타입문 백과
타입문 학원 치비츄키!
最終更新:
typemoonwikik
-
view
| + | 스마트폰으로 들어오신 분들 안내와 검색방법 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 안내와 설명이 열립니다. |
| + | 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 링크와 설명이 열립니다. |
| + | 간단한 TIP & 알림 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 TIP과 알림이 열립니다. |
| 작가 | 하나바나 츠보미(華々つぼみ) |
| 연재처 | 콤프티크 |
타입문 학원 치비츄키! (TYPE-MOON学園 ちびちゅき!)는 타입문 관련 만화다.
개요
정사 설정이나 개연성 그런거 안 따지고 타입문 캐릭터로 개그 학원물 찍어 보자! 스러운 만화.
줄거리
모 버섯 교장이 타입문 세계관의 등장인물들을 SD화 시키고 지닌 이능을 살상력 없는 걸로 바꿔서 한 학교에다 몰아넣었다.
설정 모순 그런거 안 따지고 죄다 한 곳에 몰아넣은 만큼 본편에서는 볼 수 없는 인물 간의 크로스오버가 이루어진다거나 하며 좌충우돌한다.
설정 모순 그런거 안 따지고 죄다 한 곳에 몰아넣은 만큼 본편에서는 볼 수 없는 인물 간의 크로스오버가 이루어진다거나 하며 좌충우돌한다.
크로스오버
나스 키노코가 설정을 감수한 건 아니지만, 2차 창작이나 팬덤에서 오갈 법한 인물 간의 크로스오버가 많다.
1권의 크로스오버를 정리하면 다음과 같다.
1권의 크로스오버를 정리하면 다음과 같다.
→ 아리마 미야코가 학식에서 마파두부를 파는 코토미네 키레이에게 찾아와 도장격파를 신청한다. 이서문이 그걸 보고 가게 앞에서 수련을 시켜주는 바람에 가게에 손님은 오지 않는다.
→ 시엘은 '커리 드 마르쉐'라는 이름의 카레 전문점을 열었다. 인도인으로 착각한 라니를 데려 와 도우미로 쓰지만 라니는 이집트인이었다.
→ 코토미네 키레이와 시엘은 카레와 마파를 섞은 음식을 만들었지만 '카레마파'와 '마파카레'라는 이름 결정으로 다툰다.
→ 란루 군과 랜서(블라드 3세 - 엑스트라)는 '렌렌버거'에서 일한다. 란루 군은 알퀘이드 브륜스터드를 뒤에서 덮쳐 먹으려 하고 블라드는 헴버거에 피가 묻은 꼬챙이를 꿰어 준다.
→ 교장 나스 키노코는 학식에서 일하는 에미야 시로에게 손을 휘두르면 식사가 나오는 능력을 부여해준다. 일손이 딸리자 토오사카 린이 아쳐(에미야)를 학식 담당으로 보내버렸다.
→ 라이더(이스칸달)은 마술부(馬術部)에 있지만 어째서인지 신위의 차륜을 모는 신우도 목축지에 있다.
→ 세이버(아르토리아)는 검도부에 들어가려 했으나 원탁의 기사들이 모여있는것을 보고 포기한다.
→ 아쳐(길가메쉬)와 4차 성배전쟁 시절 코토미네 키레이가 이거저거 하는 걸 우연히 본 세오 아키라와 지나코 카리기리는 협력해서 동인지를 만들게 된다.
→ 아오자키 토우코는 수영복을 입은 세이버(아르토리아) 인형을 제작해 캐스터(질 드 레)와 우류 류노스케의 찬양을 받는다. 이후로 왠지 토우코를 스승님이라 부르고 있다.
→ 궁도부의 마토우 사쿠라는 기운을 잃은 채로 활을 쏘려 하다가 무심코 에미야 시로가 찾아오자 당황해 화살을 과녁 한가운데에 맞춘다. 그걸 본 아쳐(로빈 후드)와 아쳐(아탈란테)는 "저 애가 부장 하는게 낫지 않아?", "굉장한 실력...!"이라며 감탄한다.
→ 육상부에는 가토 몬지, 키시마 코우마, 버서커(스파르타쿠스)가 들어와 육상부 3인방을 경악하게 만든다.
→ 라이더(메두사)는 '페가수스 호'라는 이름의 택시를 운전한다.
→ 스테노와 에우리알레는 메이트 찻집에서 일하며 키노미 호스케의 돈을 뜯어먹는다.
→ '길가메이트'라는 서점에서 아쳐(길가메쉬)는 세이버(아르토리아) 화보집을 판다.
→ 이리야스필 폰 아인츠베른은 초등부에 버서커(헤라클레스)와 함께 들어간다. 에미야 키리츠구는 저격총 스코프로 관찰하며 성장한 이리야를 보고 눈물을 흘린다.
→ 선생 역이 된 마토우 카리야는 4차 성배전쟁 당시의 토오사카 린과 마토우 사쿠라의 선생님이 되어 기뻐한다.
→ 캐스터(한스 c 엔더슨)은 초등부에 들어왔다가 보건체육 교사로 나타난 셋쇼인 키아라를 보고 경악한다.
→ 에미야 시로와 마토우 사쿠라는 도시락을 먹다가 8세 버전 마토우 신지(엑스트라)를 발견한다.
→ 사계는 나무 위에서 잠을 자다가 땅에 넘어진 아리스, 캐스터(너서리 라임)를 도와준다. 오빠라는 말을 듣고 얼굴을 붉힌다.
→ 루 베오울프는 초등부에 들어갔지만 4차 버전 어린 마토우 사쿠라는 말 걸지 말라며 거리를 두고 렌과 시로 렌은 개라고 피한다. 그런 베오에게 엘키두가 나타나 친하게 굴고 멀리서 보는 월희 시점 아오자키 아오코는 침을 흘린다.
→ 료우기 시키는 공의 경계 시점의 고등학생인데 미래복음 서 시점의 료우기 마나가 공존하는지라 처음 마주치자 놀랐다.
→ 시엘은 '커리 드 마르쉐'라는 이름의 카레 전문점을 열었다. 인도인으로 착각한 라니를 데려 와 도우미로 쓰지만 라니는 이집트인이었다.
→ 코토미네 키레이와 시엘은 카레와 마파를 섞은 음식을 만들었지만 '카레마파'와 '마파카레'라는 이름 결정으로 다툰다.
→ 란루 군과 랜서(블라드 3세 - 엑스트라)는 '렌렌버거'에서 일한다. 란루 군은 알퀘이드 브륜스터드를 뒤에서 덮쳐 먹으려 하고 블라드는 헴버거에 피가 묻은 꼬챙이를 꿰어 준다.
→ 교장 나스 키노코는 학식에서 일하는 에미야 시로에게 손을 휘두르면 식사가 나오는 능력을 부여해준다. 일손이 딸리자 토오사카 린이 아쳐(에미야)를 학식 담당으로 보내버렸다.
→ 라이더(이스칸달)은 마술부(馬術部)에 있지만 어째서인지 신위의 차륜을 모는 신우도 목축지에 있다.
→ 세이버(아르토리아)는 검도부에 들어가려 했으나 원탁의 기사들이 모여있는것을 보고 포기한다.
→ 아쳐(길가메쉬)와 4차 성배전쟁 시절 코토미네 키레이가 이거저거 하는 걸 우연히 본 세오 아키라와 지나코 카리기리는 협력해서 동인지를 만들게 된다.
→ 아오자키 토우코는 수영복을 입은 세이버(아르토리아) 인형을 제작해 캐스터(질 드 레)와 우류 류노스케의 찬양을 받는다. 이후로 왠지 토우코를 스승님이라 부르고 있다.
→ 궁도부의 마토우 사쿠라는 기운을 잃은 채로 활을 쏘려 하다가 무심코 에미야 시로가 찾아오자 당황해 화살을 과녁 한가운데에 맞춘다. 그걸 본 아쳐(로빈 후드)와 아쳐(아탈란테)는 "저 애가 부장 하는게 낫지 않아?", "굉장한 실력...!"이라며 감탄한다.
→ 육상부에는 가토 몬지, 키시마 코우마, 버서커(스파르타쿠스)가 들어와 육상부 3인방을 경악하게 만든다.
→ 라이더(메두사)는 '페가수스 호'라는 이름의 택시를 운전한다.
→ 스테노와 에우리알레는 메이트 찻집에서 일하며 키노미 호스케의 돈을 뜯어먹는다.
→ '길가메이트'라는 서점에서 아쳐(길가메쉬)는 세이버(아르토리아) 화보집을 판다.
→ 이리야스필 폰 아인츠베른은 초등부에 버서커(헤라클레스)와 함께 들어간다. 에미야 키리츠구는 저격총 스코프로 관찰하며 성장한 이리야를 보고 눈물을 흘린다.
→ 선생 역이 된 마토우 카리야는 4차 성배전쟁 당시의 토오사카 린과 마토우 사쿠라의 선생님이 되어 기뻐한다.
→ 캐스터(한스 c 엔더슨)은 초등부에 들어왔다가 보건체육 교사로 나타난 셋쇼인 키아라를 보고 경악한다.
→ 에미야 시로와 마토우 사쿠라는 도시락을 먹다가 8세 버전 마토우 신지(엑스트라)를 발견한다.
→ 사계는 나무 위에서 잠을 자다가 땅에 넘어진 아리스, 캐스터(너서리 라임)를 도와준다. 오빠라는 말을 듣고 얼굴을 붉힌다.
→ 루 베오울프는 초등부에 들어갔지만 4차 버전 어린 마토우 사쿠라는 말 걸지 말라며 거리를 두고 렌과 시로 렌은 개라고 피한다. 그런 베오에게 엘키두가 나타나 친하게 굴고 멀리서 보는 월희 시점 아오자키 아오코는 침을 흘린다.
→ 료우기 시키는 공의 경계 시점의 고등학생인데 미래복음 서 시점의 료우기 마나가 공존하는지라 처음 마주치자 놀랐다.
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, [email protected]) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, [email protected]) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.