※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


티르는 페이트 아포크리파의 등장인물이다. 호문쿨루스(아포크리파) 중 하나.


인물 설명

마술회로가 빈약하지만 전투능력과 감응 능력이 뛰어난 호문쿨루스. 그 이점 덕에 지휘관으로 발탁됬다. 전투용 호문쿨루스의 운명대로 수명은 2~3개월 정도다. 산뜻하고 유쾌한 성격으로 미연시에서 말하는 '색기 있지만 성격이 과격발랄해서 세세한 거 신경 안 쓰는지라 유감스러운 여교사' 계열의 캐릭터다.*2


작품 내에서의 행보

페이트 아포크리파
2권에서 지크의 활약으로 자유를 얻은 호문쿨루스의 리더격이 된다. 강제 증서라던가를 맡았다.*3 엉망진창이 된 투리파스 성채와 호문쿨루스들을 고치고 치료하기 위해 고르드 무지크 위그드밀레니아를 끌고 다니면서 이거 저거 한다.*4 자신의 전투력을 감정하던 지크와 모의전을 해 주기도 했다.*5 후에 어쌔신(잭 더 리퍼)투리파스 성채에 암흑무도를 깔고 난장판을 벌일 적 연기에 큰 데미지를 입어 3일 정도 요양이 필요해졌다. 지크가 떠날 적 마지막으로 찾아가자 엄청난 일을 벌일 거란 예언 비슷한 걸 했고 이는 맞아 떨어졌다.*6

에필로그 이후, 고르드 무지크 위그드밀레니아의 부탁으로 과거의 고르드와 같은 마인드를 가진 아들을 갱생시키러 갔다가 고르드네 가족을 죄다 때려눕히고 수명이 다 할 때 까지 무지크 가문을 지배했다.*7

페이트 그랜드 오더
이 쪽 세계에서는 양산이라도 되었는지 고르돌프 무지크의 가정교사 겸 메이드로 티르 IV형이 언급된다. 고르돌프가 고독사 안 하게 살펴주고 인격형성에 도움 주었다 하는데 대충 버서커(나이팅게일) 같은 메이드라 한다.*8




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2018年07月29日 21:14

*1 각주예시

*2 티르 [인명] 고르드에 의해 주조된 호문클루스 중 한 명. 마술회로만큼은 빈약하지만, 전투능력과 감응능력에 뛰어나기 때문에, 지휘관으로 발탁된다. 본편의 언급대로, 전투용 호문클루스는 수명이 지극히 짧아, 2개월인가 3개월 정도가 한계. 호문클루스로서는 산뜻 & 유쾌한 성격. 연애 시뮬레이션 게임이나 라노베에서 말하는 「색기 있지만, 성격이 과격발랄해서 세세한거 신경 안 쓰는지라 유감스러운 여교사」계열. - 아포크리파 마테리얼 용어사전의 내용

*3 [ 나갈 호문클루스는 많지 않겠지. 하지만, 신분증명에 문제가 있는데- ] [ 흠. ...그 정도라면 이쪽에서 어떻게든 해 보겠어요 ] 피오레는 카우레스가 가져온 계약서를 몇 군데 수정한 후 호문클루스의 리더격인 투르에게 내밀었다. 받아든 투르가 얼굴을 찡그린다. [ 문제라도 있나요? ] [ 아니, 생각보다 이야기가 부드럽게 진행돼서 말야. 뭔가 함정이라도 있는 게 아닐까 하고 ] [ 의심도 많구나, 넌 ] 고르드가 눈을 흘긴다. [ 지금까지 받은 취급을 생각하면, 당연하다고 생각하는데? ] 냉정한 태도로 투르가 대답한다. - 페이트 아포크리파의 내용

*4 [ 아아. 뭐...그래. 살아 돌아와라 ] 고르드의 인사는 대충대충이었다. 지저분한 수염과 흐트러져 내려온 앞머리가 요즘 며칠간 정말 힘들었다, 고 말하는 것 같았다. 어째서일까. 카우레스는 이런 고르드 쪽이 더 호감간다고 생각했다. [ 예. 살아 돌아오는 것이 대전제니까요. 호문클루스들도 잘 부탁드립니다 ] [ 나한테 부탁해봐야 소용없어. 이놈들은 제 멋대로 살아갈 테니까 ] [ -피오레 님, 안심해 주십시오. 고르드"님"은 이러니저러니 해도 저희들은 구제하는 자애 깊고, 마음 넓은 아군이니까요 ] 고르드의 곁에 있던 투르가 "님"자를 강조하며 말했다. 돌아선 고르드가 떫은 표정으로 투르를 노려보았지만 그녀는 모른 척 고개를 돌렸다. [ 우후후. 그럼, 다녀오겠습니다 ] [ 다녀올게, 고르드 아저씨. 호문클루스들이랑 너무 싸우면 안 돼 ] [ 질 싸움을 누가 하겠냐. 바보놈. 빨리 가버려! ] (중략) 쓸데없는 생각들을 지워버린다. 그래. 이미 늦어버린 거다. 이제 어느 쪽이 이긴다던가 진다던가 결국에 인류가 구제된다던가 고르드에게는 정말 알게 뭐냐는 이야기다. 그런 것은 성자나 영웅이 생각할 일이며 지금의 고르드에겐 당장 해치워야 할 문제가 얼마든지 있는 것이다. 우선 처리해야만 할 것은- 사실상 성배대전에 패배했다는 것을 혈족들에게 통보. 그 후엔 마술협회에 항복하겠다는 뜻을 보내 어떻게든 최소한의 희생으로 끝이 날 수 있도록 조치해야만 한다. 마음이 무겁다. 마음은 무겁지만 죽는 것보다는 낫다고 자기 자신을 타이른다. 고르드에겐 비난도, 모욕도, 경멸도 익숙한 것이었고 굴욕적인 기분 따위 요 며칠 사이 몇 번이나 맛보아 왔던 것이다. 마술협회의 정적들에게 콧물을 줄줄 흘리며 사죄하는 정도라면 어떻게든 할 수 있다. 애초에 교섭의 재료가 될 만한 것이 너무나도 적었다. 이 교섭은 꽤나 길어질지도 모르겠다- [ 어이, 뭘 멍하니 있는 거야. 빨리 와. 오늘부터 성채를 수리한다 ] 투르의 말에 고르드는 그것도 있었지, 하고 예정을 변경했다. 우선 눈앞에 있는 것부터 하나씩 해 나아간다. ...결코, 싫은 일을 뒤로 미루는 게 아니다. 아닌 것이다. - 페이트 아포크리파의 내용

*5 건조한 타격음이 안뜰에 울려퍼진다. 전투도끼(핼버드)를 닮은 긴 나무창과 대검을 본뜬 목검이 격돌했다. 철과 철이 만드는 불꽃은 없었지만 그 격돌은 서로의 전의가 담긴 것이었다. 핫! 짧게 압축된 기합을 토해내며 지크는 과감히 그녀 품으로 뛰어들려 한다. 창과 검은 그 간격이 다르며 사용하는 기술의 속도도 다르다. 대검이라고는 하지만 전투도끼에 거리싸움으로 이길 수는 없다. 그렇기에 그는 공격의 첫 수를 돌진으로 시작하려 한다. 하지만 그것은 전투도끼를 든 전사를 대하는 상투적인 수단이며 간단히 예상할 수 있는 행위다. 흥. 하찮다는 듯 한 코웃음과 함께 호문클루스는 전투도끼를 회전시켜 대검을 받아친다. 뒤쪽으로 물러나 거리를 벌려 달려드는 지크를 훌륭하게 피해내고- 나무창이 지크의 옆구리를 직격했다. 전투용 호문클루스의 타고난 괴력이 지크를 날려버린다. 고르드에 의해 "투르"라고 이름붙여진 그녀는 전투용 호문클루스이자 리더격인 호문쿨루스였다.​ 쓰러진 지크를 바라보며 투르는 나무창을 땅에 박아 세우고 말한다. [ 이봐, 이걸로 벌써 한시간째다. 슬슬 그만둬도 되지 않을까? ] [ ... ] 다시 일어난 지크는 말없이 검을 주워들었다. 그 표정에는 조금 패기가 없다. [ 네겐 확실히 검의 영령이 깃들어 있다. 그 심장 덕에 마력공급용의 호문클루스로는 파격적인 생명력을 갖고 있지. 하지만 전투력 그 자체는 평범하다. 평범. 보통. 딱히 특별할 것 없음 ] [ 그렇게 확실히 말해버리면 조금 울적해지는데... ] 어깨가 축 쳐진 지크를 보며 투르가 웃었다. [ 나처럼 전투 특화조정된 호문클루스에겐 이길 리가 없잖아. 서번트 상대라면 말할 것도 없지 ] - 페이트 아포크리파의 내용

*6 단어 하나 하나를 가슴에 새기며 지크는 마지막으로 호문클루스의 리더격인 투르에게 향했다. [ ...가는 건가 ] 그녀는 안개 속에서 큰 데미지를 입은 탓에 아직도 침대에서 일어나지 못하고 있었다. 의식은 선명했지만, 일어나 일할 수 있을 만큼의 체력은 돌아오지 않았다. 고르드의 예상으로 앞으로 3일 후면 회복할 수 있는 모양이었지만- [ 아아. 이겨도, 져도. 이곳엔 돌아오지 않아 ] 지면, 죽게 될 것이다. 승리한다, 혹은 살아남는다고 해도 트리파스에는 돌아오지 않는다. ...그 때의 자기자신이 어떻게 되어 있을지도 알 수 없다. 인간을 악으로 규정해 멀리할 것인지 인간을 선으로 규정해 믿게 될 것인지. [ 그런가. 그걸로 된 거겠지. ...가라. 너는 미래가 있으니까 ] 토르는 가볍게 지크의 손을 쥐고, 부드럽게 격려하듯 두드린다. 지크는 얌전히 고개를 끄덕였다. [ 정말로 고마워 ] [ ...응? 감사를 표할 건 내 쪽이라고 생각하는데 ] 지크의 말에 토르가 고개를 갸웃거렸다. 지크는 한숨을 쉬고- 어떻게 설명해야 할까하고 고민한다. 단지 그녀들이 살아 있다는 것 자체가 기쁠 뿐이라는 것을. 말로 표현하기 힘들어 애를 먹고 있는 꼴을 보고 토르는 쿡쿡 하고 웃음을 터트렸다. [ 뭐, 정말로 너다운 작별인사다. ...너라면 어디서든 살아 갈 수 있을 거야. 넌 우리들의 희망이니까 말야. 너는 틀림없이, 엄청난 일을 해 낼 꺼다. 여기에 있는 호문클루스들은 모두 그렇게 믿고 있어 ] 엄청난, 일인가. 지금 상태로도 자신이 "엄청난"존재라는 자각이 있다. 하지만 그것은 물거품처럼 사라질 기적에 지나지 않았다. 성배대전이 끝나면 그 누구이기도 하며, 어느 누구도 아닌 평범한 생물로서 일생을 보내겠지- [ 그렇지 않다. 너는 정말로 엄청난 일을 벌일 거야 ] 쿡쿡. 마음 속 깊이, 정말로 즐겁다는 듯 토르가 웃었다. 그것이 발작과도 같은 기침으로 바뀌었기에 서둘러 물을 마시게 하고 방을 나서기로 했다. - 페이트 아포크리파의 내용

*7 고르드의 부탁으로 , 아들을 철저하게 때려눕히는 역할을 맡는다. 당연 때려눕혔더니 마님이 항의해왔기에 때려눕히고, 이윽고 고르드도 때려눕혀 천하를 얻었다. 3개월 간, 무지크 가에서는 이 호문클루스가 정점의 자리에 위치했었다고 한다. - 아포크리파 마테리얼 용어사전의 내용

*8 노블레스 오블리제. 풍아를 아는 미남자의 특권이니라. ※사진은 이미지입니다. / 「하지만 약간 사진찍는게 나쁜듯 하군. 나는 조금 더 슬림하고 툴IV형은 이렇게 조신하지 않으니 말이야. 응? 툴IV형이 어떤 메이드였냐, 라고? 흠, 알기어렵게 비유하자면 실례지만, 나이팅게일양이 있지. 대체로 그런 느낌이라고.」 - 페이트 그랜드 오더 2018년 3주년 FES 이벤트 예장 설명