※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


랭크 ???
종류 결계보구
레인지 ???
최대포착 ???

대요승화 봉신연의(大妖昇華・封神演義)는 라이더(태공망)보구다.


대요승화 봉신연의의 능력

태공망이 지닌 대 달기용 대짐승보구 중 하나다. 달기의 그림자에게 먹히도록 세부 조정도 해 놨다 한다.*2
구체적으로는 제1보구가 상대의 안쪽을 노리는 대요승화 봉신연의, 제2보구가 상대의 밖을 노리는 옥허체현 봉신집행이다.*3

아무튼 안을 노리는 결계보구 대요승화 봉신연의는 십이선인의 힘까지 넣은 대 달기의 그림자 전용 파이널 대짐승보구임을 자처했으나 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)에게 전혀 안 통했다.*4 밖을 노리는 아군 버프용 보구옥허체현 봉신집행은 출력이 10%밖에 안 나온다.*5 이런 결과가 나온 건 라이더(태공망)의 예상과 달리 코얀스카야는 달기와 일절 관여되지 않은 존재이면서 겉만 비슷했기 때문이다.*6 덕분에 코얀스카야에게 광대 취급 당한다.*7

두 보구 항목의 내용이 같은 건 정보가 부족해 통합했다.




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2021年12月29日 22:27

*1 각주예시

*2 태공망 : 하지만 여러분! 안심하십시오. 저 태공망, 대책 없이 꼬라박으라곤 안 하겠습니다. 제게는─── 대 달기용 대짐승보구가 있거든요! 심지어! 더욱 정확하게! 달기의 그림자에게 먹히게끔 세부 조정도 해 놨습니다! / 포우 : 포우!? / 다 빈치 : 와! / 고르돌프 : 오오! ……그걸 미리 말하라 하고 싶은데, 그보단 잘했다, 영령 태공망! / 태공망 : 하하하. 이야 죄송합니다! 명나라 대 소설에선 생략되었을 수도 있겠는데, 삼천 년 전에는 그럭저럭 고전했거든요. 심지어 이번에는 칼데아와 니키티치가 있긴 해도, 옛날처럼 십이선인과 무왕의 병력이 없잖습니까. 그 짐승, 무시무시한 대요. 이를 적은 병력으로 어찌 타도하는가? 물론 계책을 짜 놓고 현계했죠! 원시천존 님 및 인리도 무작정 짬만 때리진 않습니다! / 마슈 : ……! 대짐승보구…… 구체적으로 어떤 성능인진 모르겠지만 태공망 씨께서 그만큼 자신 있어 하시는 술법이군요! 큰 기대가 되죠, 선배! / (가슴 쓸어내림) - 페이트 그랜드 오더의 내용

*3 태공망 : 이거 정말이지 면목이 없습니다! / 포우 : 포우, 포─우! 태공망 : ……. ……. ……여러분. 헛다리만 짚은 제 발언력은 거덜이 났겠지만, 그냥 뻔뻔하게 가겠습니다. 이만큼 헛짚었기에 제대로 말할 수 있는 것도 있거든요. / 다 빈치 : 뭔데? / 태공망 : 그 여자입니다. 타마모빗치 코얀스카야. 금색백면 짐승. 삼천 년 전, 은 왕조 말기에 난세를 불러온 재앙, 재해─── 인류악 클래스 비스트로서의 천년 호리정, 달기. / 고르돌프 : 일본 삼대요괴 타마모노마에의 유래 중 하나로도 인식되기도 하는 거물이지. / 마슈 : 네, 네. 타마모노마에 씨 본인은 부정하셨지만요…… / 다 빈치 : 아니, 복잡스러워지니까 타마모노마에 얘긴 하지 말자! / 태공망 : 고맙습니다. 여러분이 아시는 타마모빗치 코얀스카야. 제가 그 정체로 예상한 건 달기가 죽어 영령화된 존재였습니다. 저는 그럴 줄 알고 현계했죠. 비장의 전용 대짐승보구도 챙겨서요. 하지만…… / 니키티치 : 제2보구는 그럭저럭 먹혔지만, 제1보구는 씨알도 안 먹혔지! / 태공망 : 그 여자의 안과 밖에 먹혀야 했습니다. 제1은 안에, 제2는 밖에. 하지만 먹힌 건 제2 뿐. 심지어 설계 시 출력의 10% 미만인 꼬락서니. - 페이트 그랜드 오더의 내용

*4 태공망 : ……. ……. ……칼데아 일행과 만난 건 요행이었군요. 다들 잘 싸우고 계시는걸요. 그렇다면 저도 일처리를 잘해야 원시천존 님과 서왕모 님을 볼 낯이 있겠군요. 각오는 되었습니까? 달기의 그림자여. 분위기가 많이 달라진 것 같은데─── 혹시 향수라도 바꾸셨나? 싶지만 좀 그러니 이유는 안 묻겠습니다. 때가 됐습니다. 사상건문, 기동. ───곤륜산의 원시천존께 아뢰오니. ───어미금관, 학창의를 두르어 건과 곤을 쌍으로 맺노라! ───선풍도골, 신청(神淸)이자! ───극락신선, 진에 임하노라! ───내 양손은 자웅의 보검일지어다! ───지리천문을 포함하여 내 안에 팔괘가 있나니! ───이는 곧, 내 몸이 신선임진이로다! / 고르돌프 : 저 영창은…… 아니, 애초에 주문영창 맞나? 어떤 것 같나? / 다 빈치 : 영창이 맞을걸. 목소리와 말에 틀림없이 마력이 담겼어. 선술이나 사상마술 쪽은 잘 모르는데, 그래도 그게, 태공망이 엄청난 소릴 하는 거 같아! / 뫼니에르 : 그, 그치. 신선이 어쩌고 하던데! / 다 빈치 : 태공망은 선언한 거야. 여기 있는 자신이 현계한 신선급 존재란 걸! / 고르돌프 : 엥? 신선? 신선이란 건…… 중국 신화상의 신령 같은 존재로 기억하는데, 맞나? / 다 빈치 : 응. 그 신선이야. 신령이라기보단 그냥 신─── 즉 북유럽의 스카디나 올림포스 12신처럼 압도적인 영기와 영격으로 군림하는 강대한 신비를 품은 고차원 존재야. / 뫼니에르 : 참말인가. 거창하게도 나오네, 태공망! / 고르돌프 : ……으, 으음. 거창하긴 하군! 하지만 나는 크게 안 이상해 보여. 태공망이 그 『봉신연의』에서 한 활약이 사실이라면 저 자는 그야말로 신선에 견주는 전투력의 소유자! 구룡도 영서보전의 사성 중 하나, 고우건을 단 한 방에 죽였다니 말이야. / 뫼니에르 : 헤에─! 태공망은 군사란 이미지가 앞서는데…… / 다 빈치 : 용병술로는 명군사, 도사로서는 신선급 실력자─── 웬만해선 매우 든든한데, 역시 저 영창은 좀 걱정되는걸! 연이 있다곤 해도 신화의 최고 존재에게 하는 선언이잖아. 나한텐 꽤 리스크가 큰 영창으로 들려? 이게 태공망에게 일반적인 경우일까? 아니면─── 달기를 토벌하기 위해선 이만큼 무리를 할 필요가 있다는 걸까! / 고르돌프 : ! / 태공망 : ───나는 지상에서는 옥허의 체현자! ───나는 지상에서는 봉신의 실행자! ───자, 나는 천수에 따라 신을 타파하여 성조를 이끄노라! ───천년 호리정, 그 그림자여! 너를 봉신하겠다! ───삼황왕모, 여와낭랑의 이름으로 ───선도의 정과(正果)는 지상에 없음을 알라, 여우여! 『대요승화 봉신연의』! / 코얀스카야 : ……. ……. 훗. / (파-킨) / 코얀스카야 : 어머☆ / 태공망 : 허엉? / 코얀스카야 : 미안하게 됐네요. 후후후, 하도 약한 결계보구길래 그만. / 태공망 : 음. 으응? 어, 엥. 왜 이래. 이상한데. 아하하. 이거 난감한걸! 곤륜 십이선인의 힘까지 넣은 대 달기의 그림자 전용, 파이널 대짐승보구였는데─── 아무 효과도 없군요! 왜 이럴까요! / 고르돌프 : !? / 마슈 : 어…… / 태공망───!? / 포우 : 푸포─────우!? / 이부키도지 : 말이 돼!? - 페이트 그랜드 오더의 내용

*5 태공망 : 사상건문, 기동! ───내 양손은 자웅의 보검일지어다! ───지리천문을 포함하여 내 안에 팔괘가 있나니! 『옥허체현 봉신집행』! / (버프) / 마슈 : 이건……! / 태공망 : 제2의 대짐승보구, 이건 아군에게 쓰는 겁니다! 먹히면 좋겠는데요! / 이부키도지 : 말에서 자신감이 싹 사라졌어! / 태공망 : 그야, 그렇죠! / 이부키도지 : 정신 똑바로 차려! ───이런 상황이니 진심 모드, 간다! / (번쩍) / 이부키도지 : 이어서 하베냥 타임! 부탁할게, 마슈! / 마슈 : 네……! 하베트롯 씨, 부탁드릴게요! / 하베트롯 : 오케이, 기다렸어! 저게 비스트야? 우와, 크다! 그치만 신부력 0인 점은 마이너스야! 흉흉하지만 지지 않겠어! 마슈랑 (플레이어)의 인연이 훨씬 더 크거든! / 니키티치 : 짐승이 온다! ───다들, 각오 단단히 해라! (스릉) 이부키도지 : 으음! 뭐지…… 베는 맛이 이상한데…… 솜사탕을…… 아니지, 그게 아니야…… 소름 돋아! 표현하기 힘든 불쾌감이 있는데, 그래도! 제2보구, 그럭저럭 먹히긴 해! / (스르릉) (포효) / 니키티치 : 그렇군, 싫은 내색을 하긴 하는 것 같은데! 어떤가, 태공망! / 태공망 : …………네. 출력이 한참 낮습니다. 사전에 제가 예상한 파워의 10%도 안 됩니다. 게다가 말입니다. 이 허전한 타격감! 저 네 다리 짐승은 달기의 그림자 본체가 아닙니다! 분체 내지는…… 그냥! 분신입니다! - 페이트 그랜드 오더의 내용

*6 달기의 그림자를 상정한 보구가…… 안쪽에는 씨알도 안 먹혔고…… 바깥쪽에는 어느 정도 먹혔다고……? / 마슈 : 그 말은 즉─── / 태공망 : 네. 비슷하긴 해서 제2가 조금 먹힌 거겠지만, 근본이 다르기에 제1은 안 먹힌 겁니다. 그렇다면 뭐. ───달기의 그림자가 아니죠. 그 짐승. 비슷하게 생겼지만 달기하곤 완전히 무관한 다른 존재입니다. - 페이트 그랜드 오더의 내용

*7 코얀스카야 : 후───. 후후, 후후후후후! 아아 웃겨라, 카메라맨을 데려올 걸 그랬어요! 거창한 영창으로 뭘 하나 했더니만, 설마 희극일 줄이야, 꽤 하는 엔터테이너인걸요! 거기 계신 분, 개성적으로 생겼다 싶었는데, 궁정 광대 영령이라도 되시나요? / (휘파람) (잡몹 증발) / 코얀스카야 : 아이들로 끝을 볼 예정이었는데, 그래선 흥이 안 나겠네요. 재롱 구경을 시켜 주셨으니 그만한 답례를 해 드려야겠죠? 저도 재주를 하나 피로하여 촌극에 장단을 맞춰 드릴게요. / (휘이이이이) : (이 오한, 그때랑 똑같아……!) / 코얀스카야 : 그때 여러분 덕분에 이끌어 낸 이 몸, 우려먹는 거긴 해도 이 자리에선 충분하죠. 이번에는 명탐정도 없고 아테나 신과 아레스 신의 가호(크리로노미아)도 없잖아요. / (파지직) / 마슈 : 마력 반응, 급격히 상승! 올림포스 때랑 완전히 똑같아요─── / 다 빈치 : 공간 침식을 확인! 진짜 클래스 비스트 현현인가! / 코얀스카야 : 그쪽 전력은…… 후후, 먼저 한 명. 누구신진 몰라도 유쾌한 광대 한 명이 있단 건 파악했어요. 성한 전력은 기껏해야 드래곤 라이더와 용이 한 기씩. 용은…… 성가신 검을 가지고 있나 본데, 진가는 발휘하질 못 하나 보네요. 또 딱한 유사 인간 여자에─── 아아, 그러고 보니. 당신. 마스터가 있었죠. 당신 개인에게 별 감정은 없는데─── 블랙 배럴은 매우 악한(좋은) 병기예요. NFF 서비스 대표로서의 저는 당신의 활약에 찬사를 보내겠지만…… 비스트로서의 제게는 이 별에서 으뜸가는 쓰레기죠. / (쿠구구구) / 다 빈치 : 마력 상승! 질량 증가, 급속 대형화를 확인! 무지막지한 영기 질량이야! 올림포스에서 이런 거랑 싸웠어……!? - 페이트 그랜드 오더의 내용