields of Misery (荒れ果てた野《Fields of Misery》に向かう)


【選択肢】The Horadrim (ホラドリムとは)
+ ...
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
The Horadrim were powerful mages gathered together by the archangel Tyrael to defeat the three Prime Evils: Diablo, Mephisto, and Baal.
ホラドリムとは、第1級悪魔であるディアブロ、メフィスト、バールを打ち倒すために、大天使ティラエルによって集められた、強力な力をもった魔法使いの集団じゃ。

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
They devoted themselves fully to the destruction of the demon lords and left behind valuable tomes and teachings.
彼らは悪魔王たちを打ち倒すための研究に人生を費やし、非常に役に立つ文献や教えを残してくれた。

Player共通
How did you become the last of the Horadrim?
ケイン、あなたはどうやって最後のホラドリムの一人になったのですか?

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
My ancestor was the leader of the Horadrim, Jered Cain. When the Horadrim died out, their tomes stayed in my family.
わしの先祖でジェレッド=ケインという者が、ホラドリムのリーダーだったのじゃ。ホラドリムのメンバーが皆死んだ時、彼らの文献がわしの家に残されていたのじゃよ。

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
I was thrilled by tales of the Horadrim as a little boy, but it wasn't until I returned to them as an adult that I realized they contained deeper truths.
小さかった頃はホラドリムの話にドキドキしたもんじゃ。でも、その昔話が深遠なる真実を含んでいたことに気づいたのは、大人になってからじゃった。

【選択肢】The Archangel Tyrael (大天使ティラエル)
+ ...
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
Tyrael is the angel of Justice. He has been helping mankind for generations, though he is forbidden to do so in any direct manner.
ティラエルは、“正義”を司る天使じゃ。彼は何世紀にもわたって人類を助けてきた。直接手を差し伸べることは、天界の掟で禁止されておるのじゃがな。

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
Long ago, the High Heavens and the Burning Hells made a pact as a result of the Sin War that they would not interfere in our world.
昔、“罪深き戦争”の後で、“至高の天界”の軍勢と“燃え盛る地獄”の軍勢が、人類の世界には干渉しないという条約を結んだのじゃ。

DemonHunter
The demons have broken this pact. Why does Tyrael do nothing?
悪魔どもはこの条約を破ってしまった。何故ティラエルは何もしてくれないのでしょうか?

Monk
The demons have broken this pact. Why does Tyrael do nothing?
悪魔たちがこの条約を反故にしてしまった。何故ティラエルは何もしてくれないのでしょう?

WitchDoctor
This deal has been broken by the demons. Can Tyrael not act?
その取引は悪魔たちによって破られてしまった。ティラエルは何もできないのでしょうか?

Wizard
But the demons have obviously broken this pact. Why can Tyrael not involve himself directly?
しかし、悪魔たちは明らかにこの条約を破ってしまった。何故ティラエルは直接干渉できないのでしょうか?

Barbalian
The demons have broken this pact. Why does Tyrael do nothing?
悪魔どもがこの条約を破ってしまった。何故ティラエルは何もしないんだ?

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
The Angiris Council, the archangels that lead Heaven, almost destroyed our world once to keep the demons from spreading their corruption upon it.
天界を導く力天使たちで構成される“エンジリス評議会”が、悪魔どもがその力を我々人類の世界に広げようをするのを阻止するために、(その力が強大過ぎるがために)我々の世界を酷く荒廃させてしまったことがある。

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
If Tyrael were to act directly, it would alert the Council to the demons' activities here and imperil us all.
もしティラエルが直接動いたなら、評議会は悪魔たちの動きに気づいて、(それを阻止しようと人類の世界で強大な力を使い)また我々の世界を危うくしてしまうかもしれん。

【選択肢】Destruction of the Worldstone (ワールドストーンの破壊)
+ ...
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
Tyrael was forced to destroy the Worldstone when Baal, the Lord of Destruction, corrupted it in his attempt to control all of mankind.
ワールドストーンを改悪して人類を支配しようとしていた破壊の王バールを倒した時、ティラエルはワールドストーンを破壊せざるを得なかったのじゃ。

▼バーバリアン以外
DemonHunter
The Worldstone's destruction must have unleashed incredible energies.
ワールドストーンの破壊は、とてつもないエネルギーを開放したに違いない。

Monk
The Worldstone's destruction must have unleashed incredible energies.
ワールドストーンの破壊は、とてつもないエネルギーを開放したに違いない。

WitchDoctor
The spirits speak of the land splitting apart.
精霊たちは、バラバラになった大陸のことをささやいている。

Wizard
The Worldstone's destruction must have unleashed incredible energies.
ワールドストーンの破壊は、とてつもないエネルギーを開放したに違いない。

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
It obliterated Mount Arreat, the mountain that housed it, leaving only a smoking crater in its place. And nothing has been heard from Tyrael since.
ワールドストーンの破壊は、それを収蔵していたアリート山を完全に吹き飛ばし、今そこには煙を上げるクレーター(窪み)しか残っとらん。

▼バーバリアン
Barbalian
The Worldstone's destruction also destroyed Mount Arreat, my people's ancestral home.
ワールドストーンの破壊は、我々バーバリアンが先祖代々受け継いできた地であるアリート山をも破壊してしまった。

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
What happened to your people is indeed unfortunate. I fear Tyrael paid the ultimate price himself. Nothing has been heard from him since.
バーバリアン一族に起きたことは実に残念じゃ。(ワールドストーンの破壊という直接的な干渉をしたことで)わしは、ティラエルが究極の罰に問われているのではないかと恐れておる。20年前のその時以来、彼から何も連絡がないのじゃ。



【選択肢】Vanished Memories (失われた記憶)
+ ...
The Stranger
Only that there were surges of light and... a kind of pain.
波のように押し寄せる光・・・苦痛だ・・・。

Player共通
How do you fare now?(Witch Doctorのみ「How do you feel now?」ほぼ同じなので省略)
最近はどうですか?(少しは記憶が戻ったのですか?)

The Stranger
The emptiness gnaws at me. It is a constant frustration.
記憶の空白に苦しんでいます。ずっといらいらしているのです。

DemonHunter
Remain calm. The sword will be returned to you soon.
落ち着いた方がいい。(記憶を戻す鍵になると思われる)剣はすぐに戻りますよ。

Monk
Stay strong. The sword cannot be far.
気を強くもって。剣の回収はすぐそこですよ。

WitchDoctor
Do not punish yourself. We will seek answers together.
自分を責めてはいけない。私たちも一緒に答えを探しますから。

Wizard
Calm yourself. The sword should help you remember.
落ち着いて。剣があなたの記憶を取り戻すに違いないですから。

Barbalian
Stay strong. The sword cannot be far.
気を強くもって。剣の回収はすぐそこですよ。



Brother Malachi the Healer:"What was once one shall become four. Though the three shall become one, never again will the four be whole."
かつて1つだったものが4つになるであろう。3つは1つになるが、4つは1つにはならない。(3つに分かれた剣と迷い人に関する予言と思われる。)


Traveling Scholar:I spoke with that strange man next to Deckard Cain. It's odd. He doesn't look that old, but if you look at his eyes, I'd swear you can see the centuries looking back at you.
デカード=ケインの隣にいる変わった男と話をした。おかしいのだ。彼はそんなに歳をとっているようには見えないのだが、彼の目を見つめると、過去数世紀にもわたる歳月が自分を見つめ返しているように感じるのだ。


【選択肢】The Fields of Misery (荒れ果てた野)
+ ...
Captain Rumford
I hear you are going to the fields. It was a place of great beauty before the dirty khazra fouled it with their presence.
原野に行くつもりだと聞いたよ。小汚いカズラ(※羊頭族(goatman)の事)がはびこる前は、美しい場所だったんだ。

Captain Rumford
Kill some of them for me, will you?
そいつらを始末してくれよ、な?



[話しかける]
Villager:Did you know that Leah has traveled a better part of this world? She's even been to Caldeum!
リアがこの世界の色々な所を旅したことがあるって知ってた?カルディウムにも行ったことがあるんですって。
Villager:But I bet you've seen things that would shock even her...
でも、彼女すらビックリするものをあなたは見てきたに違いないわ。


[話しかける]
Villager:I don't know what would have happened to this town without Deckard Cain.
デカード=ケインがいなかったら、この町がどうなっていたか分からないよ。

[話しかける]
Villager:That templar you brought to town may seem grim to most, but I think he's hiding a good heart.
あなたが連れてきた聖騎士さんって怖そうに見えるかもしれないけど、彼って暖かい心を隠していると思うの。


[近づくと]
Villager:I've decided to write an epic poem on the death of the Skeleton King. All I need to do is find out how he was killed.
骸骨王の死について、長大な叙事詩を書くことに決めたんだ。私が知りたいのは、彼がどうやって倒されたのかってことさ。

Tired Patron:You could ask the one who did it, you know. He's/She's right over there.
彼を倒した人に聞けばいいじゃないか。ほら、彼/彼女はそこにいるぞ。

Villager:And give up my artistic license? Never.
(想像の余地を奪われて)それで、俺の芸術を生み出す権利を諦めろって?絶対いやだね。


[話しかける]
Villager:Not only saved Cain but got our blacksmith back to work? Well done!
ケインを救っただけじゃなく、我らが鍛冶屋を仕事に戻らせたって?よくやったな!


[話しかける]
Bron the Barkeep:Let's see... rampaging khazra, dark strangers appearing after a mysterious fire in the sky, oh and uh, miscellaneous tomfoolery. Just another happy day in New Tristram. So, what'cha havin' today?
見てみよう・・・。暴れまわるカズラ。天空に神秘的な炎が現れた後に現れた暗黒の者。おぉ、あぁ。雑多なくだらない冗談話。新トリストラムでのただの幸福な一日。それで、今日は何をしていたのですか?


[近づくと]
Villager(男):Did you see that stranger next to old Cain? I was listening to him talk. I'd bet he comes from Westmarch.
老いぼれケインの隣にいる奇妙な奴を見たか?奴が話すのを聞いてたんだ。奴はきっとウェストマーチから来たに違いない。
Villager(女):Oh, really? So people from there usually travel by falling star? Use your head. If he's from Westmarch, I'm Empress of Caldeum.
本当かい?それじゃ、ウェストマーチから来る人々は、普通、隕石で旅行するっていうのかい?頭を使えよ。彼がウェストマーチ出身っていうなら、俺はカルディウム王国出身だぜ。(って言うほどバカバカしい推測だ。)


[近づくと]
Eran:The attacks may be slowing down, but this town's done and you know it. If we leave together, we might make it to Wortham.
攻撃の手は緩むかもしれないが、この町は終わりだ。分かってるだろ?俺たちが一緒に町を出れば、ウォーサムに辿り着けるかもしれない。
Joshua:What we'll make is sport for the khazra. I'll stay here behind the gates, thank you.
俺たちがやるのは、カズラを追い払うことさ。俺はここに残って町の門を守るよ。


[話しかける]
Villager:I don't like what's going on around here... too many new faces. The dead rising from their graves were no picnic, but at least they kept the strangers away.
ここらで起きていることが気に入らないな。見知らぬ顔が多すぎる。墓から甦る死者たちと戦うのは、ピクニックじゃない。まぁ、少なくとも死者たちがいることで、見知らぬ奴らはここに近づかないがね。


【選択肢】The Fallen Star (隕石について)
+ ...
Covetous Shen
Oh, perhaps it was a jewel that fell from the sky. Did you ever consider that?
あぁ、たぶんそれは空から落ちた宝石だ。そんな風に考えたことはあるかい?

DemonHunter
It was not a jewel. It was a man.
それは宝石なんかじゃない。人間だったよ。

Monk
The truth is even stranger. It was a man.
真実はもっと奇妙さ。それは人間だったんだ。

WitchDoctor
It was not a jewel, it was a stranger. A man.
それは宝石じゃない。迷い人だったんだ。人間さ。

Wizard
It was not a jewel. It was a man.
それは宝石じゃなかった。人間だったのさ。

Barbalian
It was not a jewel. It was a man.
それは宝石なんかじゃなかった。人間だったのさ。

Covetous Shen
A man? Now, that is strange. Where do you suppose he came from? And how did he survive his fall. Did he have any jewels on him?
人間だって?それは奇妙だな。彼がどこから来たと思う?そして、どうやってあの落下から生き延びたんだ?彼は何か宝石を持ってたかい?


荒れ果てた野《FIELDS OF MISERY》

COMPLETE ![〆]Go to the Fields of Misery (荒れ果てた野《Fields of Misery》に向かう)
NEW ![ ]Search for the Khazra Den in the Fields of Misery (荒れ果てた野《Fields of Misery》でカズラの巣窟《Khazra Den》を見つけ出す)


Lost Mine Level 1:中にサブクエスト有り

廃坑 地下1階~《Lost Mine Level 1~》:サブクエスト

+ 詳細
[THE PRECIOUS ORES](極上鉱石)
(新トリストラム商人の一人)
[話しかける]
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Tashun the Miner
I heard there is a fine vein of metals and gems down here. Help me find it and I will sell you my goods at a more than fair price.
ここに素晴らしい金属と宝石の鉱床があるって聞いたんだ。見つけるのを助けれくれ。俺の商品を値引きして売ってやるからさ。

[フォロワーを連れていると]
Enchantress
Well... I do like helping people.
ええと・・・、私は人助けは好きですよ。

[THE PRECIOUS ORES](極上鉱石)
-Help Tashun the Miner find the riches in the mine.-(タシュン採掘師を手伝い、廃坑で希少鉱石を探せ)}
NEW ![ ]Find the Vein of Metals (貴金属の鉱脈《Vein of Metals》を見つける。)
NEW ![ ]Find the Pure Gemstone (良質な宝石の原石《Pure Gemstone》を見つける。)


COMPLETE ![〆]Find the Vein of Metals (貴金属の鉱脈《Vein of Metals》を見つける。)


COMPLETE ![〆]Find the Pure Gemstone (良質な宝石の原石《Pure Gemstone》を見つける。)
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Tashun the Miner
Yes, this is the spot!
ここだ!ここが鉱床だ!

NEW ![ ]Speak with Tashun (タシュンと話をする)


[話しかける]
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Tashun the Miner
As promised, here are my goods for you to look through.
約束した通り、これが俺の商品だ。見てくれ。

[会話を終えるとショップ化、およびサブクエスト完了]
COMPLETE ![〆]Speak with Tashun (タシュンと話をする)

荒れ果てた野《FIELDS OF MISERY》


[カズラの巣窟《Khazra Den》を発見]

COMPLETE ![〆]Search for the Khazra Den in the Fields of Misery (荒れ果てた野《Fields of Misery》でカズラの巣窟《Khazra Den》を見つけ出す)
NEW ![ ]Find the Glowing Sword Shard in the Khazra Den (カズラの巣窟《Khazra Den》内で、青白く光る剣のかけらを見つける。)


カズラの巣窟《Khazra Den》


[カルト信者がこちらに気付くと]
Urik The Seer:Kill her/him!)
奴を殺せ!


COMPLETE ![〆]Find the Glowing Sword Shard in the Khazra Den (カズラの巣窟《Khazra Den》内で、輝く剣の欠片を見つける。)
NEW ![ ]Kill the cultists surrounding the Glowing Sword Shard (輝く剣の欠片の周囲にいる信者を倒す)
Enraged Zealot:We must hurry with the ritual: Maghda will be here soon. It is turning.
儀式を急がなければ!マグダ様がすぐに来て下さる。(悪魔を召還する魔方陣が)変わり始めたぞ。

[信者を掃討]
DemonHunter
Just as I thought. The sword piece is here.
思った通りだ。剣の欠片はここにある。

Monk
This fragment glows with the Stranger's light.
この欠片は、迷い人の発する光と似たように光っているな。

WitchDoctor
The Stranger's light surrounds this sword piece.
迷い人が発する光と同じものが、この剣の欠片にも見える。

Wizard
This sword piece glows with the Stranger's magic.
この欠片は、迷い人の魔法と同じように光っているな。

Barbalian
This shard glows with the Stranger's light.
この欠片は、迷い人自身の輝きと似たように輝いているな。


[マグダ登場]
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Maghda
Who are you to take what is mine?
私の物を取ろうとするアナタは何者かしら?

DemonHunter
You are not the owner of this sword.
その剣はお前のものではないだろう。

Monk
I will return the sword to its owner.
その剣を本当の持ち主に返そうとしている者さ。

WitchDoctor
I will return this sword to its owner.
その剣を本来の主へ渡してやろうとしている者だ。

Wizard
Yours? I believe you are mistaken.
あなたの物?聞き間違えたかな。

Barbalian
I take the sword to its owner.
その剣を主の下に返すだけだ。

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Maghda
Regardless, I have claimed it. I am Maghda, and I lead this coven. The shard... is mine.
いずれにしても、そうはいかないわ。私の名はマグダ。この集団を統べる者よ。剣の欠片は・・・私のものよ。

Player共通
To Hell with you, witch.
地獄に落ちやがれ。

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Maghda
Very well. Let the games begin.
大変威勢がいいこと。ではお楽しみといきましょうか。

[カルト信者出現]

[カルト信者を掃討]
COMPLETE ![〆]Kill the cultists surrounding the Glowing Sword Shard (輝く剣の欠片の周囲にいる信者を倒す)
NEW ![ ]Take the Glowing Sword Shard (輝く剣の欠片を手に入れる)

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Maghda
Well fought, but you will never possess the next piece. It has fallen where only the ancients may tread.
いい戦いぶりだったわね。次の欠片は渡さないわよ。それは、古代人だけが歩ける場所に落ちてしまったわ。

[フォロワーを連れていると]
Templar
She is more devious than she appears.
見た目以上にずる賢い奴だな。

Enchantress
What a miserable woman!
なんて哀れな女性なんでしょう!


[剣の欠片を取る]
COMPLETE ![〆]Take the Glowing Sword Shard (輝く剣の欠片を手に入れる)
NEW ![ ]Take the sword piece back to Cain (剣の欠片をケインの元まで持ち帰る)


新トリストラム《NEW TRISTRAM》


[話しかける]
DemonHunter
I have the sword piece, but a woman named Maghda and her minions tried to wrest it from me.
剣の欠片は手に入れました。しかし、マグダという女とその手下が欠片を奪い取ろうとしてきました。

Monk
The witch Maghda and those who serve her also seek the sword.
マグダという魔女とその手下たちも、この剣を探している。

WitchDoctor
The sword was in the possession of dark ones under the will of a woman named Maghda.
この剣の欠片は、マグダという邪悪なものの手にありました。

Wizard
We are not the only ones seeking the sword. I had to take the first piece from a witch named Maghda and her crazed minions.
この剣の欠片を探しているのは我々だけではない。最初の欠片をマグダという魔女とその狂気じみた手下たちから奪い取らなければならなかった。

Barbalian
A witch named Maghda and her followers also seek the sword. I had to wrest the first piece from their grasp.
マグダという魔女とその手下たちも、この剣を探している。最初の欠片をやつらの手から奪い取らねばならなかった。

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Leah
Uncle Deckard, they sound like those dark cultists you told me about.
デッカード叔父さん、その邪悪なカルト集団って、以前叔父さんが話していたものに聞こえるわ。

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。
Deckard Cain
Very good, Leah. You have been paying attention. Stranger, does any of this jar your memory?
いい答えじゃ。そなたは注意しておるな。迷い人よ、これらの話で、そなたの記憶に引っかかるものはないか?

The Stranger
I have no memory of this coven... but I sense a far darker shadow guiding its hand.
この集団については記憶がありません。しかし、その集団を導く、遥かに邪悪な影を感じます。

COMPLETE ![〆]Take the sword piece back to Cain (剣の欠片をケインの元まで持ち帰る)


話しかけると次のクエスト 壊れた剣(THE BROKEN BLADE) 開始
「ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER No.1」をウィキ内検索
LINE
シェア
Tweet
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
記事メニュー

 1. THE FALLEN STAR
 2. THE LEGACY OF CAIN
 3. A SHATTERD CROWN
 4. REIGN OF THE BLACK KING
 5. SWORD OF THE STRANGER
 6. THE BROKEN BLADE
 7. THE DOOM IN WORTHAM
 8. TRAILING THE COVEN
 9. THE IMPRISONED ANGEL
 10. RETURN TO NEW TRISTRAM

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE FIRST SIGN
  ├ THE JOURNEY TO TRISTRAM BB
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM DH
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM MK
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM WD
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM WZ
  ├ CAIN LIVES BB
  |  CAIN LIVES DH
  |  CAIN LIVES MK
  |  CAIN LIVES WD
  |  CAIN LIVES WZ
  └ THE STRANGER BB
     THE STRANGER DH
     THE STRANGER MK
     THE STRANGER WD
     THE STRANGER WZ


 1. SHADOWS IN THE DESERT
 2. THE ROAD TO ALCARNUS
 3. CITY OF BLOOD
 4. A ROYAL AUDIENCE
 5. UNEXPECTED ALLIES
 6. BETRAYER OF THE HORADRIM
 7. BLOOD AND SAND
 8. THE BLACK SOULSTONE
 9. THE SCOURING OF CALDEUM
 10. LORD OF LIES

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ TYRAEL'S SACRIFICE
  ├ CALDEUM BB
  |  CALDEUM DH
  |  CALDEUM MK
  |  CALDEUM WD
  |  CALDEUM WZ
  ├ MAGHDA'S END BB
  |  MAGHDA'S END DH
  |  MAGHDA'S END MK
  |  MAGHDA'S END WD
  |  MAGHDA'S END WZ
  └ ADRIA THE WITCH BB
     ADRIA THE WITCH DH
     ADRIA THE WITCH MK
     ADRIA THE WITCH WD
     ADRIA THE WITCH WZ


 1. THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
 2. TURNING THE TIDE
 3. THE BREACHED KEEP
 4. TREMORS IN THE STONE
 5. MACHINES OF WAR
 6. SIEGEBREAKER
 7. HEART OF SIN

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE BLACK SOULSTONE
  ├ THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
  ├ THE TIDE TURNS
  └ DESCENT INTO SIN


 1. FALL OF THE HIGH HEAVENS
 2. THE LIGHT OF HOPE
 3. BENEATH THE SPIRE
 4. PRIME EVIL

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE DIAMOND GATES
  ├ THE FALL OF THE HIGH HEAVENS
  ├ THE LIGHT OF HOPE
  ├ BENEATH THE SILVER SPIRE
  └ A NEW DAWN

A C T - 5
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。

 1. THE FALL OF WESTMARCH
 2. SOULS OF THE DEAD
 3. THE HARBIGER
 4. THE WITCH
 5. THE PANDEMONIUM GATE
 6. THE BATTLEFIELDS OF ETERNITY
 7. BREACHING THE FORTLESS
 8. ANGEL OF DEATH

▼ シネマ/挿入シーン


Diablo3 Reaper of Soul ストーリー 日本語訳
(ACT5翻訳ブログへのリンク)


 人物・日誌等(People)
 生態(Bestiary)
 世界(World)
 クエスト(Quests)

 ★未分類
 ★JOURNAL 1(削除予定)


 インストーラー
 Cow King(シークレット)
▼ 同行中の発言
  ├  Leah
  ├  Templar
  ├  Scoundrel
  └  Enchantress

その他

  • 固有名詞リスト
  • シネマバグ対応
  • 1.0.4 AH 変更点
  • Paragonシステム概要
  • Patch 1.0.5 Sneak Peek(2012/9/13)
  • Defensive MonsterDamage


▼現在閲覧中のページアクセス
今日の冒険者 : -
昨日の冒険者 : -
累計冒険者数 : -

凍結倉庫

▼Lore(公式サイト翻訳)
  Deckard Cain's Journal



ここを編集
記事メニュー2

更新履歴

取得中です。


ここを編集



人気記事ランキング
  1. Party Scoundrel
  2. ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.2
  3. ACT 4-1 FALL OF THE HIGH HEAVENS
  4. Dev Journal - Defensive Bonuses and Monster Damage
  5. ACT 1-8 TRAILING THE COVEN No.1
  6. ACT 1-7 THE DOOM IN WORTHAM
  7. Patch 1.0.4 詳細 No.3
  8. ご意見・ご要望
  9. Interstitial ACT-2 [02] ADRIA THE WITCH MK
  10. ACT 1-9 THE IMPRISONED ANGEL
もっと見る
最近更新されたページ
  • 3023日前

    メニュー
  • 3067日前

    ACT 2-6 BETRAYER OF THE HORADRIM No.2
  • 3067日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.3
  • 3068日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.1
  • 3086日前

    ACT 1-10 RETURN TO NEW TRISTRAM No.1
  • 3086日前

    ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER No.1
  • 3086日前

    ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.1
  • 3086日前

    ACT 1-2 THE LEGACY OF CAIN No.1
  • 3322日前

    ACT 3-5 MACHINES OF WAR Comment
  • 3338日前

    ACT 2-7 BLOOD AND SAND No.1
もっと見る
人気記事ランキング
  1. Party Scoundrel
  2. ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.2
  3. ACT 4-1 FALL OF THE HIGH HEAVENS
  4. Dev Journal - Defensive Bonuses and Monster Damage
  5. ACT 1-8 TRAILING THE COVEN No.1
  6. ACT 1-7 THE DOOM IN WORTHAM
  7. Patch 1.0.4 詳細 No.3
  8. ご意見・ご要望
  9. Interstitial ACT-2 [02] ADRIA THE WITCH MK
  10. ACT 1-9 THE IMPRISONED ANGEL
もっと見る
最近更新されたページ
  • 3023日前

    メニュー
  • 3067日前

    ACT 2-6 BETRAYER OF THE HORADRIM No.2
  • 3067日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.3
  • 3068日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.1
  • 3086日前

    ACT 1-10 RETURN TO NEW TRISTRAM No.1
  • 3086日前

    ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER No.1
  • 3086日前

    ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.1
  • 3086日前

    ACT 1-2 THE LEGACY OF CAIN No.1
  • 3322日前

    ACT 3-5 MACHINES OF WAR Comment
  • 3338日前

    ACT 2-7 BLOOD AND SAND No.1
もっと見る
ウィキ募集バナー
新規Wikiランキング

最近作成されたWikiのアクセスランキングです。見るだけでなく加筆してみよう!

  1. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  2. MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
  3. R.E.P.O. 日本語解説Wiki
  4. シュガードール情報まとめウィキ
  5. ソードランページ @ 非公式wiki
  6. AviUtl2のWiki
  7. Dark War Survival攻略
  8. シミュグラ2Wiki(Simulation Of Grand2)GTARP
  9. ありふれた職業で世界最強 リベリオンソウル @ ウィキ
  10. 星飼いの詩@ ウィキ
もっと見る
人気Wikiランキング

atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!

  1. アニヲタWiki(仮)
  2. ストグラ まとめ @ウィキ
  3. ゲームカタログ@Wiki ~名作からクソゲーまで~
  4. 初音ミク Wiki
  5. 発車メロディーwiki
  6. 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  7. モンスター烈伝オレカバトル2@wiki
  8. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 OVERBOOST wiki
  9. 機動戦士ガンダム バトルオペレーション2攻略Wiki 3rd Season
  10. Grand Theft Auto V(グランドセフトオート5)GTA5 & GTAオンライン 情報・攻略wiki
もっと見る
全体ページランキング

最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!

  1. 参加者一覧 - ストグラ まとめ @ウィキ
  2. アフロディテ - オレカバトル アプリ版 @ ウィキ
  3. 機体一覧 - 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  4. Trickster - ストグラ まとめ @ウィキ
  5. ギャング - ストグラ まとめ @ウィキ
  6. 暦家 - ストグラ まとめ @ウィキ
  7. shade - 初音ミク Wiki
  8. グランツーリスモ7/収録車種 - グランツーリスモWiki
  9. ロスサントス救急救命隊 - ストグラ まとめ @ウィキ
  10. MOZU - ストグラ まとめ @ウィキ
もっと見る

  • このWikiのTOPへ
  • 全ページ一覧
  • アットウィキTOP
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー

2019 AtWiki, Inc.