atwiki-logo
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ(更新順)
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このウィキの更新情報RSS
    • このウィキ新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡(不具合、障害など)
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • 新規作成
  • 編集する
  • 登録/ログイン
  • 管理メニュー
管理メニュー
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • このウィキの全ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ一覧(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このwikiの更新情報RSS
    • このwikiの新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡する(不具合、障害など)
  • atwiki
  • Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki

最終更新:2013年03月17日 17:46

diablo3story

- view
管理者のみ編集可
ここを編集(管理者のみ)コメントチェック(管理人専用)

このサイトはDiablo3のストーリーを日本語に翻訳したwikiです。(This site is translation of the Diablo3 story for Japanese.)
ご意見・ご要望・ご声援メッセージ等は【ご意見・ご要望】か、左メニュー下のTwitterや、下記Skypeへ。編集の練習は【練習ページ】でどうぞ。
当サイトのリンクはフリーです。あとで一言いただけると、管理人が喜びます。

更新履歴

取得中です。

▼翻訳状況
+ 詳細(完了しました)
ページ 原文 翻訳 翻訳状況確認日/備考
 1. THE FALLEN STAR O O 6/2完了確認
 2. THE LEGACY OF CAIN O O 6/21未翻訳8文ほど翻訳し、完了
 3. A SHATTERD CROWN O O 6/21未翻訳6文ほど翻訳し、完了
 4. REIGN OF THE BLACK KING O O 7/2完了確認!
 5. SWORD OF THE STRANGER O O 5/28確認
 6. THE BROKEN BLADE O O 7/8確認
 7. THE DOOM IN WORTHAM O O 7/8確認
 8. TRAILING THE COVEN O O 7/8確認
 9. THE IMPRISONED ANGEL O O 7/8確認
 10. RETURN TO NEW TRISTRAM O O 7/8確認
+ 詳細(完了しました)
ページ 原文 翻訳 翻訳状況確認日/備考
 1. SHADOWS IN THE DESERT O O 6/30完了確認!
 2. THE ROAD TO ALCARNUS O O 7/2完了確認!
 3. CITY OF BLOOD O O 6/8作成 7/2完了確認!
 4. A ROYAL AUDIENCE O O 6/8作成 7/2完了確認!
 5. UNEXPECTED ALLIES O O 6/10作成 7/3完了確認!
 6. BETRAYER OF THE HORADRIM O O 6/15作成 7/3完了確認!
 7. BLOOD AND SAND O O 6/15作成 7/8確認
 8. THE BLACK SOULSTONE O O 6/17作成 7/8確認
 9. THE SCOURING OF CALDEUM O O 6/20作成 7/8確認
 10. LORD OF LIES O O 6/21作成、管理人による全翻訳済み

管理人メモ:シネマ未翻訳あり 2013/3/11原文追加完了
+ 詳細(完了しました)
ページ 原文 翻訳 翻訳状況確認日/備考
 1. THE SIEGE OF BASTION'S KEEP O O 6/29作成。8/5、管理人により翻訳完了
 2. TURNING THE TIDE O O 6/30作成。8/18、管理人と何処かの助力により翻訳完了
 3. THE BREACHED KEEP O O 7/2作成。8/29、2:40am管理人・ヘルプ意見・英語圏のヘルプにより翻訳完了
 4. TREMORS IN THE STONE O O 7/3深夜作成。9/3、19:53管理人により翻訳完了
 5. MACHINES OF WAR O O 7/6作成。9/17、8:07am管理人により翻訳完了
 6. SIEGEBREAKER O O 7/8作成。9/28、完了
 7. HEART OF SIN O O 7/10作成。9/28、完了

管理人メモ:最後のフォロワーとの会話要確認 2013/3/11原文追加完了
管理人メモ:幻影の発言未作成あり 2013/3/12 0:01 原文+画像追加完了
- 詳細
ページ 原文 翻訳 翻訳状況確認日/備考
 1. FALL OF THE HIGH HEAVENS O O 7/14深夜作成。11/21、完了
 2. THE LIGHT OF HOPE O O 7/19作成。12/16、完了...って終わってねぇ! 12/21(金)今度こそ完了!
 3. BENEATH THE SPIRE O O 7/24作成。2013/01/06、完了!
 4. PRIME EVIL O △ 7/26作成。主要部分は管理人が翻訳済み。
+ 詳細
ページ 原文 翻訳 翻訳状況確認日/備考
 インストーラー O O  
▼同行中の発言  
  ├  Leah O X  
  ├  Templar O X  
  ├  Scoundrel O X  
  └  Enchantress O X  
+ 詳細
ページ 原文 翻訳 翻訳状況確認日/備考
 人物・日誌等(People) O X  
 生態(Bestiary) O X  
 世界(World) O X  
 クエスト(Quests) O X  
 ★未分類 O X 分類が不明。上記分類へ振り分ける必要あり。
 JOURNAL 1(削除予定) O △ 初期に作成したもの。翻訳済みですので、どなたか上記分類へ反映していただけませんか。
(O:完了、△:途中、X:まだまだ)
【注意事項】1つのページあたりの容量が制限されています。もし超えてしまった場合はお手数ですが、【ご意見・ご要望】やツイッター等までご連絡下さい。
【注意事項】ページ内に『編集』のリンクが無い場合は、上部メニューの『編集』タブから編集してください。

▼原文ファイル
原文のエクセルファイルを作成しましたので、編集の際、参考にご利用下さい。→こちら
【備考】半角のハイフン(多分)を含む原文はバグで正確に抽出できておりません。(該当箇所は2バイト文字(漢字)が含まれるので、すぐ分かります)
【追記6/11】Googleアカウントにログイン中である場合、GoogleDriveの作成を促される?様です。作成するかログアウトした状態でダウンロード可能です。


▼管理人作業記録(2013/2/28~)
+ 詳細
  • ACT 4-4 PRIME EVIL No.2 - 未翻訳の1文を完了
    ACT 4-4 PRIME EVIL No.1 - 幻影の画像および原文追加完了。(マグダ、ランフォード隊長、ミラ、マリウス) -- (管理人) 2013-03-12 00:03:30
  • ACT-3 シネマ追加
    ACT 3 - THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
    ACT 3 - THE TIDE TURNS
    ACT 3 - DESCENT INTO SIN -- (管理人) 2013-03-10 21:05:02
  • World 1 - New Tristram (翻訳x1.5) -- (管理人) 2013-03-08 13:00:28
  • World 1 - Fall of the Barbarians,Part 3 (翻訳x3) -- (管理人) 2013-03-06 12:43:11
  • World 1 - The Dahlgur Oasis 翻訳(x3) -- (管理人) 2013-03-01 12:46:50
  • World 1 - 昼に3文 -- (管理人) 2013-02-28 12:44:19

▼不定期作業日誌
2013/02/28(木)
やはりここでの記録も面倒だということで
wikiコメント機能で記録してみることにしてみる。(↑管理人作業記録の事)

2013/01/28(月)~2/3(日)
28(月):9翻訳 29(火):5翻訳 30(水):5翻訳 31(木):5翻訳 - Interstitial ACT-4 [01]完了!
1(金):-翻訳 2(土):-翻訳 3(日):-翻訳

2013/01/21(月)~1/27(日)
体調崩した上に、仕事忙しくなる。それでもちょいちょい翻訳していきます。きっと。たぶん。精神が健常であるかぎり!
21(月):-翻訳/22(火):5翻訳/23(水):7翻訳/24(木):9翻訳/25(金):-翻訳/26(土):-翻訳/27(日):-翻訳

2013/01/14(月)~1/20(日)
ACT4最後のフォロワー会話、途中の亡霊会話、後日追加予定(メモ)
1/14(月) - 20 文翻訳 / 2 文修正
1/15(火) - 2 文 (記録配信なし)
1/16(水) - - 文
1/17(木) - - 文 体調崩しましたorz
1/18(金) - - 文
1/19(土) - - 文
1/20(日) - - 文

2013/01/07(月)~1/13(日)
もう少しコマメに作業実績を記録したほうが、管理人が仕事してるかしてないかが分かっていいかもしれない。
――ぶっちゃけると翻訳の苦労を伝えたいw

でも作業量だけ記録したら面白くない記録になるので、水平線の区切りを1日ではなく1週間とか複数日にしてみる。
1/7(月) - 31 文
1/8(火) - 12 文
1/9(水) - 8+α 文
1/10(木) - -(0) 文
1/11(金) - 5 文翻訳 / 3 文修正
1/12(土) - -(0) 文
1/13(日) - 5 文 / 翻訳記録配信なし

2013/01/06(日)
今日は気合が入った。簡単な文章だったのもあるが、52文翻訳完了。
ACT 4 挿入シーン 00
ACT 4 挿入シーン 02
ACT 4-3 BENEATH THE SPIRE
が完了しました。ふー。もう少しだもう少し!

2012/12/25(火)
サンタさんからクリスマスプレゼントを頂きました!
その中身はアマゾンギフト券!ありがとうございます。ほんっっと久々の栄養です!
最近ちょっと枯れてきていたので、五臓六腑に染み渡るかのように効いてますヾ(´ー` )ノ

ま、時給換算すると話にならないんですが、そこは重要ではない。
わざわざ財布からギフト券の手続きをしてまで送ってくれる人が居るということがとても嬉しいのです。
全員が全員ジュース1本150円でも送ってくれたらすごい金額になりますが(たぶん)、
今は文化的にもそこまで成熟していないので、いまは本当に奇特な方が行ってくれている状況ですね。

あ、なんか話がそれてきた。とにもかくにもありがとう!
何とか3月のHeart of the Swarm(StarCraft2拡張版)の発売までに何とか終わらせて見せる!
重ね重ね、『 あ り が と う ! 』

2012/12/20(金)
有志Singさんのおかげで1つ気付いたというか、思いついたことがあるので、ここにメモというか考察記録。
私は管理人だから嫌でもサイトの表に立つ、というかストーリー翻訳サイトの管理人ってことで褒められるっていうと自意識過剰ですが、
良くも悪くも『評価が残る』わけです。(実際良い評価も、悪い評価もいろいろ頂いております。本当にありがたい事です。

しかし有志の方はどれだけ作業をしても『この範囲は○○さんがやった』ということが分からないので
手伝う気力、モチベーションが維持できないのでは?と今更ながら気がつきました。
しかし現状のシステムでは誰がどれだけ翻訳したかを特定するのは難しい。

となるとせめて管理人の私が『この範囲は有志の方が○月○日に』とか、
どこかに記録を残しておくといいのかな――いや、これも微妙か――いやいや、何もしないよりは…とかいろいろ思案してみたり。
Heart of the Swarmの翻訳のときはすこし何か手を打ってみよう。何か考えておかなきゃと思った今日この頃でした。

P.S.
アイテムを気づかぬうちに売り払ったりしないように、
システム面からの保護を求める書き込みをしていたら今日は時間が過ぎました。
http://us.battle.net/d3/en/forum/topic/7415513280
これに1時間半かけてしまったよw 翻訳の続きはまた明日ね!

2012/12/16(日)
ACT4-2が完了。あと少し、あと少しだ!

2012/12/15(土)
翻訳がしばらく独り身の状態でしたが、久々に翻訳を手伝ってくれる方が!
久々にモチベーションが少し回復しましたヾ(´ー` )ノ

2012/11/21(水)
やっとACT4-1が終わった。年内には細かい調整はともかく、ストーリーの基本翻訳を終わらせたい。
考えてみれば日記とか雑記とか、まだまだ半端じゃない量残っていることに気が・・・・つかなかった事にしよー。見たら折れそうだw

2012/09/28(金)
シネマ残ってるけど、とりあえずはACT-3翻訳完了しました。
毎日少しずつ翻訳するのは着実に翻訳が進行するので私の性にあっているようです。
細かいところに抜けがあると思いますが、もしお気づきでしたらお手数ですが、各ページ最下段、もしくはご意見・ご要望にてご連絡ください。
何気ないコメントでも構いません。ツイッターなどで応援していただけると無性に喜びます。結構不毛で地道な作業なので^^;

2012/08/02(木)
残るシネマもあと僅か。最近は翻訳してくださる有志の方はいらっしゃらないので、管理人がこつこつと翻訳していこうかと思います。
以下、独り言みたいなもの。

...気付けば画像もふんだんに使用し、分かりやすい内容になっていると思います。
気付けば英語も普通に読めるようになっていた自分の英語スキルに驚いてます。
でもこのレベルのものが作れるならなんか日本語用のファンブック商品でも作れるんじゃないかって思います。

今はさりげなくギフト券の募集していますが、収入としてはスズメの涙。
自販機にお金いれるように誰もがネット上で気軽に簡単にお金を振り込めるシステムがこれからのwebには必要だなと感じます。
そうすればこのサイトに限らず、ネット上で何か意義のあるものを作り提供したものがお金をある程度稼げるようになると思います。
お金を稼ぐというと何か嫌な気持ちになる人も居るようですが、正当な働きには正当な報酬をあげちゃおうぜ、のようなアメリカンなノリが必要な気がします。
その方が質の良いものを提供でき、作業も早くなるのでお互い良い気がします。
ちょっとした個人サイトでもそういうのがあれば、面白くなるんじゃないでしょうか。

もっともこのサイトの場合はwikiなので、画像や原文の99%を対応しているとはいえ、
ある程度翻訳してる有志にお金が回るシステムがないと不当になってしまうので、収入が微々たるもので正解なのかもしれませんが。
稼ぐなら最初からそれを想定して作るべきか。そんな事を最近考えてたりします。

面白そうだし、今度何かお金に換える方法がないか模索してみよう。
膨大な時間をかけているんだ、やっぱビジネスとしても考えるべきでしょ!
今度版権とかでBlizzardに問い合わせてみよう。あ、その前にどういう形にするか考えなきゃ…。

翻訳したい、プレイして遊びたい、商品考えたい、その他リアル生活もろもろ。
ひぃ、時間は幾らあっても足りない。時間って大切だねぇ。(´ー`)y-~~

2012/12/08(土) 追記
ファンブックとか大それた件は本気(マジ)にならないでください。
できたらいいなぁって夢想してる状態です(=何もしてないからこのままでは100%でません)。
このサイトの作業状況や感想などを書いて、後で回想できるような簡易記録程度の故に。m(_ _)m

2012/07/10(火)
原文 ACT-3 完了!3-7は特に長かった。画像多くて大変だったよ。
残るは最後の砦、ACT-4か...。
...とりあえず今度にしよう。休ませてくれ... orz

2012/07/06(日)
有志の方により ACT-1 および ACT-2 が翻訳完了しました。お疲れ様!ありがとう!

2012/07/02(月)
有志の方によりACT 2の序盤が順調に翻訳されつつあります。ありがとう!
ACT 3-3 THE BREACHED KEEP原文作業完了。今回は主要部分を翻訳済み。

2012/06/21(木)
ACT 2完了。ACT 2-10は原文と同時に全て翻訳済み。非常に疲れる…が、翻訳って楽しいね!

2012/06/12(火)
ACT2のシネマ/挿入シーン原文アップ完了。残りはACT 2-6以降か...。

2012/06/04(月)
ACT2の作業に入る。作業に慣れてきて大分早くなったけれど、同時に更に画像を多用するようになったので作業速度はあまり変化無し。
けれど見た目は格段によくなっているはず。最後まで終わったらACT-1を同じように直さなければ。

2012/05/28(月)
▽ACT 1-7 THE DOOM IN WORTHAM 完了
最後の挿入シーンはお話の肝なので優先的に自分で翻訳しておいた。
作業に慣れてきたけど、話の短いACT 1-7でも5時間ぐらいはかかるみたいだ。さ、次だ次だ。

2012/05/28(月)
▽ACT 1-6 THE BROKEN BLADE完了
やっと終わった。細かい抜けはあるかもしれないが、とりあえずはこれで大丈夫だろう。早くACT1を終えたい。

▽EXTRA
同行中のフォロワー発言(単発系)をまとめてアップ。
予想以上に量があって驚いた。ブリザードにちょっと感動。

2012/05/23(水)
▽amazoneギフト券
amazoneギフト券が2件届いていた!ありがとうございます。丁度モチベーションが下がっていたところなので急上昇です!
お名前やメッセージ部分が文字化けしていたので、この場にて返答とさせていただきます。ありがとうっ!

【補足】
小額とはいえギフト券を頂いていますので、有志の翻訳している方々のモチベーションを下げぬよう軽く説明。
『お前のギフト券のために翻訳してるんじゃねーよ』と思われぬように。
今までの作業時間と頂いた金額から計算を行うと、時給50円未満です。
どう考えても儲けになりません。近くのコンビニで働いたほうがよっぽどマシですw
ギフト券はあくまで管理人へのカンフル剤、その認識を持っていただければ幸いです。

【追記 2012/05/28】
作業時間に対する報酬としては「小額」ですが、お送りくださった方にとってはそれなりの額になります。
本当にありがとうございます。wikiをご利用の方も、送り主の方に感謝の念をお送り下さいませ。m(_ _)m

2012/05/22(火)
▽ジャーナル
私の原文アップ作業が翻訳に追いつかれそうなので、作成しやすいジャーナル184個(ほとんど)の原文を作成。
これで少し落ち着いてストーリーの原文作業に入れそうだ。(急かされていた気がしたので^^;)

2012/05/21(月)
▽閑話休題

[金環日食]美しいですなぁ♪

2012/05/19(土)
▽テキストデータ抽出完了
テキストデータの抽出完了。エクセルファイルにまとめたので明日から作業が早くそして誤字も激減するはず。

▽ツイッター
ツイッター、左メニューに移しました。これでどのページでも更新が確認できるでしょう。

2012/05/14(月)
▽ツイッター
時代の流れ的にツイッターを使わなければ、と始めてみた。便利だなコレ。
できれば大学時代に欲しかった。あったらとっても楽しかっただろう。
話がそれた。ご意見やミス報告等は私のツイッターでも受け付けております。

▽翻訳作業
待ちに待った日が、とうとう明日に!みなさんワクワクしていることでしょう。私もです。
さて、翻訳作業ですがご協力者を募集しております。

いかんせん原文作業だけでもとても大変時間が掛かりますから、みなさまの翻訳作業ご協力に期待しております!
私管理人はまず原文作業・・・『各ページに時系列で分かりやすく調べた原文を並べ、対応する画像をスクリーンショットから編集してサイトにアップロード、および確認』に時間が掛かります。

殆どプレイできなくなるっていうか、本音はプレイしたい欲望が自らに課した翻訳義務に負けてくるようになるので、正直原文作業+わずかな翻訳でいっぱいいっぱいです。
ただ分かりやすく原文さえアップすれば翻訳同士が現れ翻訳作業に着手してくださることはStarCraft2 ストーリー翻訳@Wikiで確認済みですので、そこは同士に期待したいと思います。

もっともStarCraft2と違ってDiablo3のほうがプレイヤー人口多いでしょうから、StarCraft2の翻訳wikiよりは早く翻訳作業が進むのではないかと予想しております。
兎にも角にもみなさまにお願いいたします。たった1文でも構いません、完璧誤訳でも構いません(気付いた人が直してくれます)、少し、少しだけ翻訳作業のご協力お願いいたします。m(_ _)m

▽非公式日本語化MOD(余談)
ゲームの日本語化MODの作成を知人と協力して検討しておりますが、まだ目処が立っていません。
実は近作のDiablo3から、ゲームデータの管理の仕様が以前とは全く異なっているのです。
そのためゲームデータを閲覧・編集する方法がなく、手の打ちようがありません。

現状では海外の有志によるエディターがリリースされる事を待っている段階です。


2012/04/26(木)
画像をいくつか追加。スカイプのリンクを追加してみましたので、ご意見はスカイプ宛でも構いません。

2012/04/25(水)
ACT1-1 THE FALLEN STARをTemplar頭ぐらいまで翻訳。(10:33)

2012/04/24(火)
せめて5/1までのclosed betaでも当たればACT-1を完成できるのだが。orz

2012/04/23(月)
ふぅ。OpenBetaを利用してちまちまと原文UP開始。ただOpenBetaは確か本日までなので、発売日までまた待つ感じになりそうです。

各ページはミッションの進行に合わせた並びにしてみました。同盟の人も多いので話しかける人の画像付きにしてみました。
見やすい様になっているはず。ご意見等ありましたら、【ご意見・ご要望】に是非お願いいたします。

ってかたまに職業ごとに会話が異なる部分があります。
ただでさえ原文+画像で時間が掛かるというのに、職業ごとの差異を確認するためには最低でも5キャラクター作ってそれぞれクリアしろと(汗)
ここはwikiの力(皆様のご協力)を信じて差異が自然と埋まる事を期待します。どうかお願い致しますm(_ _)m

2012/02/29(水)
左メニューを少し整理。予定通りDeckard Cain's Journalは残します。
Diablo3早く発売されないかなぁ…。

2011/09/23(金)
公式サイトの内容はそれほど重要じゃないので後回し、もしくは削除することになりそう。
Deckard Cain's Journalだけは前作と前々作のおさらいになるので残すと思います。

オープンベータでも始まったらこのサイトも本格的に手を入れ始めます。
何はともあれブリコンでの新しい情報公開が待ち遠しいです。

2010/11/19(金)
まさか丸一日でDiablo2拡張版最後のバールまで倒せるとは思わなかった。けれどお陰で話を思い出せた。
あのままワールドストーンが汚染されたままでは地獄との境界がなくなって人類の破滅を意味する。
だからティラエル様はワールドストーンを破壊しちゃったのね。なるほどなるほど。
....翻訳は気が向いたら行います。一人じゃきつ過ぎるw

2010/11/18(木)
Deckard Cain's Journal、やっとDiablo1の部分が完了。
ついでにDiablo2オープニングムービーの翻訳も追加。
思い出すのもかねて、久々にDiablo2でもやるかな。

2010/11/17(水)
Deckard Cain's Journal、ラザム21日まで翻訳完了。
英文読んで、内容を読み取るだけなら公式サイトの音声スピードで問題ないのだけれど、
翻訳文章まで考えるとどうしても時間が掛かってしまう。翻訳ってやっぱ難しい orz

2010/11/12(金)
Deckard Cain's Journal、ダマス20日まで翻訳完了。
気が向いたときに少しずつ翻訳。

2010/11/05(金)
Deckard Cain's Journal、ダマス12日まで翻訳完了。
細かい翻訳ミスはあるかもしれないが、まぁ全体として捉えた印象(話)は間違ってないはず。

2010/11/04(木)
ちみちみとDeckard Cain's Journalを翻訳中

2010/10/27(水)
▽創設
日本語にローカライズされるのか、されないのか分からないDiablo3の翻訳wiki、創設。
とりあえず、公式サイトの英文を無性に翻訳したくなったので立ち上げて見ました。

...Deckard Cain's Journalの原文をあげるだけで体力を使い果たしました。
さて、翻訳を進めるべきなのか、原文を優先すべきか。
どうせ販売は2年とか先だろう、気長にやるか。

LINE
シェア
Tweet
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
記事メニュー

 1. THE FALLEN STAR
 2. THE LEGACY OF CAIN
 3. A SHATTERD CROWN
 4. REIGN OF THE BLACK KING
 5. SWORD OF THE STRANGER
 6. THE BROKEN BLADE
 7. THE DOOM IN WORTHAM
 8. TRAILING THE COVEN
 9. THE IMPRISONED ANGEL
 10. RETURN TO NEW TRISTRAM

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE FIRST SIGN
  ├ THE JOURNEY TO TRISTRAM BB
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM DH
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM MK
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM WD
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM WZ
  ├ CAIN LIVES BB
  |  CAIN LIVES DH
  |  CAIN LIVES MK
  |  CAIN LIVES WD
  |  CAIN LIVES WZ
  └ THE STRANGER BB
     THE STRANGER DH
     THE STRANGER MK
     THE STRANGER WD
     THE STRANGER WZ


 1. SHADOWS IN THE DESERT
 2. THE ROAD TO ALCARNUS
 3. CITY OF BLOOD
 4. A ROYAL AUDIENCE
 5. UNEXPECTED ALLIES
 6. BETRAYER OF THE HORADRIM
 7. BLOOD AND SAND
 8. THE BLACK SOULSTONE
 9. THE SCOURING OF CALDEUM
 10. LORD OF LIES

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ TYRAEL'S SACRIFICE
  ├ CALDEUM BB
  |  CALDEUM DH
  |  CALDEUM MK
  |  CALDEUM WD
  |  CALDEUM WZ
  ├ MAGHDA'S END BB
  |  MAGHDA'S END DH
  |  MAGHDA'S END MK
  |  MAGHDA'S END WD
  |  MAGHDA'S END WZ
  └ ADRIA THE WITCH BB
     ADRIA THE WITCH DH
     ADRIA THE WITCH MK
     ADRIA THE WITCH WD
     ADRIA THE WITCH WZ


 1. THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
 2. TURNING THE TIDE
 3. THE BREACHED KEEP
 4. TREMORS IN THE STONE
 5. MACHINES OF WAR
 6. SIEGEBREAKER
 7. HEART OF SIN

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE BLACK SOULSTONE
  ├ THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
  ├ THE TIDE TURNS
  └ DESCENT INTO SIN


 1. FALL OF THE HIGH HEAVENS
 2. THE LIGHT OF HOPE
 3. BENEATH THE SPIRE
 4. PRIME EVIL

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE DIAMOND GATES
  ├ THE FALL OF THE HIGH HEAVENS
  ├ THE LIGHT OF HOPE
  ├ BENEATH THE SILVER SPIRE
  └ A NEW DAWN

A C T - 5
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。

 1. THE FALL OF WESTMARCH
 2. SOULS OF THE DEAD
 3. THE HARBIGER
 4. THE WITCH
 5. THE PANDEMONIUM GATE
 6. THE BATTLEFIELDS OF ETERNITY
 7. BREACHING THE FORTLESS
 8. ANGEL OF DEATH

▼ シネマ/挿入シーン


Diablo3 Reaper of Soul ストーリー 日本語訳
(ACT5翻訳ブログへのリンク)


 人物・日誌等(People)
 生態(Bestiary)
 世界(World)
 クエスト(Quests)

 ★未分類
 ★JOURNAL 1(削除予定)


 インストーラー
 Cow King(シークレット)
▼ 同行中の発言
  ├  Leah
  ├  Templar
  ├  Scoundrel
  └  Enchantress

その他

  • 固有名詞リスト
  • シネマバグ対応
  • 1.0.4 AH 変更点
  • Paragonシステム概要
  • Patch 1.0.5 Sneak Peek(2012/9/13)
  • Defensive MonsterDamage


▼現在閲覧中のページアクセス
今日の冒険者 : -
昨日の冒険者 : -
累計冒険者数 : -

凍結倉庫

▼Lore(公式サイト翻訳)
  Deckard Cain's Journal



ここを編集
記事メニュー2

更新履歴

取得中です。


ここを編集



人気記事ランキング
  1. ACT 1-8 TRAILING THE COVEN No.1
  2. ACT 3-2 TURNING THE TIDE No.2
  3. ACT 3-2 TURNING THE TIDE No.1
もっと見る
最近更新されたページ
  • 2957日前

    メニュー
  • 3001日前

    ACT 2-6 BETRAYER OF THE HORADRIM No.2
  • 3001日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.3
  • 3002日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.1
  • 3020日前

    ACT 1-10 RETURN TO NEW TRISTRAM No.1
  • 3020日前

    ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER No.1
  • 3020日前

    ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.1
  • 3020日前

    ACT 1-2 THE LEGACY OF CAIN No.1
  • 3256日前

    ACT 3-5 MACHINES OF WAR Comment
  • 3272日前

    ACT 2-7 BLOOD AND SAND No.1
もっと見る
人気記事ランキング
  1. ACT 1-8 TRAILING THE COVEN No.1
  2. ACT 3-2 TURNING THE TIDE No.2
  3. ACT 3-2 TURNING THE TIDE No.1
もっと見る
最近更新されたページ
  • 2957日前

    メニュー
  • 3001日前

    ACT 2-6 BETRAYER OF THE HORADRIM No.2
  • 3001日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.3
  • 3002日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.1
  • 3020日前

    ACT 1-10 RETURN TO NEW TRISTRAM No.1
  • 3020日前

    ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER No.1
  • 3020日前

    ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.1
  • 3020日前

    ACT 1-2 THE LEGACY OF CAIN No.1
  • 3256日前

    ACT 3-5 MACHINES OF WAR Comment
  • 3272日前

    ACT 2-7 BLOOD AND SAND No.1
もっと見る
ウィキ募集バナー
新規Wikiランキング

最近作成されたWikiのアクセスランキングです。見るだけでなく加筆してみよう!

  1. R.E.P.O. 日本語解説Wiki
  2. VCR GTA3まとめウィキ
  3. ドタバタ王子くん攻略サイト
  4. ありふれた職業で世界最強 リベリオンソウル @ ウィキ
  5. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  6. STAR WARS ジェダイ:サバイバー攻略 @ ウィキ
  7. アサシンクリードシャドウズ@ ウィキ
  8. パズル&コンクエスト(Puzzles&Conquest)攻略Wiki
  9. SYNDUALITY Echo of Ada 攻略 ウィキ
  10. ドラゴンボール Sparking! ZERO 攻略Wiki
もっと見る
人気Wikiランキング

atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!

  1. アニヲタWiki(仮)
  2. ストグラ まとめ @ウィキ
  3. ゲームカタログ@Wiki ~名作からクソゲーまで~
  4. oblivion xbox360 Wiki
  5. 初音ミク Wiki
  6. Grand Theft Auto V(グランドセフトオート5)GTA5 & GTAオンライン 情報・攻略wiki
  7. 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  8. 機動戦士ガンダム バトルオペレーション2攻略Wiki 3rd Season
  9. SDガンダム ジージェネレーションクロスレイズ 攻略Wiki
  10. ときめきメモリアル大辞典
もっと見る
全体ページランキング

最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!

  1. 参加者一覧 - ストグラ まとめ @ウィキ
  2. フェルシー・ロロ - アニヲタWiki(仮)
  3. 揚げバター - アニヲタWiki(仮)
  4. anbrella(餡ブレラ) - ストグラ まとめ @ウィキ
  5. ロスサントス警察 - ストグラ まとめ @ウィキ
  6. RqteL - ストグラ まとめ @ウィキ
  7. ヴィルシーナ(ウマ娘 プリティーダービー) - アニヲタWiki(仮)
  8. 鬼レンチャン(レベル順) - 鬼レンチャンWiki
  9. BJローン - ストグラ まとめ @ウィキ
  10. NO LIMIT - ストグラ まとめ @ウィキ
もっと見る

  • このWikiのTOPへ
  • 全ページ一覧
  • アットウィキTOP
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー

2019 AtWiki, Inc.