※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


■ 백합의 꽃이 지는 검의 무도
랭크 C
종류 대인보구
레인지 1~2
최대포착 1인

■ 백합의 꽃이 피는 호화현란
랭크 C
종류 대군보구
레인지 1~30
최대포착 50인


데옹의 삶의 방식이 승화한 보구로, 현란한 검무와 프랑스 왕권을 상징하는 백합이 꽃잎이 합쳐져 근력, 내구, 민첩 패러미터를 잠시 저하시키는 환혹 효과를 낸다.*2 두 가지 사용법이 있다. '백합의 꽃이 피는 호화현란'은 광범위에 환혹 효과를 내는 대군보구이며, '백합의 꽃이 지는 검의 무도'는 한 명에게 환혹을 걸고 필살의 검격을 먹이는 대인보구다.

플뢰르 드 리스는 백합이라 알려져 있지만 창포를 양식화한 것이라는 설도 있는데, 과거 프랑스 왕가는 플뢰르 드 리스를 성모 마리아의 백합과 매듭지어 신앙의 상징이자 왕가의 백합으로 존중했다. 그들과 그들을 사랑한 자들에게는 플뢰르 드 리스가 아름다운 백합이다.*3

마리 앙투아네트 얼터보구이자 거대한 흑백합을 소환한 후 저주를 내뿜게 해 범위 내의 생물을 쇠약사시키고 무생물을 자괴시키는 비 빅터스는 플뢰르 드 리스의 반전이자 왕권의 저주이며 빛 없는 어둠이고 단말마의 외침이다.*4


플뢰르 드 리스 - 백합의 꽃이 지는 검의 무도의 능력

한 명의 적을 환혹시키고 필살의 검격을 꽃아넣는다. 물리 데미지는 1회로 끝이며 환혹상태는 쓰러뜨리지 못 해도 당분간 지속된다 마력 소비가 좋은 실용적인 보구다.*5


플뢰르 드 리스 - 백합의 꽃이 피는 호화현란의 능력

다수의 상대를 환혹시키며 행운 판정에 성공하면 1턴간 행동불능 상태로 만든다. 공격 기능은 없다.*6
기본적으로 최대포착이 50인이지만 포착수를 임의로 늘릴 수 있다. 대신 그에 미례해서 마력 소모량이 커지며 적이 1000명 정도 되면 모든 마력을 부어야 한다.*7


작품 내에서의 등장

페이트 그랜드 오더
1.5부 2장 아가르타에서 백합의 꽃이 피어나는 호화현란을 라이더(아스톨포)라 브라크 루나와 콜라보레이션으로 사용해 천 여 명의 아마조네스들을 바보로 만들었다.

2부 5장 이문대 아틀란티스에서 오디세우스에게 백합의 꽃이 지는 검의 무도를 사용했으나 상처 하나 못 입혔다.*8




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2024年03月22日 08:05

*1 각주예시

*2 보는 자의 마음을 빼앗는 아름다운 검무 그 두번째. 읽는 법은 "백합꽃 지는~"과 같다. 수많은 사람들을 현혹시키면서도 스스로의 목적을 완수해온 데옹의 삶의 모습이, 보구로서 승화된 것. 프랑스의 왕권을 상징하는 백합의 꽃잎이 떠올라, 적진을 한번에 환혹시켜, 근력, 체력, 민첩의 패러미터를 잠시동안 저하시킨다. 또한 행운 판정에 성공하면 1턴간 행동불능이 된다. - 페이트 그랜드 오더 마테리얼의 내용

*3 ―――플뢰르 드 리스는 현재, 창포를 양식화한 것으로 백합이 아니다, 라는 이야기도 있다. 하지만 과거, 프랑스 왕가는 플뢰르 드 리스를 성모 마리아의 백합과 매듭지어, 신앙의 상징, 왕가의 백합으로서 존중했다. 그들과 그들을 사랑한 사람들에게는, 분명히, 플뢰르 드 리스는 “아름다운 백합”이었던 것이다. - 페이트 그랜드 오더 캐릭터 설명

*4 『비극유전・흑화장렬』랭크:B+ 종류:대국보구. 레인지:1~80 최대포착:600명. 비 빅테스. 마리 앙투아네트 얼터에게 축복받으며 꽃피는 거대한 흑백합. 이 흑백합은 저주를 내뿜어, 범위 내의 생물을 순식간에 쇠약사시키고, 무생물을 자괴시킨다. 프랑스 왕가의 문장(백합 꽃의 문장, 플뢰르 드 리스)의 반전이며, 왕권의 저주이며, 빛 없는 어둠이며, 단말마의 외침. 진명인 「비 빅테스(와이 윅티스)」는 기원전 4세기의 갈리아 왕 브렌누스의 말.본래는, 패자인 로마를 향한 모멸을 의미한다. 오래된 패자를 향한 재앙을 외침으로써, 마리 얼터는 모든 교만한 사람들에게 내일의 패배와 실추를 예언한다. - 페이트 그랜드 오더 캐릭터 설명

*5 백합꽃 지는 검의 무도(플뢰르 드 리스) 랭크 C / 대인보구 / 레인지 1~2 / 최대포착 1명. 플뢰르 드 리스. 보는 자의 마음을 빼앗는 아름다운 검무. 수많은 사람들을 현혹시키면서 스스로의 목적을 완수해온 데옹의 삶의 모습이, 보구로서 승화된 것. 프랑스의 왕권을 상징하는 백합의 꽃잎이 주위에 흩뿌려지며, 아름답게 검을 휘두르는 것으로 대상을 환혹시켜 근력, 체력, 민첩의 패러미터를 잠시동안 저하시키고 그 틈에 필살의 검격을 꽃아넣는다. 정신공격+물리공격의 콤비네이션. 물리 대미지는 보구 발동시에 단 한번 들어가지만, 환혹상태는 당분간 지속된다. 마력 소비도 적고 좋은 보구지만 페그오에선 사용되지 않는다. - 페이트 그랜드 오더 마테리얼의 내용

*6 보는 자의 마음을 빼앗는 아름다운 검무 그 두번째. 읽는 법은 "백합꽃 지는~"과 같다. 수많은 사람들을 현혹시키면서도 스스로의 목적을 완수해온 데옹의 삶의 모습이, 보구로서 승화된 것. 프랑스의 왕권을 상징하는 백합의 꽃잎이 떠올라, 적진을 한번에 환혹시켜, 근력, 체력, 민첩의 패러미터를 잠시동안 저하시킨다. 또한 행운 판정에 성공하면 1턴간 행동불능이 된다. 대미지 효과는 없다. - 페이트 그랜드 오더 마테리얼의 내용

*7 데옹 : 보여준다? 아니, 그건 틀려. 너희는, 보는 거야. 전장에 꽃피는 대륜의 백합을. 그건 나라는 기사가 살아온 모습. 현혹과 허실의 백합이라는 개념. 그리고―――그 검끝이 그리는 무도다. 그 반짝임에서, 너희는 눈을 뗄 수 있을까? 평소엔 많아도 50명. 하지만 오늘은 특별하지. 너희가 원하는 만큼의 꽃을 흩날려 보이겠어. 백 명이라면 백 명이 바라볼 만큼의 꽃을. 천 명이라면 천 명이 마음을 빼앗길 만큼의 꽃을! 본래는 이 몸의 모든 마력을 쏟아부어 펼치는 절기다만, 지금은 그 마력을 대신할 물건이 있어서 말이야. 사양 않고 개화시키도록 하겠어. 왕가의 백합이여, 영원하라――― 『백합이 꽃피는 호화현란(플뢰르 드 리스)』! / 아마조네스 : 아……아……? 꼬,옻……. 큭……뭘, 멍하니, 있나. 우리는, 우리는……! / 데옹 : ―――준비는 됐어. 마무리 작업을 하도록 할까, 아스톨포. / 아스톨포 : 응. 남은 건――― 이제부터 팍 팍 이곳에 오는 천 명의 아마조네스를, 평범하게 쓰러뜨리기만 할 뿐이네! - 페이트 그랜드 오더의 내용

*8 상송 : ----여기까지, 인가... 미안하다, 데옹...! / (상송 소멸) / 데옹 : 상송! ....윽! / (배틀중) / 데옹 : 하아아아아앗! / (공격) / 데옹 : (단숨에 밀어붙여, 뒷일은 생각하지 말자! 지금은 이것뿐이...!) / (공격) / 데옹 : (튕겨냈다! 단단해----) / (화살 사격) / 데옹 : 크윽...! (보구조차... 아닌건가...!) 보구---- 『백합이 지는 검의 무도(플뢰르 드 리스)!!』 / (보구 사용) / (가면 서번트 등장) / ??? : 백합(크리노스)에 의한 미혹과 연속공격인가. / 데옹 : (상처 하나 없다니...!) / ??? : ...어린애 장난이로군. / (공격) / 데옹 : 으, 윽....! / ??? : 끝이다, 범인류사. 너희들의 '둥지'는, 조금도 남기지 않고 이쪽이 부수었다. / 데옹 : -----핫 끝난게 아니다. 한참 전에 시작하여, 먼 옛날에 끝났다. / ??? : 아아, 그 놈들 이야기인가. ...그건 올림포스의 얼터에고가 대처한다. 도착하면 그걸로 되었다고 생각한건가? 너희들에게 미래는 없다. 너희들에게는 이 앞의 나아갈 길 조차 없다. 복종한다면 생, 거스른다면 사. 선택해라, 범인류사. / 데옹 : ...거절한다! / ??? : 그러한가. 그럼 죽어라. / (참격) / (데옹 소멸) / 아틀란티스 방위병 : 영맥을 발견했습니다. / ??? : 이것이 최후의 영맥이다. 서번트를 소환하여 영맥을 비활성화 시킨 후, 완전히 파괴한다. 일절의 승기조차 쥐어주지 않겠다. 우리에게 시간을 준 것이 그놈들의 패인(敗因)이다. 촉매가 존재하지 않는 이상, 소환되는 것은 우연히 이끌려온 영령이겠지만... 떨어져라. 버서커 클래스가 소환되지 않는다는 보장은 없다. / 아틀란티스 방위병 : 옛 / ??? : ----우리의 위대한 주신의 이름으로 고한다. 억지의 고리로부터 오라, 천칭의 수호자여 그리고, 그 목숨을 올림포스에 바치거라 신이 살아숨쉬는 이 대지에----! - 페이트 그랜드 오더의 내용