※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


식신행사(式神行使)는 토오노 아키하가 가진 혼혈로서의 능력 중 하나다.
『식신행사』라는 명칭이 최초로 언급된 장소는 제2차 캐릭터 인기투표다. 그 이전에는 '어떻게 해서 살려냈다' 고만 본편에서 나왔지, 정확한 명칭은 없었다.

죽어버린 동물에 자신의 일부를 나누어 줌으로써 다시 생명으로써 기동시키는 것. 사역마로 계약하는 행위와 유사하다. *2
식신행사로 이어진 대상은 주인이 생명공급을 중단하면 저항할 수 없다. *3 토오노 저택 정도의 범위 안에 있으면 주인은 대상이 뭘 하는지 정도는 파악할 수 있다.*4 또한 식신행사로 이어진 자라면 최면, 암시를 걸 수 있다.*5

타인의 생명력을 빼앗아 자신을 치유하는 공융과 대조되는 능력이다.


본편에서의 활약

아키하는 이 능력을 사용해 사계의 손에 죽어버린 토오노 시키를 살려냈다. 토오노 시키 한 사람만을 유지하는 것은 그리 어려운 일이 아니나, 당시 옆에서 죽어가던 사계공융의 힘으로 토오노 시키에게 기생하며 한사람 분의 힘을 더 사용하고 있는지라, 언제 홍적주로 반전할지 모를 위험성을 지녔다. *6*7

아키하 루트의 트루엔딩에서는 토오노 시키직사의 마안으로 식신행사의 연결을 끊어서 토오노 아키하에게 주는 부담이 사라졌다.*8
한편 연결이 끊긴 시키는 시엘의 도움으로 어떻게든 목숨을 건진다.*9


이외, 식신행사에 관해서 알려진 내용들

■ 식신행사로 소모되는 구체적인 부분 중 하나는 '열량' 이다. 굳이 피를 빨 이유는 없으나 피가 가장 영양이 놓다. 체온의나 의사 같이 열을 가지는 것이라면 모두 사용할 수 있다.*10

식신행사공융으로 이어진 토오노 시키는 이미 누군가의 지배를 받는 취급이라 사도유미즈카 사츠키의 피를 견뎌낸 전적이 있다. 얼마나 버틸 수 있는지, 식신행사공융 중에 어느 쪽이 그런 영향을 미치는지는 알 수 없다.*11




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2014年04月13日 19:09

*1 각주예시

*2 아키하의 식신행사에 대해서 조금. 실은 이거 본편에서 제대로 사용합니다. 렌과 같은 사역마처럼, 자신의 일부를 나누어주는 것으로 죽은 동물을 한번 더 생명으로서 기동시키는 것이 식신입니다. 저주와 같이 계약을 형태로 해버리면 술자가 힘이 다할 때까지 계속 움직이는 사역마와 같습니다. 네. 아키하가 누구를 대상으로 행사했는가. '무엇'이(실례) '식신' 인가, 감이 좋은 사람은 알아첼 거라고 생각합니다. 그러면∼. - 구 타입문 홈페이지의 네타바레 게시판에 올라온 나스 키노코의 코멘트

*3 [오라버니의 의사는 강하네요. 저, 이대로 기절시킬 작정으로 힘의 공급을 끊었는데.] - 코하쿠 루트의 내용

*4 "근데 정말로 상관 없는 걸요. 잊었나 본데, 나와 오라버니는 쌍둥이 같은 것이지 않아요? 오라버니는 모르겠지만, 저택 안에 있다면 오라버니가 뭘 하고 있는지 정도는 알아요. 그러니까 감시 카메라 따위, 그렇게 불썽 사나운 것은 내게는 필요 없어요." - 가월십야의 내용

*5 필살기 : 최면암시(시키만 유효)/사정거리 · 시야에 의한 약탈주계 『함발』/식신행사 - 제 2차 캐릭터 인기투표 나스 키노코 캐릭터 소개코너

*6 "그러니까말야. 저 녀석이 자신만으로 살아갈 수 있는 상태로 돌려주면, 토오노의 피 따위에 의지하지 않아도 되게 되는거야. 자, 간단하잖아? 아키하를 되돌리고싶으면, 아키하를 그런 상태로 하고있는 원인을 제거하면 될 뿐이야." 그 피의 흔적에, 나는 서있다------ "간단히 말하면 말이다, 시키. 너만 죽어주면 모든게 해결이라는거잖아------!!" - 아키하 루트의 내용

*7 [그래요. 그 때의 오라버니는, 시키에게 목숨의 대반을 빼앗겨 버렸어요. 시키는 아버님에게 처단당한 후, 지하실에 방치되어 있었죠? 그럼, 시키는 없어진 자신의 목숨 대신에, 오라버니의 목숨을 사용해 존재하고 있는거에요. 그러니까 오라버니는, 자신의 목숨으로 자신의 몸을 지탱하지 못하고, 결과로서 지금 같이 죽음에 직면해 버렸어요. 말하자면 시키가 살아있는 한, 오라버니는 계속 이대로라는 거에요. 이제, 원래대로 돌아갈수 없는.](중략)[아니에요. 지금까지는 시키가 지하실에 갇혀 있었으니까, 오라버니는 어떻게든 살아왔던 거에요. 하지만 시키가 밖으로 나와서, 원래 오라버니가 사용해야 할 목숨을 사용해서, 마음대로 배회하고 있다. 그 만큼의 부담이 모두 오라버니에게 오게되니까, 오라버니는 이제 이전처럼 생활을 할수가 없어요.] - 코하쿠 루트의 내용

*8 그래, 어린 시절. 정말 좋아했던 오빠를 구하고 싶다고 바랬던 때부터 있던 몸의 무거움이, 마치 없었던 일인것 같이 없어졌다. .......그 무거움은 힘들기는 했지만, 동시에 안심할수 있는 무거움이었는데. 자신의 몸은 절반의 힘밖에 없고, 언제나 몸이 무거웠지만, 기뻤다. 왜냐면 그 무거움의 오빠의 무거움이고, 나는 계속 그렇게 있는한 계속, 오빠를 느끼고 있을수 있었으니까. 하지만, 지금은 그 무거움은 손바닥 정도 밖에 느낄 수 없다. - 아키하 루트 트루엔딩의 내용

*9 예상대로라고 말하면 예상대로의 인물에게서 온 것이었다. ....내용은 대단히 간결한 것으로 2줄도 없었다. 단지 그 사람의 치료가 끝났다는 문장과, 1년정도 본국에 돌아가니까 그때까지 맡기겠습니다. 라는, 까부는 문장. - 가월십야 외전 몽십야 소대한화의 내용

*10 .....아버지의 견해에 의하면, 아키하가 토오노의 피로 되어 버린 것은 내가 없어지고 곧이라고 한다. 아키하는 살아가기 위해, 다른 사람보다 많은 열량을 필요로 한다. 그 필요로 하는 열량을 10으로 하면, 아키하가 식사로 섭취할 수 있는 열량은 6이나 7정도의 것이고, 남은 부족한 양만큼이 아키하의 몸에 부담을 걸어버린다는 것 같다. 문제는, 어째서 그렇게 영량을 필요로 하는가라는 것이었다. ....아버지는 그것을 확실히 하는데 잠시 시간이 걸렸던 듯하다. 몇년이 지나서, 겨우 그 원인이 쓰여져 있다. "절반의 생명.....?" ......잘, 의미가 모르겠다. 아무래도 아키하는 자신이 가지고 있는 10의 힘 중, 그 절반의 힘밖에 쓰고 있지 않다는 것이었다. 알기 쉽게 말하면, 몸의 절반밖에 쓰고 있지 않은데 다른 사람들 처럼 움직이고 있다, 라는 것같다. (중략) ".....그것은 최후의 수단입니다. 별로 빼앗는 것은 피일 필요따위 없어요. 체온이라도 의사여도, 아무튼 열을 가지는 것이라면 힘이 되니까. 피는, 그 안에서 가장 영양이 있을 뿐." ".....그럼, 아키하는 '시키'와는 다르군. 그녀석같이, 정말로 흡혈귀라는게 아니야." ".....에에. 저는 '시키'와 달라서 동료를 만들수는 없습니다. 저는, 단지 빼앗을 뿐인 존재이니까요." - 아키하 루트의 내용

*11 "----나의 피는 확실하게 시키군의 피에 섞여 있어. 그렇다면, 당신은 이제 나의 몸의 일부일 텐데.....! 설마, 나보다도 먼저 누군가의 지배를 받았어......!?" - 월희 토오노 가 공통루트의 내용