※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


랭크 ???
종류 ???
레인지 ???
최대포착 ???



엔키의 능력

두 자루로 구성된 쌍검. 손잡이를 돌리면 톤파가 되며, 하나로 합치면 활이 된다.

진명개방은 활로 한다. 화살이 착탄하면 하늘 너머에서 '종말의 별'이라는 말뚝이 생성되어, 화살의 착탄지점 근처로 날아와 공중에서 폭발한다. 이후 마법진이 발생, 공간을 나누어 길가메쉬 서사시에서 말하는 '나피쉬팀의 큰 파도'라는 이름의 7일 동안 점점 심해지는 대해일을 일으킨다. 그 규모는 도시를 집어삼킬 정도. '물 속의 부스러기로 사라져라' 는 대사를 보아 종말검에 의해 발생한 해일은 서번트에게 치명타가 되는 것 같다. 진명개방 시 모든 마력을 방출하기에 길가메쉬는 손가락 하나도 움직일 수 없다. 왕권보구(王権宝具)의 성립조건이라는 발동조건이 있다. *2*3


작품 내에서의 등장

페이트 프로토타입
세이버(아서 펜드래건)를 상대로 발동조건을 만족해 사용했으나, 마찬가지로 발동조건이 풀린 엑스칼리버 앞에서 해일이 증발되며 길가메쉬와 함께 양단된다.*4

페이트 엑스트라 CCC
아쳐(길가메쉬)가 바람을 날리다(風を放つ)라는 스킬을 사용하면 엔키로 적을 벤다.
연기 사과문에서 나스 키노코가 종말검을 언급했다.*5


이외, 엔키에 대해서 알려진 내용들

■ 물을 이용해서 어떻게 공격하는가는 정확히 밝혀지지 않았으나 일단 서번트는 베이스가 육상형 내골격 생물이기에 폐호흡을 한다. 생존에 산소를 요구하지는 않지만 숨쉬는 생물로서의 형태를 한 이상 숨을 못 쉬면 마력의 순환이 저해되고, 머지 않아 한계가 와서 사실상의 질식사를 하게 된다. 그래도 일단 숨쉬기 없이 견디는 시간은 보통 인간을 능가한다.*6 세이버(아르토리아)의 경우 6분 가까이 잠수했다.*7




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2015年11月23日 18:58

*1 각주예시

*2 아처, 황금의 쌍검이 구현화된다.「좋다, 격의 차이를 보여줘야지 않겠나. 짐의 종말검 엔키의 앞에서, 물 속의 부스러기로 사라져라」(중략) 신은 S0의, 세이버 VS 아처의 최종결전으로 돌아온다. 양자의 전투는 지하철에서부터 지상으로. 부도심의 빌딩 무리를 달리면서 싸우는 두 명. 마천루에서의 공중전. 무진장한 검의 탄막으로 세이버를 공격하는 아처, 그것들을 피하면서 아처에게 육박하는 세이버. 양자의 실력은 백중하고 있다. 아처에게는 왕권보구(王権宝具)의 성립조건이 갖추어져 있다. 세이버도 성검의 원탁구속(円卓拘束)이 전부 가결되어 있다. 함께 필살의 기회를 노리는 싸움. 격전의 끝, 기회는 아처에게 찾아온다. 지상으로 맞고 떨구어지는 세이버와, 고층빌딩 옥상에서부터 화살을 겨누는 아처. : 아처「결착이구나, 세이버!」쌍검을 연결해, 대궁으로 변형시켜 지상의 세이버에게 화살을 쏘는 아처.: 세이버「―――!」세이버, 미감을 노리는 화살을 어떻게든 피한다.하지만――그 화살은 조준에 지나지 않는다. 아처의 비장의 패는, 위성궤도 상에 전개된 “종말검 엔키”이다. : 아처「하늘을 보라! 멸망의 불은 채워졌다!」「오너라, 나피쉬팀의 큰 파도여!」위성궤도 상의 “멸망의 별”이 화살이 되어 지상에 떨어진다. 화살은 공중에서 소멸해, 거대한 마법진을 전개. 공간이 갈라져 노아의 홍수의 일화의 원형이 된 대해일, 길가메쉬 서사시가 말하는 나피쉬팀의 큰 파도가 도시로 무너져 내린다. 대해일에 삼켜지는 세이버. : 아처 「이것이 세계를 멸한다는 것이다! 범백(凡百)의 영령이, 이 영웅왕에게 적대한 어리석음을 저주하라!」 전마력을 방출해, 이미 손가락 하나도 움직일 수 없는 상태이지만, 승리자의 의무로서 높이 웃는 아처. 하지만. - 프로토타입 마테리얼의 내용

*3 천상천하 유아독존. 하지만, 페이트 스테이 나이트 길 정도의 임금님 기질이나, 공기를 읽을 수 없는 남자는 아니다. 마스터의 도움인지, 타 서번트보다 현대 사회에 적응하고 있다.(※마스터는 거리를 일망하는 고층빌딩의 오너 겸 사장) 성배의 탈취보다 자신이 최강의 영령임을 고집한다. 냉혹하지만, 악인은 아니다. 그래서, 서번트 계위가 자기보다 위인 세이버를 라이벌시 해, 안경을 벗은 아야카에 한 눈 반한다. 뭐냐 그 소녀 만화는. 진명은 페이트 스테이 나이트와 같이 고대 우르크의 왕, 인류 최고의 영웅 서사시의 길가메시. 보구는 왕률건 바브 일(왕의 증거인 문신. 보물고의 열쇠를 연다. 페이트 스테이 나이트의 게이트 오브 바빌론)과 종말검엔키. 엔키는 물을 부르는 검으로, 발동으로부터 하루 지날 때 마다 격렬함을 늘린다. 7일째에 대해일. 나피쉬팀의 큰 파도를 부른다. - 프로토타입 마테리얼의 내용

*4 : 세이버 「―――아니. 승리의 함성을 지르는 것은 이르다, 영웅왕」: 아처 「윽―――!?」 격렬한 해류의 가운데, 심해로부터 황금의 빛이 바다를 가른다. 철컥, 철컥, 하고 소리를 내며 카멜롯의 13구속이 풀려 간다. : 세이버 「약속된[엑스]―――」 증발해 가는 바닷물. 머나먼 지상으로부터, 하늘에 군림하는 왕을 쏘아 맞히는 시선이 있다. : 아처 「읏, 성검사―――!!!」 : 세이버 「승리의 검[칼리버]―――!」 패배를 눈앞에 두고, 원망과 한탄의 소리를 높이는 아처. 치켜든 성검의 일격이, 멸망의 별째로 불손한 왕을 양단한다. - 프로토타입 마테리얼의 내용

*5 안녕하세요. 시나리오, 시나리오 감수를 담당하고있는 나스 키노코입니다. 우선 발매 연기에 대해 사과드립니다. 기다리고 있는 유저 여러분, 죄송합니다. 기대를 저버리지 않는 내용으로 마무리하기 위해, 스탭 일동, 겨울을 목표로 매진하고자합니다. 잠시 따뜻한 봄 햇살 같은 마음으로 기다려 주실 것을 부탁드립니다. / --- 참. 전신 전령 사과 다음에는 역시 연례 변명을 해 보겄슴다. / "당최 왜 겨울로 연기된거야 할머니?" / "그것은 말이지 빨간망토, 더 야한 적을 추가하길 원해서 추가 예산을 마베라스 씨에게 졸라서 쾅 하고 받은거야. 이 돈 뭉치로 젖가슴을 더웅 증량하라고 응응. 말하는 의미를 모르겠지만, 그것으로 보스 캐러랑 배경 아트도 더 늘릴 수 있게 됬단다. 와다알코씨에게도 그림을 가득 부탁할 수 있게 됬단다. 이렇게 되면 시나리오를 고쳐 쓸 수 밖에 없다고 생각되지 않니? 스탭도 나스도 처음부터..... 까지는 아니고, 다섯 즈음부터 다시 만들었다는 그런 이야기란다." / "할머니 바보같아" / "보는 방식에 따라서는 그럴지도 모르겠구나. 하지만 그런 상태인데 더욱 '새로운 아군 서번트가 없는 것은 이상하다'라고 말하는 스탭의 알 수 없는 열정도 대단하다고 생각하지 않니? 게다가 비용이 드는 길가가 어울리지(웃음) 바로 종말검 엔키(웃음)" / "할머니 정말 반성하고 있는 거 맞아?" / "하고 있단다. 그러니까 약속하마. 이번 페이트 엑스트라 CCC는 많은 유저분들의 의견을 받아들여 마벨라스의 프리티, 치유 포인트 가득한 만인에게 먹히는 국민 RPG 가 될거라고!" / "알 거 같네요. 할머니의 내용물은 거짓망쟁이 늑대군요." / "어 째 서 들 킨 거 지?" - 2012년 4월 25일 메인 시나리오 라이터 나스 키노코의 메세지

*6 서번트는 정상적인 생물은 아니지만, 육상형 내골격 생물로서 폐호흡을 한다. 산소로부터 에너지를 얻는 것이 아닌 마술적 존재이기에, 범인 이상으로 견디겠지만, 숨을 빨아들이는 생물로서의 형태를 얻은 이상, 질식하면 마력의 순환은 저해되리라. 물질로 이루어진 이상은 한계는 머지 않아 찾아온다. - 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠의 내용

*7 주의를 준 것도 헛되이, 세이버는 보글보글하고 가라 앉아 간다. 이후 아무리 잡아당겨도 세이버는 수중에서 올라오지 않은 채, 실로 6분 가까이의 잠수기록을 보여 주고 있었다. - 페이트 할로우 아타락시아의 내용