※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


타입문 세계관에서 기사단(騎士團)이라 하면, 크게 두 가지를 지칭한다.


성당교회의 기사단

교회가 거느린 이단심문 전투집단.*2 여기에 소속된 통칭 '성당기사'들은 성지 수호를 목적으로 파견되며, 신이 없는 땅에는 파견되지 않는다.*3 주로 숫자로 상대방을 제압하는 전술을 사용하는 것으로 묘사된다.*4 대행자가 엘리트 부대라면 이들은 일반병에 가까운 이미지다. 매장기관의 단원과는 사이가 좋지 않다. *5

■ 베스텔 현순기사단의 단장 리즈바이페 스트린드바리가 등장한다.*6

■ 현실에서 존재했던 템플기사단이 타입문 세계관에도 있다. 다만 작품에 따라 묘사가 다른데, 페이트 그랜드 오더에서는 현실의 기록대로 이름만 기사단이지 교도와 기사들의 재산 관리운영으로 나라 하나 살 거부가 되었다가 빚이 많은 프랑스에게 이단으로 몰려 뒷통수 맞고 와해된 집단으로 묘사되며*7 페이트 프로토타입의 세계에서는 1991년 시점에서도 여전히 성당교회 휘하에 남아 있는 집단으로 묘사되며 현직 기사단 소속 선클레이드 판이 등장한다.*8


강철의 대지의 기사단

마검을 다루는 기사들로 구성된 전투집단. 엔젤 노츠의 시점에서 살아있는 기사의 수는 78명이다. *9
구성원 개개인이 단신으로 핵미사일급 전투력을 가지는 부대인 만큼 전투력은 압도적이다.*10

본편 내에서 '종자'가 언급되는 것을 보아, 그 구성체재는 중세 시대의 기사와 비슷한 것으로 추정된다. *11




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2016年09月24日 14:18

*1 각주예시

*2 방패의 기사. 성당교회가 거느리고 있는 이단심문 기사단의 단장. 여성. - 월희 용어사전 개정신판의 내용

*3 네로 : 호오, 동종의 기색의 더듬어보다, 뜻밖의 것이 나타났군. 성지 수호에 움직이는 성당기사가 이런 극동에 나타난다고는. 어떠한 이유에서든, 네 녀석들은 신이 없는 땅에 원정하는 일을 용서되지 않는다. 그 맹세에 순종을 지키고 있는가, 방패의 소녀? - 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 아케이드 모드의 대사.

*4 리즈바이페: 대행자 시엘. 이전부터 얘기는 들어왔지만, 직접 보니 고결한 전사같군. 기습을 했다면 해결될 일을, 나와의 대결에 응할줄이야. 너의 그 정직함은, 매장기관보다는 우리와 더 가깝군 / 시엘: 당신도 교회의 기사치고 꽤나 정직한데요. 리즈바이페. 기사들은 늘 수로 상대를 제압하고 주님의 위광을 위해서라면, 자비가 없다고 들었는데. 솔직히, 성당기사 중에 아직도 일대일 승부를 원하는 사람이 있을 거라고는 생각 못했어요. 그것이 설령 사도를 지키기 위해서라 해도 - 멜티블러드 액트레스 어게인 시엘 아케이드 모드의 대사

*5 [시온]「곧 일본을 떠나라는 것이군요, 대행자. ……놀랐어요. 기사단 분들은 매장기관을 살인자의 무리라고 칭하고 있었습니다만, 그 정보는 틀렸습니까」 - 멜티블러드 스토리 모드의 내용

*6 나는 리즈바이페 스트린드바리. 성당교회를 수호하는 베스텔 현순기사단의 단장으로서, 정식외전 가마리엘을 재현하는 자. 간다 메이거스. 그 몸에 걸친 신비, 모두를 부정해주겠어! - 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 아케이드 모드의 대사

*7 마슈 : 이번에도 재보인가요? / 메리 : 응, 그렇다 해도 해적의 재보는 아니지만. 그거야, 템플 기사단의 재보. / 마슈 : 아아……분명 이단으로서 처형된 템플 기사단이 몰래 은닉하고 있었다고 하죠. / Dr.로망 : 역시 해적은 로망이네! ……이번엔 확실하게 모니터링할게! / 앤 : 그러길 빌어요. 그나저나 메리. 잘도 템플 기사단의 재보같은 걸 알고 있었네요. / 메리 : 해적활동 때 여기저기 구경했었잖아. / 앤 : 아아, 메리는 항구에 닿을 때마다 줄곧 돌아다니셨죠. / 메리 : 길을 걷기만 해도, 남자가 끝없이 달라붙는 앤에게는 어렵지. / 앤 : 정말, 짓궂긴. / 메리 : 후후후. 아, 닥터. / Dr.로망 : 아아, 왜? / 메리 : 나도 템플 기사단에 대해선 대충 알고 있지만, 역시 설명은 맡길게. 귀찮고. / Dr.로망 : 우와, 귀찮은 일을 떠맡아 버렸네. 뭐 됐어. 후방 지원은 그런 거고. 템플 기사단은, 성지순례하는 신도들을 지키기 위해 성직자들에 의해 결성된 기사단이야. 그 임무 중 하나로 교도들이나 기사들의 재산을 관리운영한다, 는 역할이 있었어. 성지순례하는 신도와 십자군이 늘어나는 것에 비례해, 관리하는 재산도 불어나게 되어―――. 최종적으로는 대출도 행하는 은행업무로 발전, 한 나라분의 재산을 보관하기에 이르렀어. 한편, 거액의 부채를 안고 있던 프랑스 왕국은 그들을 체포, 고문에 처했지. 목적은 빚의 탕감과 재산 몰수. 물론 그렇게 빚은 사라졌지만, 목적이었던 재산은, 대부분이 어둠 속으로 사라졌어. 성배를 소유하고 있었다는 말도 있지만, 모든 건 수수께끼인 채로 남았고. / 메리 : 내가 이 정보를 안 건, 기사단 생존자의 자손이라는 노인한테서지만 말이야. / 마슈 : 저, 그건 신용할 수 있는 건가요? / 메리 : 으음, 어떠려나. 취해 있었고. 텐션이 격렬하게 왔다갔다했었고. 하지만, 이야기 자체는 그럴싸했단 말이지. 노인 말하길. 템플 기사단은, 정보망에 의해 이미 그들의 목숨이 풍전등화라는 걸 이해하고 있었어. 그래서 그들은 배로 재보를 운반, 어떤 장소에 몰래 숨겼지. 재보의 운송에 관련된 인간은, 그 자리에서 모두 죽이고. 언젠가 기사단이 재결성될 날까지, 재보는 비닉한다. 그것이 그들의 의지였어. 노인의 선조는 잡히지 않도록, 기사단을 탈퇴했어. 그가 있는 장소는 기사단들마저 모르게 했고. 하지만, 재결성될 날은 좀처럼 오지 않았어. 노인의 선조는 자자손손, 기사단의 재결성을 기다리라고 전했지. 하지만, 사백년이나 흐르고 그럴 의리는 이제 없어졌어. 이 이야기로 술을 받을 수 있다면……하고, 얘기해 줬지. - 페이트 그랜드 오더의 내용

*8 버서커의 마스터.가명. 템플 기사단에서 파견된 승려. 초 외도. 특징이 없는 얼굴, 특징이 없는 풍모, 라고 하는 겉모습이지만, 흥분하면 잊지 못하게 되는 파충류적인 룩스. 인간성이 느껴지지 않는다. 너무 많은 인간을 살해했기 때문에, 추기경으로서도 다 감쌀 수 없어, 공식의 장소에서 처벌되었다……로 되어 있지만, 미국 국적을 사, 지금도 신부로서 활동하고 있다. 마법진과 함께 이동하기 때문에, 최고의 방어력을 자랑한다. 버서커의 서번트 계위는 제2위. '결국은 동양의 섬나라에 일어난 성배 현상입니까'라고 업신여기고 있었지만, 재빨리 진상에 도달해 생각을 고친다. 직후, 보좌할 예정이었던 버서커의 마스터를 살해해, 감쪽같이 마스터 권한을 강탈했다. 아야카를를 아주 좋아하는 것 같다. "나(와타시), 돈까스(돈크사이녀) 좋아하는 음식입~니다(데에스)!〃 - 프로토타입 마테리얼의 내용

*9 구시대 병기의 조력 없이 아려와 대등하게 겨룰 수 있는 공성종(攻性種). 현재 78명이 등록되어 있다. - 노트의 주석 中, 기사 항목의 내용

*10 글라스에 들어간 보랏빛 휘즈를 입으로 가져가며 그녀는 말했다. 그 모습은 천사 그 자체였다. 그녀의 날개는 하늘을 날기 위한 게 아닌, 주위의 중입자를 모으기 위한 받침접시-혹은 집진기 같은 것이다. 천사종은 날개가 없어도 비행할 수 있다. 일찍이 여섯 자매라고 불리던 아려의 수호자 역할을 했던 천사종은 전투능력에 있어서는 마검을 든 기사와 동격이라고 알려졌다. 즉, 단신으로 핵미사일 정도의 파괴활동이 가능하다는 것이다. - 노트의 내용

*11 「그 때, 당신은 혼수상태 였고, 전 기사의 종자(種子)에 지나지 않았으니까요. 하지만, 확실히 당신을 기억하고 있습니다.」 - 노트의 내용