타입문 백과
멜트 바이러스
最終更新:
typemoonwikik
| + | 스마트폰으로 들어오신 분들 안내와 검색방법 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 안내와 설명이 열립니다. |
| + | 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 링크와 설명이 열립니다. |
| + | 간단한 TIP & 알림 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 TIP과 알림이 열립니다. |
→ 녹인 서번트(엑스트라)를 자신의 일부가 아닌 바이러스화 해 타인에게 투여할 수 있다. NPC에 투여된 서번트(엑스트라)가 해킹을 완료하면 그 몸을 차지할 수 있다. 이러면 마스터가 없어도 살 수 있기에 전뇌공간의 수육이라 할 수 있다.(*5) 한편 바이러스화 한 서번트(엑스트라)의 클래스를 멋대로 바꾸는 것도 가능하다.(*6)
→ NPC에게 있어서 성배전쟁(엑스트라) 동안 주어진 일을 마치고 초기화되어 새로운 인격이 부여되는 건 전뇌세계의 전생이라 할 수 있다. 하지만 멜트 바이러스 녹여버린 NPC는 사쿠라 미궁이 붕괴할 때 까지 영원히 녹아버린 데이터로 남게 된다.(*7)
→ BB의 사역마 쉐이프 시프터(CCC 항목 참조)와 비교하면 멜트 바이러스 쪽이 더 고도(高度)다. BB는 대상을 분해하지 않고 삼키기 때문에 삼킨 것을 꺼내거나, 역으로 BB에게서 구출해낼 가능성이 있다. 하지만 멜트 바이러스는 전뇌체를 형성하는 프로그램을 녹이기 때문에 복구할 수 없는 메모리가 되어 버린다.(*8)
→ 감염되면 자결도 못 한다. 그래서 아쳐(로빈 후드)는 중독되어 동화되기 전에 주인공(엑스트라)를 만나 죽을 목적으로 최후의 싸움을 걸었다.(*9)
스킬 랭크와 소유주
| 랭크 | 설명 | 소유주 |
| EX | 이데스(id_es) 로 불리는, 얼터 에고들이 선천적으로 가진 특수 능력. 스킬 「흡수」로부터 진화한 치트스킬. 에너지 드레인의 최상급. 드레인, 카피, 스케일 다운 등을 가능하게 한다. 드레인 성립에는 2공정을 따르는데 우선 멜트리리스의 체내에서 생성되는 바이러스를 꿀(독) 대상으로 주입해, 「경험치」 「스킬」 「용량」등의, 그 때 빼앗을 페러미터를 융해시킨다. 그 후, 바이러스에 의해서 액화한 페러미터를 흡수, 콘버트(변환)해 스스로의 일부로 한다. 모양만 있으면 유기물, 무기물을 가리지 않고 드레인 하는 것이 가능하지만, 모양이 없는 것…… 정신성이나 스킬같은 건 융해하는 건 할 수 있지만, 이것을“자신의 것”으로 변환하는 일은 어렵고, 단순한 양분으로 쓰는 일 밖에 할 수 없는 것 같다. 이 때문에, 멜트리리스가“자신의 것”으로 할 수 있는 것은 주로 「경험치」 「용량」이 메인이 된다. 이 능력을 이용해, 메르트리리스는“자신의 전사”를 늘리는 일을 계획했다. 컴퓨터의 내용을 모두 녹여, 자신……멜트리리스로 변모하는 전이형의 바이러스를 만든 것이다. | 멜트리리스 |
| A | 이데스라고 불리는, 얼터 에고들이 선천적으로 지닌 특수 능력. 스킬 『흡수』에서 진화한 치트 스킬. 에너지 드레인 중 최상급. 드레인, 카피, 스케일 다운 등이 가능해진다. 형태만 있다면 유기물, 무기물을 가리지 않고 드레인할 수 있지만, 형태가 없는 것…… 정신성이나 스킬 같은 건 융해는 하더라도 그걸 "자신의 것"으로 변환하는 건 어려우며, 단순한 양분으로 삼을 수 밖에 없는 모양이다. 그렇기에. 멜트릴리스가 "자신의 것"으로 만들 수 있는 건 『경험치』와 『용량』이 메인이다. | 멜트리리스(페이트 그랜드 오더.ver) |
작품 내에서의 등장
멜트리리스가 많은 것들을 경험치로 변환해서 한계치인 999레벨을 달성했다.(*14)
랜서(바토리 에르체베트), 마토우 신지(엑스트라)를 이 스킬로 녹여 나노 사이즈 바이러스로 재구성해 마토우 사쿠라(NPC)의 몸 속에 삽입하기도 했다.(*15)
멜트 바이러스에 중독되어 자살도 할 수 없는 상태에서 멜트리리스와 동화되어 가던 아쳐(로빈 후드)는 소멸하겠다는 의도로 주인공(엑스트라)에게 싸움을 걸었다.(*16)
후에 마토우 신지(엑스트라)가 이 멜트 바이러스의 샘플을 개량해서 레벨 드레인 바이러스를 만들어 멜트리리스에게 먹여버렸다.(*17)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, [email protected]) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.