atwiki-logo
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ(更新順)
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このウィキの更新情報RSS
    • このウィキ新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡(不具合、障害など)
ページ検索 メニュー
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
ページ検索 メニュー
  • 新規作成
  • 編集する
  • 登録/ログイン
  • 管理メニュー
管理メニュー
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • このウィキの全ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ一覧(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このwikiの更新情報RSS
    • このwikiの新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡する(不具合、障害など)
  • atwiki
  • Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
  • ACT 4-4 PRIME EVIL No.2

ACT 4-4 PRIME EVIL No.2

最終更新:2013年11月01日 23:02

liana

- view
だれでも歓迎! 編集

Tyrael
The gate has been opened, nephalem. This last trial is yours alone.
ネファレムよ、門は開かれた。この先、最後の挑戦はそなたの役目だ。

Barbarian
Our battles were grand, my friend. You are a fine warrior.
共に戦えて光栄であった、我が友よ。あなたは良き戦士だ。

DemonHunter
I never thought I would fight alongside an angel. Now I can scarcely imagine going on without you.
これまで自分が天使と共に戦うなど思いもしなかった。今では貴方を失うことに不安すら感じる程だ。

これまで自分が天使と共に戦うなど思いもしなかった。今では貴方を失うことが想像出来ない。

Monk
I have not often fought with another, but you have been a great ally, Tyrael.
他の誰かと共に戦う、そんなことはあまりあったわけではないが、ティラエル、貴方は真にすばらしい戦友だ。

WitchDoctor
I could not have done any of this without you, Tyrael.
そなたが共にいればまだ色々と成せることがあったのはずなのだがな、ティラエル。

Wizard
I couldn't have made it this far without you, Tyrael.
あなたと成せることはまだあったというのに(残念だ/です)、ティラエル。

Tyrael
It was an honor. But this is the moment you were made for--this is the hour of mankind's victory!
光栄だ。だが今はこんな会話をしている暇はない――今日この日を栄光ある人類の勝利とするのだ!

COMPLETE ![〆]Talk to Tyrael (ティラエルに話しかける)}
NEW ![ ]Go to the Crystal Arch (クリスタル・アーチへ向かう)}

#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。

【選択肢】The High Heavens (天界)
+ ...
Barbarian
You've said that the Crystal Arch is the heart of Heaven. Tell me about it.
クリスタル・アーチは天界の心臓部だと言っていたが。詳細を話してくれ。

DemonHunter
You've said that the Crystal Arch is the heart of Heaven. Tell me more.
クリスタル・アーチは天界の心臓部だと言っていたな。詳細に話してくれ。

Monk
You've said that the Crystal Arch is the heart of Heaven. Tell me of it.
クリスタル・アーチは天界の心臓部だと言っていたな(ね)。その話をしてくれ。

WitchDoctor
Tell me more of the Crystal Arch. You've said that it is the heart of Heaven.
クリスタル・アーチの詳細について述べてくれ。以前にそれが天界の心臓部だと言っていたが。

Wizard
You've said that the Crystal Arch is the heart of Heaven. Please explain.
クリスタル・アーチは天界の心臓部だと言っていたな(ましたね)。説明してくれ(ください)。

Tyrael
It is older than time itself, and over the eons this shining realm took shape around it. It thrums with living light and sound that courses through the very fabric of the Silver City.
古(いにしえ)より存在し、その周囲には満ち溢れるほどの光が取り巻いていた。その光から命が芽生え、シルバー・シティを織り成していったのだ。

Barbarian
The angels are birthed from it as well?
つまり天使はそこから生まれたということか?

DemonHunter
Were the angels born from it as well?
天使たちはそれから生まれたのか?

Monk
The angels are birthed from it as well?
天使たちはそれから生まれたのか?

WitchDoctor
It is from this arch that the angels are born?
この場から天使たちが生まれ出でたということか?

Wizard
Were the angels born from it as well?
天使たちはそこから生まれたということか(ですか)?

Tyrael
Yes. Like musical notes in a grand chorus, angels are the manifestation of the Arch's intrinsic harmony. The purest expressions of this harmony were my brethren, the archangels.
まさしく。壮大な歌声に響く音色の如く、統率者たる存在として生まれ出でたのだ。その中でも特に純粋なる存在が我が友、大天使達だ。

Barbarian
It seems that this harmony was broken long ago.
調和は大分前から破綻していたようだが。

DemonHunter
It seems that the harmony between them was broken long ago.
彼等との関係は大分前から壊れていたようだがな。

Monk
A harmony that is long broken, yes?
調和など当に破綻していたようであるが?

WitchDoctor
I do not sense this harmony you speak of. It is long broken, is it not?
そなたが語る調和を感じはしないな。当に破綻してた、そうであろう?

Wizard
It seems the harmony between you was broken long ago.
あなたと彼等の関係は当に破綻していたように見える(ます)。

あなた方の関係は当に破綻していたように見える(ます)。

Tyrael
Yes. But Hope has returned. And as you mortals are fond of saying, it is not over yet.
その通りだろう。だが希望たる彼女は取り戻した。そしてそなた等、人の言葉『まだ終わってはいない』さ。

その通りだ。だが希望は取り戻した。そしてそなた等、人間が胸を張って言う様に、『まだ終わってはいない』。

【選択肢】Leah's Spirit (リアの魂):WitchDoctor以外
+ ...
Tyrael
I fear that if we defeat Diablo, Leah's innocent spirit will die with him...
恐れているとすればディアブロを打ち負かした時、何の咎もないリアの魂もまた失われてしまわないかという事だ...。

Barbarian
I fear the same. No matter how long it takes or how far the journey, I will never rest until her soul is at peace.
それは自分も同じだ。如何なる時、如何なる道を辿ろうとも、彼女の魂が安らぎを得られるよう全力を尽くすつもりだ。

DemonHunter
No. Despite everything she faced, Leah was strong. I will do what I can to put her soul at peace no matter what happens.
そんなことはない。彼女にはどんな状況にも耐えうる強さがあった。何が起ころうとも彼女の魂が安らぎを得られるよう、全力を尽くすまでだ。

Monk
It will not be lost while I live. No matter how long it takes or how far the journey, I will never rest until her soul is at peace.
私がいる限り失わせたりはしない。如何なる時や行程を踏もうとも、彼女の魂が安らぎを得るまで力を尽くす。

Wizard
I won't believe that. No matter how long it takes or how far the journey, I will never rest until her soul is at peace.
そうは思わない。どれだけ時、道のりを辿ろうと、彼女の魂が安息を迎えるまで私は諦めはしない。

[Enchantressを連れていると]
Enchantress
You are right. Leah knew the protective spells of the Horadrim. Diablo took control over her body, but he can never twist her mind.
その通りよ。リアはその身を守るホラドリムの知識を持っているわ。ディアブロは彼女の躯(からだ)を掌握したけれど、その精神までは侵せないはずよ。

【選択肢】Leah's Spirit (リアの魂):WitchDoctor
+ ...
Tyrael
I fear that if we defeat Diablo, Leah's innocent spirit will die with him...
恐れているとすればディアブロを打ち負かした時、何の咎もないリアの魂もまた失われてしまわないかという事だ...。

WitchDoctor
The spirits say that Leah cannot reach Mbwiru Eikura in this place. Diablo has corrupted everything.
精霊たちはリアはムウィル・エイクラには逝っていないようだ。ディアブロが全てを飲み込んでしまったようだ。

精霊たちはリアはムウィル・エイクラには逝けないと言っている。ディアブロが全てを飲み込んでしまったようだ。

[Enchantressを連れていると]
Enchantress
Leah knew the protective spells of the Horadrim. Diablo took control over her body, but he can never twist her mind.
リアはその身を守るホラドリムの知識を持っているわ。ディアブロは彼女の躯(からだ)を掌握したけれど、その精神までは侵せないはずよ。

【選択肢】Malthael (マルサエル)
+ ...
Barbarian
I know that you and Auriel voted to spare mankind, but who voted to destroy us?
貴方やアウリエルが人類を擁護する票を投じたのは知っているが、逆に我々を滅ぼす票を投じたものは?

DemonHunter
So, you and Auriel voted to spare humanity all those years ago. But who voted against us?
それで、貴方とアウリエルが人間と言う存在を存続させる為に票を投じたとき話だが。逆に投じたのは誰か?

Monk
Auriel and you voted to save mankind all those years ago. Who voted to destroy us?
アウリエルと貴方が人類を存続させると票を投じたときの話だが。私たちを滅ぼそうと票を投じたのは誰なのか?

WitchDoctor
I wish to know, if it was Auriel and you who voted to spare mankind, which angels voted against us?
是非教えて欲しいのだが、アウリエルとそなたが人類を存続させると票を投じたとき、もう一方に投じた天使の事を。

Wizard
I know that you and Auriel voted to spare mankind, but who voted to destroy us?
そなたとアウリエルが人類を存続させると票を投じたのはしっているが(けど)、逆に滅ぼす票を投じたものは?

Tyrael
Imperius. Malthael abstained, but it was counted against you.
インペリウスだ。それとマルサエル、彼は棄権こそしたものの味方とは言い難いだろう。

Barbarian
Abstained? This Malthael sounds like a coward.
棄権した?マルサエルは小心者なのか。

DemonHunter
Abstained? Was he some kind of coward, then?
棄権?臆病者なのだな、それで?

Monk
Malthael abstained? Was it out of cowardice?
マルサエルが棄権?根がか弱いのか?

WitchDoctor
Malthael abstained? Was it out of cowardice?
マルサエルが棄権したと?心弱き者か?

Wizard
Malthael abstained? Was it out of cowardice?
マルサエルの棄権?臆病な者か?

Tyrael
He was no coward. He was Wisdom itself... until his disappearance. The Angiris Council has been... broken ever since.
臆病だったわけではない。彼は知識という存在そのものであった...失踪するまではな。評議会が欠けるということ...それ以前にはなかったのというのにな。

【選択肢】Malthael's Fate (マルサエルの宿命)
+ ...
Barbarian
What became of Malthael?
マルサエルに何があった?

DemonHunter
What happened to Malthael?
マルサエルに何が起きたのか?

Monk
What happened to Malthael?
マルサエルに何が起きたのか?

WitchDoctor
What became of Malthael?
マルサエルに何があったか?

Wizard
Whatever became of Malthael?
マルサエルにどんな事が?

Tyrael
Long ago, when Inarius and his ilk stole the Worldstone to create Sanctuary, Malthael became consumed with discovering its whereabouts.
その昔、イナリウスとその仲間がサンクチュアリ(聖域)を作らんとワールドストーンを盗み出した事があった、マルサエルはその消息を追うために全てを犠牲にしたのだ。

Tyrael
As the archangel of Wisdom, he was tortured by his inability to recover the sacred artifact.
知識を司る者として、その聖なる遺物を取り戻せない事が、耐え難かったのだろう。

Player共通
Where is he now?
それで今は何処に?

Tyrael
Some say he haunts the silent halls of Pandemonium, forever seeking answers to the unknowable mysteries of life and death.
伏魔殿の静寂の間に何度も足を運んでいるようだ、解き明かされることのない生と死に関して、永久に答えを探し続けているのだろう。

【選択肢】The Prime Evil (始原の魔)
+ ...
Barbarian
What is the Prime Evil?
始原の魔とは何だ?

DemonHunter
What do you mean exactly by Prime Evil?
あなたの言う始原の魔とは正確にはどんな存在だ?

Monk
What is the Prime Evil?
始原の魔とは?

WitchDoctor
What do you speak of when you say the Prime Evil?
あなたの言っていた始原の魔について話してくれ。

Wizard
What exactly is the Prime Evil?
始原の魔とは一体どんな存在か?

Tyrael
It is the sum total of all seven Evils housed within one body. There is an ancient legend, known only to a few, of the great Dragon, Tathamet, who was the original embodiment of evil.
1つの躰(からだ)に7つの魔全てを内包した存在だ。それは古に伝わる伝説のドラゴン、タサメットを意味する。タサメットは魔を生み出した存在そのものなのだ。

Tyrael
The legend says that he was ripped apart during an epic battle with Anu, and that the Burning Hells are composed of his remains.
伝説ではアヌとの争いによって引き裂かれ、その遺骸から灼熱の地獄が生まれたと言われている。

Player共通
Who is Anu?
アヌとは?

Tyrael
Just as Tathamet was the ultimate evil, Anu was the ultimate good. It is said by some that the Crystal Arch is all that remains of this great warrior.
究極の魔と対を成す、究極の善の存在だ。クリスタル・アーチはその偉大なる戦士の亡骸なのだ。

Barbarian
So Diablo is the Dragon reborn?
ならばディアブロはそのドラゴンの生まれ変わりになると?

DemonHunter
Diablo is trying to reform Tathamet, then?
ディアブロはタサメットになろうとしている、ということか?

Monk
So Diablo will reform Tathamet?
それでディアブロはタサメットになると?

WitchDoctor
Then Diablo seeks to become the Dragon once again?
それで、ディアブロはそのドラゴンに再びなろうとしていると?

Wizard
So Diablo is Tathamet reborn?
つまりディアブロはタサメットの生まれ変わりになると?

Tyrael
In a manner of speaking, yes.
話の流れとして、そう言う事になるだろう。



クリスタル・アーチ《THE CRYSTAL ARCH》

COMPLETE ![〆]Go to the Crystal Arch (クリスタル・アーチへ向かう)}
NEW ![ ]Find Diablo (ディアブロを見つける)}





[ディアブロを見つける]






Diablo
The seven Evils are one within me! I am legion!
7つの魔は我が元にある!我こそが"始原の魔"そのものだ!



COMPLETE ![〆]Find Diablo (ディアブロを見つける)}
NEW ![ ]Kill Diablo (ディアブロを倒す)}

[戦闘開始]







[一定のダメージを与える]

Diablo
Enough! Let us see how you fare in my Realm of Terror!
くだらん!貴様が恐怖の領域でのたまう姿を見せてみよ!



恐怖の領域《REALM OF TERROR》





Shadow of Diablo
Only by defeating us can you return to your own realm! But none have ever crawled from the depths of their own terror!
たとえ我らを倒そうとも、ただ元の世界に戻れるだけだ!しかし自らが抱える恐怖の深遠に打ち勝てる者など居りはしない!

NEW ![ ]Kill the Shadow of Diablo (ディアブロの影を倒す)}


[自分のコピーが現れた際に下記いずれか]
Shadow of Diablo
How tastes your fear, nephalem?
己の恐怖の味はどうだ、ネファレム?

Shadow of Diablo
You shall never wake from this nightmare!
この悪夢から二度と覚めることはない!

Shadow of Diablo
You cannot defeat your own terror!
己の恐怖に打ち勝つ事などできん!

Shadow of Diablo
Your nephalem power will not help you in this realm, mortal!
ネファレムとしての力はこの領域では役に立たんぞ!

Shadow of Diablo
Can you feel your death approaching?
死に近づいているのが分かるか?

Shadow of Diablo
How does it feel knowing you have failed those who depended on you?
この領域に閉じ込められ、貴様に期待していた者達に応えられないのは歯がゆいか?









[ディアブロの影を倒す]





Diablo
No! This wretched light must be eradicated!
何故だ!忌々しい光め、完全に根絶やしにしてくれる!



Diablo
All that you have known--all that you have ever loved--shall die along with you, nephalem.
貴様が知る者全て――貴様を好む者全て――貴様と共に死ぬのだ、ネファレム。

貴様が知る者全て――貴様が愛した者全て――貴様と共に死ぬのだ、ネファレム。





[戦闘開始]






[ディアブロを倒す]
NEW ![ ]Destroy Diablo (ディアブロを破壊する)}









[勝利後]



【選択肢】A Worthwhile Quest (■■■)
+ ...
Scoundrel
Well, it was all worth it. Everything--the cuts, the bruises, having to break bread with that templar... I jest.
ああ、全てはこの時の為にあったんだ。全て--切創、打撲、あの聖騎士(Tyrael?)と寝食共にした事... 冗談だよ

Scoundrel
You are like family to me now. I owe you the world, my friend...
お前らはもう家族みたいなもんだ。世界を救ったんだ、友よ...

Scoundrel
But now I'd better shut up before I make myself sick.
さて、クサい事言い出す前に黙るとするか。

【選択肢】A Hero for the Ages (■■■)
+ ...
Scoundrel
That was astounding--what you did back there! You're the greatest hero in history. Everyone in Kingsport will know your name if I have my way! They'll sing it for the rest of time!
こりゃおったまげた--戻ってきやがった! あんたらは史上最高のヒーローだ。俺がキングスポート中にあんたらの事を知らせてやるぜ! 奴らこの事を歌い続けるだろうよ!

Scoundrel
Hell, I will sing right now if you want me to!
へっ、お望みなら俺が今ここで歌ってやるよ!

【選択肢】Deeply Moved (■■■)
+ ...
Scoundrel
I can't believe you really did it.
信じられん。本当にやりやがった。

Barbarian
Are those tears in your eyes, Lyndon?
泣いてるのか、リンドン?

DemonHunter
Are those tears in your eyes, Lyndon?
泣いてるのか、リンドン?

Monk
Are those tears in your eyes, Lyndon?
泣いてるのか、リンドン?

WitchDoctor
Do I see tears in your eyes, Lyndon?
涙を浮かべているようだな、リンドン?

Wizard
Lyndon! Are you crying?
リンドン! 泣いてんの?

Scoundrel
No, no. It's raining.
いや、雨さ。

Barbarian
It doesn't rain in the Heavens.
天国では雨など降らんぞ。

DemonHunter
It doesn't rain in the Heavens.
天国では雨は降らないよ。

Monk
It does not rain here.
降ってはいないぞ。

WitchDoctor
It does not rain in this realm.
此処では雨は降らない。

Wizard
It doesn't rain in the Heavens.
天国では雨は降らないよ。

Scoundrel
Well, it does now!
いや、降ってるんだよ!



【選択肢】A Hero of Prophecy (予言の英雄)
+ ...
Enchantress
You... you truly are the one the Prophet promised.
ああ...あなたはまさしく予言に出てきた人物だわ。

Enchantress
You are everything that all the angels and all of humanity could have hoped for! And... well, you are awfully nice too.
あなたは天界と人類全ての希望だったのよ! それに...素晴らしい人だわ。

【選択肢】Fate's Fulfillment (運命の成就)
+ ...
Enchantress
I cannot believe it all came to pass... just as the Prophet wished!
終わったなんて信じられない... 予言が望んだ通りだわ!

Enchantress
I left everything I knew behind to fight with you. It was the best choice I have ever made.
あなたと共に戦う為に全てを捨ててきたわ。今までで最高の決断だった。



【選択肢】A Hero's Honor (英雄の名誉)
+ ...
Templar
Victory at last! There was never a doubt in my mind, friend. You are a true champion.
とうとう勝利した! 私はずっと信じていたよ、友よ。君こそ真の英雄だ。

【選択肢】Diablo Vanquished (ディアブロの敗北)
+ ...
Templar
And so the Lord of Terror falls. May all the souls ravaged by his evil rest in peace.
恐怖の帝王は滅びた。奴の犠牲となった魂よ、安らかに。

【選択肢】Fallen Comrades (堕ちた同胞)
+ ...
Templar
It's finally over. Many brave souls died in this war. Thanks to us, they did not perish in vain.
とうとう終わった。この戦いで多くの勇敢な者が散っていった。我々は、犠牲を無駄にはしなかったのだ。



Auriel
The day is won. Diablo is vanquished, and all evil with him.
記念すべき勝利の日です。全ての魔をその身に抱えたままディアブロは敗れ去ったのです。

Barbarian
Do not be so sure. True evil never really dies.
その確証は無い。真の魔がそう簡単に死ぬものではないだろう。

DemonHunter
As long as the Burning Hells exist, there will still be evil, my friend.
灼熱の地獄が存在する限り、そこに魔は存在し続ける、友よ。

Monk
Evil is not so easily vanquished.
魔はそう簡単に消え去るものではない。

WitchDoctor
I fear we have not seen the last of the demons of the Burning Hells.
灼熱の地獄には未だ我々の与り(あずかり)知らぬ魔物達が存在するのではないかと危惧している。

Wizard
I would not be so certain. True evil never really dies, does it?
確信は持てない。魔はという存在が亡くなった訳ではない、そうだろう?(でしょう?)

Tyrael
Time will tell.
時間が答えを教えてくれるだろう。

▼シネマ【A NEW DAWN】挿入
+ Cinematic [5] A NEW DAWN
このシネマを編集
新たなる夜明け(A NEW DAWN)



In the end, it was a mortal heart
戦いの終わり、それは人類の勇士によってもたらされた



that saved two worlds from ruin and cast down the Prime Evil forever.
二つの世界が滅びから救われ、そして始原の魔は永久に葬り去られた。























A new day breaks for both angels and men.
新たなる日々は天使と人間、双方に迎えられる。



For mankind's greatest champion, the nephalem,
特に人類の歴戦の勇士、ネファレム、



rose to confront the darkness that we in our pride would not face.
我々が己の誇りに隠れ、相対する事なかった闇に立ち向かった者に向けて。















My brethren, I will take my place among you once again,
我が同胞よ、私はあなた達の居るこの座に再び立とう、







but this time, as a mortal.
しかしこの度は "人" として。









Since justice has been met this day,
正義を纏(まと)いしこの日から、



I will now stand as Wisdom
私は賢人として、この座に就こう







on behalf of those who risked all to save us.
全てをかけて我々を救ってくれたあの者達に代わって。



Forevermore we shall stand together, angels and men, in the light of this glorious new dawn.
いつの日かまた共に歩む事も出来るだろう、天使と人は、栄光ある新しき夜明けの光の中にいるのだから。

「ACT 4-4 PRIME EVIL No.2」をウィキ内検索
LINE
シェア
Tweet
Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki
記事メニュー

 1. THE FALLEN STAR
 2. THE LEGACY OF CAIN
 3. A SHATTERD CROWN
 4. REIGN OF THE BLACK KING
 5. SWORD OF THE STRANGER
 6. THE BROKEN BLADE
 7. THE DOOM IN WORTHAM
 8. TRAILING THE COVEN
 9. THE IMPRISONED ANGEL
 10. RETURN TO NEW TRISTRAM

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE FIRST SIGN
  ├ THE JOURNEY TO TRISTRAM BB
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM DH
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM MK
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM WD
  |  THE JOURNEY TO TRISTRAM WZ
  ├ CAIN LIVES BB
  |  CAIN LIVES DH
  |  CAIN LIVES MK
  |  CAIN LIVES WD
  |  CAIN LIVES WZ
  └ THE STRANGER BB
     THE STRANGER DH
     THE STRANGER MK
     THE STRANGER WD
     THE STRANGER WZ


 1. SHADOWS IN THE DESERT
 2. THE ROAD TO ALCARNUS
 3. CITY OF BLOOD
 4. A ROYAL AUDIENCE
 5. UNEXPECTED ALLIES
 6. BETRAYER OF THE HORADRIM
 7. BLOOD AND SAND
 8. THE BLACK SOULSTONE
 9. THE SCOURING OF CALDEUM
 10. LORD OF LIES

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ TYRAEL'S SACRIFICE
  ├ CALDEUM BB
  |  CALDEUM DH
  |  CALDEUM MK
  |  CALDEUM WD
  |  CALDEUM WZ
  ├ MAGHDA'S END BB
  |  MAGHDA'S END DH
  |  MAGHDA'S END MK
  |  MAGHDA'S END WD
  |  MAGHDA'S END WZ
  └ ADRIA THE WITCH BB
     ADRIA THE WITCH DH
     ADRIA THE WITCH MK
     ADRIA THE WITCH WD
     ADRIA THE WITCH WZ


 1. THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
 2. TURNING THE TIDE
 3. THE BREACHED KEEP
 4. TREMORS IN THE STONE
 5. MACHINES OF WAR
 6. SIEGEBREAKER
 7. HEART OF SIN

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE BLACK SOULSTONE
  ├ THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
  ├ THE TIDE TURNS
  └ DESCENT INTO SIN


 1. FALL OF THE HIGH HEAVENS
 2. THE LIGHT OF HOPE
 3. BENEATH THE SPIRE
 4. PRIME EVIL

▼ シネマ/挿入シーン
  ├ THE DIAMOND GATES
  ├ THE FALL OF THE HIGH HEAVENS
  ├ THE LIGHT OF HOPE
  ├ BENEATH THE SILVER SPIRE
  └ A NEW DAWN

A C T - 5
#ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。

 1. THE FALL OF WESTMARCH
 2. SOULS OF THE DEAD
 3. THE HARBIGER
 4. THE WITCH
 5. THE PANDEMONIUM GATE
 6. THE BATTLEFIELDS OF ETERNITY
 7. BREACHING THE FORTLESS
 8. ANGEL OF DEATH

▼ シネマ/挿入シーン


Diablo3 Reaper of Soul ストーリー 日本語訳
(ACT5翻訳ブログへのリンク)


 人物・日誌等(People)
 生態(Bestiary)
 世界(World)
 クエスト(Quests)

 ★未分類
 ★JOURNAL 1(削除予定)


 インストーラー
 Cow King(シークレット)
▼ 同行中の発言
  ├  Leah
  ├  Templar
  ├  Scoundrel
  └  Enchantress

その他

  • 固有名詞リスト
  • シネマバグ対応
  • 1.0.4 AH 変更点
  • Paragonシステム概要
  • Patch 1.0.5 Sneak Peek(2012/9/13)
  • Defensive MonsterDamage


▼現在閲覧中のページアクセス
今日の冒険者 : -
昨日の冒険者 : -
累計冒険者数 : -

凍結倉庫

▼Lore(公式サイト翻訳)
  Deckard Cain's Journal



ここを編集
記事メニュー2

更新履歴

取得中です。


ここを編集



人気記事ランキング
  1. ACT 1-9 THE IMPRISONED ANGEL No.1
  2. ACT 3-2 TURNING THE TIDE
  3. Quests
  4. ACT 1-8 TRAILING THE COVEN
  5. ACT 2-3 CITY OF BLOOD Comment
  6. JOURNAL 1
  7. ACT 3-3 THE BREACHED KEEP No.1
  8. ACT 3-1 THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
  9. ACT 3-7 HEART OF SIN No.2
  10. ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.1
もっと見る
最近更新されたページ
  • 3011日前

    メニュー
  • 3055日前

    ACT 2-6 BETRAYER OF THE HORADRIM No.2
  • 3055日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.3
  • 3056日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.1
  • 3074日前

    ACT 1-10 RETURN TO NEW TRISTRAM No.1
  • 3074日前

    ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER No.1
  • 3074日前

    ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.1
  • 3074日前

    ACT 1-2 THE LEGACY OF CAIN No.1
  • 3310日前

    ACT 3-5 MACHINES OF WAR Comment
  • 3326日前

    ACT 2-7 BLOOD AND SAND No.1
もっと見る
人気記事ランキング
  1. ACT 1-9 THE IMPRISONED ANGEL No.1
  2. ACT 3-2 TURNING THE TIDE
  3. Quests
  4. ACT 1-8 TRAILING THE COVEN
  5. ACT 2-3 CITY OF BLOOD Comment
  6. JOURNAL 1
  7. ACT 3-3 THE BREACHED KEEP No.1
  8. ACT 3-1 THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
  9. ACT 3-7 HEART OF SIN No.2
  10. ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.1
もっと見る
最近更新されたページ
  • 3011日前

    メニュー
  • 3055日前

    ACT 2-6 BETRAYER OF THE HORADRIM No.2
  • 3055日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.3
  • 3056日前

    ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.1
  • 3074日前

    ACT 1-10 RETURN TO NEW TRISTRAM No.1
  • 3074日前

    ACT 1-5 SWORD OF THE STRANGER No.1
  • 3074日前

    ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.1
  • 3074日前

    ACT 1-2 THE LEGACY OF CAIN No.1
  • 3310日前

    ACT 3-5 MACHINES OF WAR Comment
  • 3326日前

    ACT 2-7 BLOOD AND SAND No.1
もっと見る
ウィキ募集バナー
新規Wikiランキング

最近作成されたWikiのアクセスランキングです。見るだけでなく加筆してみよう!

  1. MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
  2. AviUtl2のWiki
  3. R.E.P.O. 日本語解説Wiki
  4. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  5. シュガードール情報まとめウィキ
  6. ソードランページ @ 非公式wiki
  7. SYNDUALITY Echo of Ada 攻略 ウィキ
  8. シミュグラ2Wiki(Simulation Of Grand2)GTARP
  9. ドラゴンボール Sparking! ZERO 攻略Wiki
  10. 星飼いの詩@ ウィキ
もっと見る
人気Wikiランキング

atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!

  1. アニヲタWiki(仮)
  2. ストグラ まとめ @ウィキ
  3. ゲームカタログ@Wiki ~名作からクソゲーまで~
  4. 初音ミク Wiki
  5. 発車メロディーwiki
  6. 機動戦士ガンダム バトルオペレーション2攻略Wiki 3rd Season
  7. 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  8. Grand Theft Auto V(グランドセフトオート5)GTA5 & GTAオンライン 情報・攻略wiki
  9. オレカバトル アプリ版 @ ウィキ
  10. MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
もっと見る
全体ページランキング

最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!

  1. 参加者一覧 - ストグラ まとめ @ウィキ
  2. 召喚 - PATAPON(パタポン) wiki
  3. 魔獣トゲイラ - バトルロイヤルR+α ファンフィクション(二次創作など)総合wiki
  4. ステージ - PATAPON(パタポン) wiki
  5. ロスサントス警察 - ストグラ まとめ @ウィキ
  6. LUPIN THE IIIRD THE MOVIE 不死身の血族 - アニヲタWiki(仮)
  7. アイテム - PATAPON(パタポン) wiki
  8. ステージ攻略 - パタポン2 ドンチャカ♪@うぃき
  9. モンスター一覧_第2章 - モンスター烈伝オレカバトル2@wiki
  10. 可愛い逃亡者(トムとジェリー) - アニヲタWiki(仮)
もっと見る

  • このWikiのTOPへ
  • 全ページ一覧
  • アットウィキTOP
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー

2019 AtWiki, Inc.